A Hét 1973/1 (18. évfolyam, 1-26. szám)

1973-04-20 / 16. szám

Mikor az öldökléssel elrettentett falu, a keréknyomokkal felszántott utak és utcák elnéptelenedtek már, itt a harangláb árnyékában felágas­kodott Krommel csendőrruhában fe­szítő alakja. Már nem a vágsellyei nemzetőrség parancsnoka vezényelt, hanem Krommel úr, Piegler, Schenk, Bárány Ferenc ökle és buzogánya. A nemzetőrök az ő parancsára ve­zették el a fiatal Poszpis Gyulát. A csendőrlaktanya, az egykori Hunya­di-kastély pincéjébe zárták. Poszpis Mihályt és Polák Józsefet Eckstein vaskereskedésétől a községházáig lökdösték. Puskatussal és ököllel verték bordáikat, fölszegzett szu­ronnyal bökdösték felsebzett vállu­­kat és hátukat, arccal az utca sará­ba lökték, rúgások és ütlegek köz­ben újra talpra rángatták és tovább lökdösték őket a községháza felé. Annak vasráccsal védett ablakai mögött ült össze a vészbíróság. A senki földjének hirtelen urai ültek össze. Feszület és zöld posztó nélkül, dísztelen hivatali asztal mögött ki­mondták Piegler, Schenk és Bárány Ferenc ítéletét, Krommel szájával mondták ki. Golyó általi halálra ítél­ték Poszpis Mihályt és Polák Józse­fet, a tornóci nemzetőrség parancs­nokát. Kimondták az ítéletet a Recs­­ka-kocsmábá hajszolt befogott soka­ság felett is. A megfélemlítés, a to­vábbi öldöklés vezényszavát mond­ták ki: megtizedelni. Megtizedelni ezt a falut, mert fel­lázadt jobbágysorsa ellen. A jobbá­gyi tizednél súlyosabb és szörnyűbb tizedre ítélték, s hogy az öldöklés keltette rettenet el ne múljon, föl ne engedjen, megszabták a végrehaj­tás sorrendjét is. Poszpis Mihályt és Polák Józsefet a déli órákban kell puskacső elé állítani, és másnap reg­geltől estig végre kell hajtani a kocs­mába befogott sokaság megtizedelé­sét. Ugyancsak a községháza udva­rán. És délben a községháza szurtos és szennyes pincéjéből elővezették Posz­pis Mihályt, a katonaszökevényt, és Polák Józsefet, a tornóci nemzetőr­ség parancsnokát, aki rejtegette őt, és vele együtt kimondta: El kell ven­ni az uraságok földjét!. Elővezették őket, odaállították hátrakötözött kéz­zel a községháza udvarára és a jegy­zői lak kertjét elválasztó léckerítés­hez. Ott álltak a szuronyok hegyétől fölszaggatott katonazubbonyban. Vér­től iszaposán és a föld sarától szeny­­nyesen. Tört, felsebzett vállukkal, puskatussal megtöretett bordákkal. Ott álltak szemközt a rájuk szöge­zett fegyverekkel. Töretlenül álltak ott. Ifjan és emelt fővel. Fölmaga­sodtak a törpe léckerítés fölé, az ud­var és a kert, az egész falu és a táj fölé, egészen az aláhajló mátyusföldi égig. Mikor eldördültek a fegyverek, visszadörgött az a hallgatag égbolt. Visszadördültek a néma házfalak és a hallgatag ablakok. A harag és lá­zadás szavait visszhangozták: El kell venni az uraságok földjét! Poszpis Mihály és Polák József homlokát bezúzták a golyók. A gyű­lölet és megtorlás taglójával zúzták be koponyájukat. Megszédültek. Meg­roggyant a térdük és lezuhantak a léckerítés tövében. Elnyúltak az esőktől vert, sárrá áztatott földön. Lerogytak holtan az elgyötört, ki­fosztott senki földjére, mely az ő anyjuk és el nem ismert örökségük volt. Halálba dermedő ujjuk bele­markolt az őszi sárba, mint a cse­csemők ujja anyjuk testébe. Vérük is összefolyt azzal a sárral. Néma­ságuk összeforrt ennek a földnek némaságával, s még az a halálba dermedő csend is azt kiáltotta: — El kell venni az uraságok föld­jét! A községházától jobbra is, balra is, a községházával szemközt is, ott ágaskodtak és rogyadoztak a falu vályogházai. Az artézi kúttól észak felé és dél felé, kelet és nyugat felé rohantak el a keréknyomokkal fel­szántott utak. Csak a gyalogjárók derme'deztek sután és mozdulatlanul vélyogfalak tövében. A sokaság már eltisztult a térré szélesedő utcákról és utakról. A ka­pualjakból is. A Recska-sarkon, a kocsma előtt, minden ablak alatt föltűzött szuronnyal egy-egy őr állt. S mikor ilyen tökéletes csend és rend uralkodott el már a faluban, a községháza kapujában újra meg­jelent Krommel úr, a csendőrpa­rancsnok alakja. Elindult a csendőrlaktanya felé. A Hunyadiak egykori kastélyéba. Túl­ságosan emelt fővel és túlságosan törpén haladt el a harangláb árnyé­kában és a vérrel áztatott gyalog­járó látszólag engedelmesen a talpa alá hasalt. Itt állok még a harangláb alatt. Meglett fejjel, s több mint egy fél évszázad mélyéből hallom a föltörő fájdalomkiáltásokat és a lázadás sza-É vait: — El kell venni az uraságok földjét! Hallom egy láthatatlan so­kaság haragos kiáltásait is: — Fegy­­vere-ket! Fegy-vere-ket I Ezt kiáltja ez a sokaság! Ugyancsak itt a ha­rangláb árnyékában. Állok. Dermedten és elbénulva. Lelkesen és szabadon. Fájdalmasan és megtörve. Mégis emelt fővel állok itt, és velem van az a láthatatlan sokaság: a Mátyusföld, Csallóköz, Gömör és Bodrogköz küldöttei. S ebben a sokaságban itt vannak ve­lem, akik egészen közel állnak hoz­zám. A falúmbeliek. Az elevenek és a holtak is. És itt áll velem Juszka Gyula, a falu kovácsa, mintha csak most érkeztünk volna meg abból a csendes, nyári temetőből. Áttetsző árnyéka áll mellettem, s vállamra teszi a kezét. Szeme az ar­comat kutatja. Kérdő, biztató, meg­nyugtató pillantással. Egyszerű ko­vácsmester arca tekint rám. Egy ki­csit apám arca is. Vállamon érzem a kezét és öreges hangját is hallom: — Fiam! Jólesik ez a messziről érkező hang. Állok és tűnődöm, egykori szavait szeretném visszaidézni emlékezetem­ben, s mikor eszembe jutnak, azt mondom neki: — Gyula bátyám, nem úrnak ta­nultam. Az élet és igazmondás mes­terségét tanultam ki. ö csak áll, áll, és hosszú hallgatás után megint csak azt mondja: — Fiam! Tulajdonképpen én is idős ember vagyok már. Járás közben elerőtle­nedik olykor a lábam, a hajam is deresedik, a szemem is megfáradt, s inkább csak távolba lát, és ő mégis azt mondja nekem: — Fiam! Abban a pillanatban a lelkem is elerőtlenedik, és sírásra görbül a szám, mint egy kisfiú szája, és azt mondom: — Nehéz ez. Jaj! Nagyon nehéz. Nehezebb minden üllőnél és kalapácsnál, nehezebb minden gabo­nával tömött zsáknál és rakott pék­kosárnál. Minden tehernél, mely va­laha vállamat roskasztotta. Akkor eszembe jut Sok elfelejtett fájdalom, ennek a tájnak a fájdal­ma, az élők és a halottak fájdalmai, a megaláztatások és méltatlanságok, s érzem, hogy erőm és büszkeségem is elfogyóban van már. Arra gondo­lok, jó volna leroskadni, itt a harang­láb árnyékában, erre a földre, el­múlni és összeforrni annak némasá­gával, s akkor még egyszer fölsír bennem valami, most már nem a gyermek, hanem a meglett és meg­fáradt férfiember fájdalma: — Nehéz ez. Nehezebb a halálnál. Már nem érzem vállamon a kovács kezét. Mintha arcom felé emelked­nék, aztán megsimogatja arcomat, hajamat is, mintha apám keze simo­gatna. Tudom, csak a késő őszi nap melegét és a szél simítását érzem, mégis a kovács és apám kezének si­­mogatása. S abban a pillanatban elmúlik a leroskadni késztető fájdalom. A gyön­­geségemet sem érzem már, és ma­gasra emelem a fejemet. Egyre ma­gasabbra emelem és azt mondom az égnek, a tájnak és a földnek, a kö­röttem ágaskodó házfalaknak és el­futó utaknak: — Itthon vagyok. Hazaérkeztem végre és férfi vagyok. A Fogyasztási Szövetkezet vendég­lőjében üldögélek. Nem is vendéglő ez, csak kocsma. Falusi kocsma. Az utcára nyíló ablakon át behull az őszi égbolt szomorkás, megfáradt fénye, láthatóvá teszi a helyiség ürességét, így fokozza a falai közt megtelepedett hétfői nap csendjét. A szombat és vasárnap vidámsága után ilyen józan csend és üresség telepedik meg itt az asztaloknál és az asztalok között. Csak az utcáról nyíló söntésbe tér be olykor valaki, felhajtja italát és távozik. Ülök az asztalomnál egymagám, szikvízzel hígított borom felett. Né­zem az ablakot és azt a darabka őszi eget, mely behull ide a falak közé. Nézem azt a darabka utcát, mely ott vonul el az ablak alatt, s egyre sú­lyosabbnak érzem a csend anyagta­lan terhét, azt a csendet, mely a frissen vakolt, frissen meszelt, de na­gyon régi falakból árad, és nemcsak a falakból, hanem a sötét szűk tér­közéből és a lezárt táncterem ajta­jából, a padlókból és a padlók alól, a mennyezetből és a számomra lát­hatatlan padlás szúette gerendáiból. A felszolgáló csoszogása és a poha­rak csörrenése még jobban megnö­veli, s már nem is csend ez, de fáj­dalom és szorongás, a megtizedelés­re és halálra szánt emberek szoron­gása és sóhajtozása. Nem a Fogyasztási Szövetkezet vendéglője ez, nem is a Hangya Szö­vetkezet kocsmája, hanem a Recs­­káék siralomházzá változtatott régi kocsmája. S mikor mindezt végiggon­dolom, távoli vonat dübörgése és gőzsíp sikoltása veri fel a fájdalmas csendet. A vasúti állomás és a Fü­­tyülő-sor felől diadalmas lövések robbantak bele a levegőbe. Riadt fé­lelemordítás, bakancsok csattogása, dühkitörések verik fel az ablak alatt elvonuló utca némaságát is. A siralomházzá változtatott kocs­ma hirtelen egy komor, mégis ünne­pi gyülekezet színhelyévé alakul át. Fiatal érsekújvári tüzérek zsúfolód­nak Össze benne. Itt van közöttük Poszpis József is. Alig huszonkét éve­sen. Göndör és hollófekete még a haja, és rajta is a tüzérek megko­pott egyenruhája feszül. Koccintás nélkül ajkához emeli poharát és a többiek is úgy tesznek. Diadalünnep ■ez, egyben fájdalmas tor is. S aztán már nem huszonkét éves­nek látom Poszpis Józsefet, hanem idős és megfáradt embernek, amint itt üldögél a Fogyasztási Szövetkezet különtermében, ami már nem is kü­lönterem, hanem mindenki terme. Nincs itt, mégis itt ül velem szem­közt, senki egy szót se szól hozzám, mégis az ő hangját hallom. Mintha az egykori események és egykori be­szélgetések mind ebbe a szorongó csendbe zsúfolódtak volna bele, mely mór nem is szorongás, inkább meg­nyugvás, és nem is magányos csend, hanem mindenek és mindenki jelen­léte: — Sóki szabadságos katonák hoz­ták meg a hírt a kaszárnyába, mi történt otthon. Volt nekünk az ér­­sekújvári laktanyában egy jóravaló tűzmesterünk. A Nagykéri. Jelentem neki, mi történt otthon. Hogy agyon­lőtték a bátyámat, Mihályt, meg a nemzetőrség parancsnokát, Polák Jóskát. Hogy megtizedelik a kocsmá­ba befogott népet. Lehet, öcsémet is kivégzik. Kora hajnalban egy sza­kasz tüzérrel indultam Tornócra. Még idejében érkeztünk. A befogott fér­fiakat és asszonyokat kiszabadítot­tuk. A sellyei nemzetőrök elszéled­­tek. A csendőrséget is leszereltük, és öcsémet is kiszabadítottuk. A megfáradt szomorú hangból el­múlt már minden fiatalság. A láza­dó düh és keserűség is. Csak az idős ember tömörre zsúfolódott tárgyila­gossága maradt meg bennem abból a hangból, s az kemény és szögletes, mint az asztalok sarka, mint a he­lyiség szögletekbe futó falai, súlyos, mint az elmúlt évtizedek: — Másnap az uszítókat, Schenk intézőt, Bárány Ferencet és Krom­mel őrmestert megkötözve Érsekúj­várba szállítottuk, hogy átadjam őket a bíróságnak. Egy ideig fogva tartot­ták őket, de a légiók bevonulása után szabadlábra kerültek. Huszonkettő­ben a tárgyaláson kimosták magu­kat, és az áldozatokat marasztalták el bűnösként. Hiába, ügyvédek keze volt a ,dologban. Kimosták magukat, mert ügyvédek keze volt a dologban. És leéltek egy mihaszna úri életet. Akit leölettek, mindenkin rajta maradt az ő elma­rasztalásuk és vádjuk bélyege, még haló porában is. — A tornóci öldöklés után nyílt ki a szemem, és katonasapkámra föl­tűztem a piros gombot. De épp a pi­ros gomb miatt kergettek el a had­seregből. Érsekújvárról Hegyesha­lomra vezényeltek. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents