A Hét 1972/1 (17. évfolyam, 1-26. szám)

1972-02-18 / 7. szám

A sorsolás műsorában nagy sikerrel szerepelt Vajda Valéria, rozsnyói táncdalénekesnfl A Hét terjesztési versenyének további nyertesei Lapunk 5. számában közöltük a Hét terjeszté­si versenye nyereménylistájának első részét. Mai számunkban a 10-nél kevesebb szelvényt bekül­dött versenyzők közt kisorsolt könyvnyeremények szerencsés nyerteseinek listáját közöljük. Vanko József, Sávoly — Šavof č. 151 Nagy Dezső, Perse — Prsa £. 75 ilj. Köteles Géza, Malý Kiér okr. Levice Németh Károly, Podunajské Biskupice, Bratislavská 14 Esek Imre, Rúbaň č. 80 okr. Nové Zámky Dr. Danis Tamás, Rím. Sobota Bartalos István, Čierna Voda, okr. Galanta Bodzsárová Bibiána, Šahy, Hviezdoslavova č. 26 Kiss Piroska, Bušlnce, okr. Velký Krtlš Granyo Dusánná, Fllakovo, Jesenského ul. 17 Futé Julianna, Radzovce, okr. Lučenec Nagy Rudolf, Čierny Brod, okr. Galanta Koday Gyula, Horné Sallby okr. Galanta Koday Gyula, Horné Sallby okr. Galanta Vajda István, Horné Sallby okr. Galanta Csebfidl Béláné, ZDŠ Jablonov n/Turnou Fekete István, Komárno, sldl. V., Odborárov 18 Futé Julianna, Radzovce 458., okr. Lučenec Dr. Danis Tamás, Rím. Sobota Csizmadia Béla, Nové Zámky, Novomeská č. 16 Sárkány Lajos, Čierny Brod, okr. Galanta Peszik István, Rlm. Sobota, Malé nábrežie 2298 Vanké József, Savói, okr. Lučenec Sólyom Éva, Lučenec, Petőfi u. 7 Borbély Margit, Rohovce č. 23. p. Vojka n/D, okr. Dun. Streda Cséfalvay György, UŠ Dunajská Streda CsetO Zoltán, Júr nad Hronom č. 32, p. Šárovce Molnár László, Lučenec, Leninova, blok 5., 6. chod. Szabó Béla, Mučln, okr. Lučenec Bohúš Ladislav, VÚ 8127/V1 Klatovy Sárkány András, Bratislava, Dom stavbárov, Kvetná č. 13 If j. Köteles Géza, Malý Klar, okr. Levice Csizmadia Béla, Nové Zámky, Novomeská č. 16 Mihály László, Bulhary 46, okr. Lučenec Szabados Péter, Zlatná na O. 444, okr. Komárno Polena Páter, Dvory n. 2. 433, okr. Nové Zámky Felső Ilona, Rapovce č. 18, okr. Lučenec Dr. Lóska Lajos, Fllakovo, Gottwaldova č. 24 Nagy Ilona, Savói, okr. Lučenec Dr. Lóska Lajos, Fiľakovo, Gottwaldova č. 24 Nagy János, ZDš mati. Bešenov Magyar gimnázium I. B., S e n e c Hagyó István, Zemianska Olča 318, okr. Komárno Mitacz Károly, Nenlnce 165, okr. Veľký Krtlš Szakolczay Ottó, Sadzlce č. 67 Major Ferenc, Nové Zámky, Tatranská ulica 19 Szabados Péter, Zlatná na O. 444, okr. Komárno Molnár József, Csemadok JB, Komárno Szabó Győző, Horné Sallby, okr. Galanta Cséfalvay György, UŠ Dunajská Streda Pásztor Ferenc, Csemadok JB, Galánta Németh Károly, Podunajské Biskupice, Bratislavská ul. 14 Kevez8da Alex, Hrubý Šúr, okr. Galanta Prágai Gusztáv, čierny Brod, okr. Galanta Katona Gábor, Mostová, okr. Galanta Szabados Páter, Zlatná 444, okr. Glanta Tóth Árpád, Hodejov, okr. Rlm. Sobota Diószegi Lajos, Lelesz 445, okr. Treblšov Tóth Árpád, Hodejov, okr. Rlm. Sobota Trugly Sándor, Komárno, Leninove sady A/89 Sólyom Éva, Lučenec, Petőfi u. 7 Vozák Tibor, Štúrovo, okr. Nové Zámky Baróti Lászlóné, Šahy, Vajanského 15/11. II. e Grosch István, Nové Zámky, Gorkého ul. 8 Hajtman Kornélia, Štúrovo-Nána, Hlavná č. 99, okr. Nové Zámky Lelovics Győző, Tešedlkovo č. 585, okr. Dun. Streda Deák József, Horné Sallby, okr. Galanta Pogány Istvánná, Jablonov n/Turnou Pásztor Ferenc, Csemadok JB, Galánta Szabó Béla, Mučln, okr. Lučenec Danis Ferenc, Šahy SPTŠ. okr. Levice Kovács Anna, Šahy, Gottwaldovo č. 1 Johancsfk Gyula, Dun. Streda, Kukučínova A bl. Bachman Milan, Holíče č. 84, okr. Dunajská Streda Nagy Júlia, Šahy, Obrancov mieru č. 4 Virág Bertalan, Studené 123, okr. Rlm. Sobota Nagy Dezső, Bulhary č. 42, okr. Lučenec Fehér József, Lučenec ul. K. Marxa č. 9. Csóplő Ferenc, Reca, okr. Galánta Tési László, Holice č. 69, okr. Dun. Streda Kampachel Irén, Ďurkovce č. 30, okr. Veľký Krtlš Tóth Ilona, Rožňava, Jovická ul. 23 Németh Károly, Podunajské Biskupice, Bratislavská 14 Kecskés Ottó, Bešeňov 299, okr. N. Zámky Müller Mária, Reca č. 72, okr. Galánta «iiiliHľi snrsnk Ésszerűbb a maradás, mini a szaladás A Hét 46. számában egy boldogtalan fiatalasz­­szony kér tanácsot, holott erre — látszólag — nincs szükségei Ellentmondásos levelét olvasva egyébre nem tudok következtetni. Vagy talán nem furcsa az, hogy a „tanácstalan“ asszonyka (aki talán neheztelni fog rám e sorok miatt) olyan önbizalommal fejezi be a levelét, mintha előre tudná, miként alakul majd az élete válás esetén. Itt elentmondásba is keveredett. Na mindegyl Aki tanácsot kér, az valószínűleg dilemmában van. Se­gítsünk hát, ha tudunk. De vajon lehet-e? Ha egy­oldalúan mérlegeljük az ügyet, akkor elég, ha annyit írunk: Levelének a végével egyetértünk, mi is azt javasoljuk, hogy. .. Na, ezt így nem merem folytatni, mert többet ártanék ezzel, mint hasz­nálnék. Mielőtt még tovább mennék, megjegyzem: a vádak nincsenek eléggé alátámasztva, s ez hiba. Így kénytelen leszek a vádlottat is védelmezni. Elfogultan tévútra vezetni nem akarok senkit. Hangsúlyozottan állítom: „anyapárti“ vagyokl De ez nem jelenti azt, hogy „csak“ anyapárti. Éppen ezért felteszek néhány nem kívánt kérdést is. Ezt is csak azért, mert a „többre becsült mamák“ olykor elkapják magukat és a hibákat mind az apákra (férjekre) kenik. Hát a tisztelt mamák (fe­leségek) minden tekintetben makulátlanok? Saj­nos, egyes asszonyok néha olyan baklövéseket kö­vetnek el, amelyek miatt a férj zülleni kezd. Aztán meg siránkoznak . .. Tisztelt fiatalasszony! Ne haragudjon rám, ha szúr a ceruzám. Higgye el nem maga ellen he­gyeztem meg. Félreértés elkerülése végett: nem állítom azt, hogy hazudott, de azt igen, hogy a vádaskodás hevében döntő fontosságú Igazságokat vagy kifelejtett, vagy szándékosan elhallgatott. Egyébként levelének befejező része azt a hiedel­met kelti, mintha kimondottan várná, hogy beszél­jük rá a válásra. „Ha elválnék és dolgozni men­nék“ stb. Ezt a magam részéről gyermekes házas­párnak elvből nem ajánlom. Leveléből tudjuk, hogy mindketten dolgoztak, mint „fejők“. Szorgalmuk­nak gyümölcse egy igen szépen berendezett há­romszobás lakás, s ami a legmegnyugtatóbb: a sa­játjuk. Én egymagám legalább annyit dolgoztam, mint maguk ketten, de ilyesmivel nem tudok di­csekedni, s nem is fogok tudni soha! Pedig a fe­leségem is dolgozik, s amellett csak egy gyerme­kem van. A fizetésemet sem ittam el soha! Száz szónak is egy a vége: Az On élete sem lehet olyan kibírhatatlan, mint ahogy lr|a. Nem kételkedem abban, hogy a férje goromba, de Ismerek olyan férjeket is, aki csak tejet isznak, mégis gorombák, mint a pokróc. Nem valószínű, hogy a férje az ital miatt durva. Azt hiszem, közel járok az igaz Sághoz, ha azt állítom, hogy a baj okozója többek között (leírni is szégyellem) a maga jelenléte. Szegény ártogató édesanyák... Ha sejtelme meg­felel a valóságnak, akkor kevés remény van vál­tozásra, amíg a mama maguknál lesz. Nincs lehe­tőség arra, hogy valamelyik másik lányához ke­rüljön? (Neki is jobb lenne talán.) Mert ha a fér­je fukar természetű, a mostani helyzetük még rosz­­szabbodhat is. Ebben az esetben szívből kívánom, bogy ne legyen igazam. Tételezzük fel, hogy nincs is. Hogy a férjének az „anyós“ nem ártogat . . . Mi há! a baj okozója? Maga valóban szereti a fér­jét vagy csak el akarja hitetni velünk? Ha szereti és ragaszkodik hozzá, miért gondol válásra? És hogyan képzeli el a jövőjüket? Cgy gondolja, hogy a férjét a szabad ég alá költözteti, vagy maguk mennének a szabad ég alá a közös házból? Mert az biztos, hogy a tető alatt nem találná meg a nyugalmát. . . Sőt, talán még akkor sem lenne nyugta, ha máshová költöznének. A féltékeny em­berek veszedelmesebbek, mint az alkoholisták. KU (önben is: Ha a térje féltékeny, akkor szereti ma­gát. Ha nem vagyok túl Indiszkrét: Nem szokott On kacérkodni másokkal? Olykor egy ártatlan mo­soly is elegendő és kész a pokol. „Sokszor a mun katársaim előtt is megszégyenít“ — Írja egy he iyen. Nekem nem ez a szándékom, mégis felteszek egy újabb kérdést: Ha vannak munkatársai, miért akar dolgozni menni? Vagy válás esetén a munka helyétől is elválna? S még egy utolsó kérdést Miért épít az édesanyja segítségére a gyermekei, illetőleg? Talán keveset küszködött Magukkal? Azt hittem, hogy csak azért kívánja az édesanyját ma guk között tartani, hogy könnyítsen az életén, már mint az övén, a végén kiderül, hogy „tehervise lőnek“. Hol itt a logika? Gondolkozzon! Végül hogy valami tanácsot is adjak: Mérlegelje az ügyet ésszerűen és ne tegyen a férje ellen. Beszéljen vele okosan nem az említett 5—6 óra eltelte után amikor hazatér bután, hanem előtte, és minder titkát, baját, kérdezze ki. Meglátja, hogy kibújik a szög a zsákból, s akkor minden megváltozhat Fő, hogy ne hamarkodja el a dolgot, mert szerin tem: Ésszerűbb a maradás, mint a szaladás. Nevelős Vince, Košice I I I I Boldog házosság 6. Tartsuk tiszteletben a mások magányosságát! Vannak párok, akikről azt mondják az emberek: szinte felfalják egymást, teljesen feloldódnak egy­másban. De ez egyáltalán nem dicséret. A házas­ságnak nem az az értelme, hogy két ember egy­másba olvadjon. Ki akar egyáltalán valakiben fel­oldódni? Csak a szerelmesek, őrületük épp ezért nem is tart sokáig. A vágy, hogy szivünket klöntsűk valakinek. A kultúrember szociális ösztöneinek egyike az a szükséglet, hogy gondolatait másoknak elmond­hassa. Igen erős kötelék ez anya és gyermeke közt. A gyermeknek szüksége van valakire, akinek élményeit elmesélheti, akihez kifogyhatatlan kér­déseit intézheti, és a természet türelmet adott az asszonynak, hogy mindezt végig is hallgassa. Ez a közlési vágy nagy ösztönzője a házasságnak. Az agglegény, ha idősebb lesz, megcsömörlik attól, hogy hazamegy és nincs senki, akivel beszélhetne. Goethe Így Ir egyik útjáról Chrlstianénak: „Ürü­lök, hogy újra láthatlak, mert megint egyszer min­dent elmondhatok neked, jól kibeszélhetem ma­gam.“ Klopstock „Mess!ás“-át, a Goethe előtti né­met irodalom mesterművét, szakácsnőjének olvasta fel! Akik szeretik egymást, vég nélkül van monda­nivalójuk egymásnak. A kívülálló ámulva hallgat­ja, hogy több órai együttlét után még mindig van miről beszélniük egymással. Pedig nincs. Csak be­szélgetnek, pusztán a beszélgetés kedvéért: úgy hallgatják egymás hangját, mint egy hangszert, az sem mond semmit. Szerelmesek beszélgetései — dalok szöveg nélkül. A házasság nagy áldásainak egyike, hogy tartozik hozzánk valaki, akivel éle­tünk minden órájában, éjjel és nappal beszélget­hetünk, és Így egy alter egót — egy másik ént — tudunk állandóan magunk mellett. A meghallgatás művészete. A társalgáshoz kettő kell: aki beszél és aki hallgatja. A meghallgatás művészete nem kevésbé fontos, mint az elbeszálé­­sé Két férfi Ul együtt, és az egyik a házasságról beszél. A másik ámulva hallgatja, hogy ennek a felesége érdeklődik férje munkája iránt: „Az én feleségemet ez egyáltalán nem érdekli. Ilyesmit sose kérdez. De oda se figyelne, ha beszélnék ró­la.“ Később gondolkozni kezd rajta: „Vannak asz­­szonyok, akik odafigyelnek.“ Ez már hasadás a házasság építménye falán. Két asszony áll a kirakat előtt, az egyik éppen elmesélt valamit. Mire a másik: „Nahát, ilyesmit én nem is mondanék a férjemnek. Jönne is az nekem, hogy: Hagyd már ezt a sok hUlyeségetl Mit érdekel engem, hogy milyen kalap volt teg­nap a Kovácsné fején!“ Hibás az egész, egyáltalán nem is Kovácsné kalapjáról van szó: a felesége lelki élete, az, amire oda kell figyelnie. És nem is az a kérdés, hogy érdekll-e Kovácsné kalapja vagy sem. A férj adjon alkalmat élettársának, hogy feszültségét levezethesse. A férfi legyen mikrofon­ja és hangszórója a női lélek finom tűjének, amely az átélt események lemezén körbe-körbe jár. A sa­ját házas-boldogsága érdekében akadályozza meg, hogy felesége visszavágyjon ifjúkori meghittségé­be, amikor anyjának mindent elfecseghetett, ami csak történt vele. A házasságban nem az a fontos, amit elmondanak, hanem az, aki elmondja. Sose ejtsd ki a szörnyűséget: „Ez engem nem érdekeli“ (Folytatjuk) Csóka Ede, Lehnlce, okr. Dun. Streda Magyar gimnázium, III. B, Senec Szerdl Erzsébet, Veľký Kamenec č. 161, okr. Treblšov Magyar ált. Iskola szülői munkaközössége, Biskupice, okr. Lučenec Rostovič Ľudovít, Trnávka č. 91, p. Dun. Streda Szalonnás Sándor, Čierna Voda 294, okr. Galánta Szakolczay Ottó, Sazdice č. 67. okr. Levice Sáfi Béla, Pinclna, okr. Lučenec Pogány Istvánná, ZDŠ Jablonov n/Turnou Lothr Ernő, Júr nad Hronom, p. Šárovce Ácsi Lajos, Veľké Blahovce č. 118, okr. Dun. Streda Vlncze Tibor, Kráľová n/Váhom, okr. Galánta Major Ferenc, Nové Zámky, Tatranská ul. 19 Virág Bertalan, Studená č. 123, okr. Rlm. Sobota Bocsárszky Pálné, ZDŠ, Jablonov n/Turnou 20 hét /

Next

/
Thumbnails
Contents