A Hét 1972/2 (17. évfolyam, 27-52. szám)

1972-11-17 / 46. szám

Varga Erzsébet versei : elfelejtlek szélnek eresztem hajódat faágra dobom nevetésed madaraknak a szemedet vizeknek adom ölelésed és utoljára azt is bevallom bevallom azt is: nem szeretlek összetépem a mosolyod elfelejtlek elfelejtlek hattyúdal a hattyú énekel búcsúdalát zengi hangja csillagokig száll hószín tollát karcsúságát körüllengi a halál és a hattyú boldog mégis búcsúdala győzelem az a szegény aki meghal meghal és nem énekel eltévedt a hajnal eltévedt a hajnal a fák közt sírva bolyong a karcsú lány fűszálakra hullik a könnye arca — tón beteg —- halovány piros öv feszül derekán csillagok egyszer azt mondtad mindenkinek van az égen egy csillaga ha meghal egy ember lehullik egy csillag én megfordítom a mesét ha meghal egy ember új csillag születik kék csillag leszek vagy fehér ha kék leszek nefelejccsé válók és kinyílok ablakod előtt ha fehér leszek hópehellyé válók meghalok újra az ajkadon P. Hokynka felvétele IV. — Míg a Vili meg nem nősült másodszor is, én neveltem a kislányt. Hat hónapos korától hatéves koráig. Aztán magához vette a mostohája, és jó anyja lett a gyereknek. A fiúcska... A fiúcska gyermekotthon­ba került, mert az asszony nem gon­doskodott róla. A fiam fizeti a ne­veltetés költségeit. öreg Kurina Sándor hangjában méltatlankodás morajlott. Aztán le­gyintett: — Eh. az asszony! Az a kézlegyintés súlyos Ítéletet kifejező gesztus volt: — Az asszony nem törődött vele. — Hát Sándor? Sándorral mi lett? — Bratislavában dolgozik. Építke­zéseken. Tehát mégsem él egészen Zsigár­­don. Csak közelebb került Zsigárd­­hoz. Hetenként hazajár. Nagyon tisz­tességesen neveli leánygyermekét, a Zsuzsit, aki a dunaszerdahelyi gaz­dasági középiskolába jár. — Hogy tanul? — Csak úgy közepesen, de tanul — hangzott a válasz. Idős Kurina Sán­dor megmutatta a kislány fényké­pét. Nagyon csinos, göndör hajú lány. És tanul. A cigányember uno­kája: tanul! A dunaszerdahelyi gaz­dasági középiskolán. — Hát Aladár? Akkor toppant be Gyuri. Terme­tes, vállas fiatalember. Csinos, ugyan­csak sötét ruhába öltözve toppant be apja látogatására. Régi ismerős­ként üdvözölt. Aztán szerényen le­telepedett az asztalhoz. Idős Kurina Sándorné csillogó tiszta poharat tett elébe az asztalra és megtöltötte a hazai borral. Koccintottunk. — Aladár meg Gyurka is a zsi­­gárdi téglagyárban dolgozik — foly­tatta Kurina Sándor a megkezdett beszélgetést. — Csak a Béla. A Far­kas Béla ... A hangja elakadt. Az új koccin­tásra emelt pohár kezével együtt megállt a levegőben. Aztán leha­nyatlott az a reszkető kéz, s a pohár feneke halkan odakoppant a fényes­re simított sötét asztallapra. Halk, gyenge hangot adott, de a hirtelen beállt csendben mégis olyan volt, mintha súlyos rög zuhant volna egy koporsó fedelére. — Megölték — mondta Gyuri tom­pán és rekedten, s mereven rábá­mult az asztal lapjára. Hárman ültünk ott az asztalnál, mindhárman sötét ruhában. Az asztal hátterében a gyászruhás, idős asz­­szony. Mindnyájan mint egy meg­késett halotti tor vendégei. Koccin­tás nélkül ajkunkhoz emeltük a sö­tétpiros borral töltött poharakat. — Azon a héten történt, hogy ott járt nálunk a Žofinkában. Hatvan­hét januárjában. Egy pénteki napon. Aki hó végén hazament közülünk, mindig péntek este szállt a Bratisla­va felé induló gyorsvonatra. Né­gyünk közül csak Bélának volt ked­ve hazautazni aznap. Még ő is erő­sen gondolkodott rajta, vonatra ül­­jön-e, mert nagyon fáradt volt. Az utolsó pillanatban határozta el ma­gát. Gyuri egy percre elhallgatott. Té­tován a szoba sarkába meredt. — Engem értesített a rendőrség. Halálos kimenetelű súlyos balesetnek könyvelték el. összecsomagoltam Bé­la fekete ruháját, taxiba ültem, és elindultam Pŕerovba. Mert ott történt a dolog. Egy rendőrfőhadnagy mond­ta el, hogy s mint esett. Bélát a fá­radság és a vonat zakatolása elaltat­ta. Már szunyókált, mikor két mi­haszna ember telepedett ugyanabba a fülkébe. Rajtuk kívül senki más nem volt odabenn. Béla egyszer csak arra ébredt, hogy valaki motoz a zsebében. Mire kinyitotta a szemét a két ember a helyén ült mintha mi sem történt volna. Beszélgettek, ő megtapogatta a zsebeit. Nem volt meg a pénztárcája. Elfogta a düh: csak ők vehették el. Béla erős, mar­kos ember volt. A vonat éppen a prerovi pályaudvaron fékezett, majd megállt. Megragadta a két embert. Mindkettőt letaszigálta a vonatról, s beerőszakolta őket a pályaudvar kö­zelében elhelyezett őrszobára. A rend­őrök megmotozták őket. Megkerült a pénztárca, a pénz is. De ahelyett, hogy lefogták volna őket zsebtolvaj­lásért, mindkettőt szélnek eresztet­ték. Siettek a vonatra. Béla meg utánuk loholt. A gyors elindult. Ro­bogni kezdett. A két tolvaj minden veszély nélkül feljutott még a lép­csőn. De Béla... Megint hörpintettünk a poharak­ból. Koccintás nélkül. Szótlanul. Mély szomorúság telepedett közénk. Árnyékunk mozdulatlanul megmere­vedett a szoba falain. Gyuri folytat­ta. — Lezuhant a kocsi lépcsőjéről. Gerince és lapockája tört. A jobb lábát levágta a vonat kereke. A jobb keze is a kerék alá került. Csak a nagyujja maradt meg. A boncoló or­vos egy alighanem rúgástól eredő sebesülést állapított meg a lágyékán. Tehát lerúgták. Egy ember, egy va­sutas homályosan látta is, hogy le­rúgtak, de nem akadt tanú arra, aki bizonyította volna, hogy a két tolvaj közül rúgta volna le valamelyik. Mondom, a prerovi kórházban halt meg. Elvittem neki a sötét ruhát. Felöltöztettük, s én tettem a kopor­sóba. : Hát ennyi az egész. Egy emberi élet. így fejeződött be. Láttam Far­kas Béla sírját is. Nagyon szép szür­ke márványból faragott síremléket állított neki a család. A neve felett ott a halott fényképe is. Pdntosan az a kép, ahogy emlékezetembe véső­dött ostraval utam alkalmával a 2o­­finkában tett látogatás idején. Csö-szö-dö, csatt-zatt — zakatol a vonat, és a kerekek zakatolásán át még mindig hallom Kurina Gyuri hangját. — A rendőrségen átvettem Béla véres, agyonszaggatott ruháját. Ez maradt utána. Meg a pénztárcája, benne ezerszázharminc korona, meg egy zsilettpenge. A zsebében két ci­garetta, egy kulcs és szennyes zseb­kendője. — Cigány volt az a két ember, aki meglopta Bélát? — kérdeztem Gyuri­tól. Az idős Kurína Sándor felelt: — Nem. Nem voltak cigányok. Mi va­gyunk a cigányok. Mi vagyunk a cigányok. , Voli ebben a mondatban egy ret­tenetes panasz. Benne volt az a vis­kó, mely ott állt valaha a falu szé­lén. Abban a viskóban született idős Kurína Sándor és tíz testvére. Egy szoba-konyha volt az egész, s öten háltak egy ágyon. És benne volt az éhség és a fagy. A lerongyolt szülők és az egész család éhsége. A rimán­­kodó és koldulj szavak. Az alázatos köszönet és a képmutató hálálkodás is. És benne volt az a rettenetes küszködés és otthontalanság is, ami­nek az árán végre otthont szerez­tek. De benne volt az ujjongó dia­­dalérzct is és egy rettenetes ítélet: Nem voltak cigányok. Mi vagyunk a cigányok. ök a cigányok?! Csattognak a vonat kerekei és fáj­dalom markolássza a mellemet. Far­kas Béla! Szegény Farkas Béla. Ki sejtette ezt a tragédiát. Még érzem Ínyemen a megkésett halotti tor fáj­dalmát enyhítő bor zamatét. És lá­tom a fájdalmasan derűs mosolyt Gyuri arcán, mikor azt mondta: — Igen. A zsigárdi téglagyárban dolgozom és kétezerkétszáz koronát keresek. Kevesebbet, mint Ostraván, de otthon vagyok. Otthon! Otthon! — Azóta született egy kislányom. Évike. Kétéves most Évike. — És mi van Farkas Béla özve­gyével. — Az én lányom ő. Ilona. Ember a talpán. Dolgozik és ő tartja el a családot. A faluban megbecsülik. Tagja a nemzeti bizottságnak. Tagja a nemzeti bizottságnak. Még mindig visszhangzanak fü­lemben az öreg, a legidősebb Kuri­na szavai, ö is az: igazi ember a talpán. Az egyre sötétedő ablak mögül hirtelen fények lobbannak a sze­membe. — Šaľa — mondja a szomszéd fa­­padon ülő vasutasember az útitársá­nak. — Sellyén vagyunk — mondja egy másik vasutas a vele utazó idős asz­­szonynak. Hirtelen feltűnt az állomást jelző fehér tábla az egynyelvű fekete fel­irattal. Nézem a két vasutasembert, s az jut eszembe, hogy maga az élet cáfolja ezt a fekete-fehér merev egy­­nyelvűséget. Csakhogy nincs kedvem olyasmin tűnődni, amin már rég nem is kellene eltűnődni. Figyelmemet az állomás épülete köti le. Hirtelen belémfáj valami. Ez az állomás éppen olyan ütött-kopott, mint a gyermekkorom és az ifjúsá­gom. Jóformán semmit sem válto­zott harminchárom óta, azóta, hogy először láttam életemben. Legfeljebb öregedett. Hát igen. Hétéves voltam akkor. Ma pedig negyvenhét vagyok. Az állomás is, én Is — öregedtünk. Csak öregedtünk?!

Next

/
Thumbnails
Contents