A Hét 1970/2 (15. évfolyam, 27-52. szám)

1970-12-06 / 49. szám

Igor Vlagyimirovics Ivanov & múlt hetekben szerkesztőségünk vendége volt I. V. Ivanov leningrádl költő és műfordító, akit most be­mutatunk olvasóinknak, nemcsak versein keresztül, hanem megszólaltatjuk öt magát is. — 1930-ban születtem a Krim-félszigeten. Itt gyer­­mekeskedtem, kamaszkoromat azonban már a Kauká­zusban éltem át. Apám haditengerész volt, ettől a hi­vatásától később elhódította a színház. Ez a tény egész életemre „megfertőzött“ a csavargás, vándorlás szenvedélyével. Apai nagyanyám perzsa származású volt — anyai vonalon azonban színtiszta orosz va­gyok. Viszont talán épp a fent említett dolgok miatt sokszor úgy érzem, bennem a hűvös észak és a forró ,dél találkozott. Már ifjú koromban rádöbbentem, hogy az ember jellemét cselekedeteit gyakran a gyermekkori élmé­nyek határozzák meg. Egyszer például egészen vé­letlenül a kezembe került egy képeslap, a gyönyörű prágai vár látképével. Azt mondhatnám, hogy az apró élmény szabta meg későbbi műfordítói tevékenységem körét, igen, ilyesmi is előfordul. Az élet nagy dolgai gyakran apróságokban gyökereznek. Nezval, Halas, Holan, Žávada, Hrubín, Novomeský, Mihálik, Rúfus, Kostra, KováC költeményeit, Capek, Pujmanová, Figuli, Švantner prózai műveit fordítottam le orosz nyelvre. Olyan szerzőket igyekeztem kivá­lasztani, akiknél az intonáció líraisága, a szárnyaló fantázia és az egyéni látásmód egyaránt megtalál­ható. Verskötetem megjelenését várom a Szovjetszkij Pi­­satyelj kiadónál. A kötet leadása óta már egy újabb télkötetnyi verset írtam. Az elsőben lírai tájverseket találunk, azokról a tájakról ahol éltem: a szovjet Dél- és Távolkelet tájairól, továbbá franciaországi, csehszlovákiai élményeimből. A második kötet már inkább megállapodottságot tükröz, gondolati verse­ket tartalmaz, fő témája: a város a Néva partján, a lírai hős vallomása, a lírai hősé, aki több mint húsz éve él ugyanabban a káprázatos városban. Most olvasom a felszabadult színházról írt doku­mentációs tanulmányom korrektúráját. V. Sikuláról is tanulmányt készülök írni. Noha jártam már Szlovákiában, mégis csak most fedeztem fel igazán önmagam számára őszinte ven­dégszeretetét, őszi tájainak pompáját, népének se­­rénységét, gondjait, Bejártam a Felső-Garam és Liptó tájait, megismertem Pozsonyt, a fővárost, ahol író­barátaim megható módon gondoskodtak rólam. Ré­gebben ismertem ezt-azt Szlovákiából. Ma úgy tűnik nekem: érzem Szlovákiát. Itt-tartózkodásomnak ez a legfőbb haszna. A Szovjet írószövetség leningrádi szakosztályán tudtommal nincs ember, aki hivatásszerűen érdeklőd­nék a magyar irodalom iránt. Nem tudom, miért van ez így. Persze azt sem lehet mondani, hogy teljesen hiányoznék az érdeklődés. Egyetemünk magyar filo­lógusokat képez ki, ám más dolog a nyelvészet, és más az irodalom. Viszont hozzá kell tennem, hogy például Petőfi, József Attila, Illyés Gyula költeménye­it olyan költők tolmácsolták orosz nyelvre, mint Pasz­ternák, Martinov és Szamoljov. S ez nem kis dolog. IGOR IVANOV TÁVOLBÓL Emlékeim — szép lepléből Szellőként suhansz te tova, Igazolva: Nehéz valakit így szeretni Még a mesés üveghegyeken is túl... „Nem régen” — de milyen régen! Decemberedre már január gyöngye hull... Az erdőn élek, bámulok ki az ablakon, Mint özönvíz előtti televízión. S az időnek emlék-torlaszán Köddé vált alakod rajza elfakul, És a borókafenyők árbóc-erdején túl, Lassan beleveszik a hóhullásba ... Fordította: N. LÁSZLÓ ENDRE Kis növésű, fürge mozgású kö­lyök ez a Jancsi. Életvidám, nevető szemű srác, aki már most sejti, hogy a lángoló vörös haj meg a szeplős arc is Jelenthet valamit az élet­ben. Mindenesetre megkülönböz­tető figyelmet kelt az udvaron lebzselő suhancok között, hiszen a szép vörös üstök nem hétközna­pi jelenség, van abban valami gro­teszken érdekes. Nem is szólítják öt a haverok csak úgy szinplán Jancsinak, Amióta az eszét tudja, mindig „szeplős" vagy „vörös Jan­csi" volt a neve. S a ragadvány­neveket látható büszkeséggel vise­li, esze ágában sincs haragudni érte. Jancsi itt lakik a szomszédunk­ban. Három fiú- és egy lánytestvé­re van még, így hát népes család az övék. Az apja köhécselő, tüdő­bajos ember, csak néha dolgozik, ha jobban érzi magát. Anyja taka­rítónő a vasútnál. A fiú tizenöt esz­tendős, ami nemcsak abban mu­tatkozik meg, hogy mutálni kezd a hangja, hanem abban is, hogy mozogni kezd az agyában valami. Nemcsak a nadrágját érzi szűknek, de megszokott környezetét meg a szülői felügyeletet is, ha egyálta­lán beszélhetünk ilyesmiről. Az is­kola nem szívügye. Amint hallom, nehezen bukdácsol át egyik osz­tályból a másikba. Annál pompá­­sabban érzi magát a haverok tár­saságában. Ott cigizni és köpködni is szabad és jókat káromkodhat, ha úgy tetszik neki. Jancsi tehát olyan külvárosi ka­masz, amilyenből tizenkettő van egy tucatban. Szeplős arca, vörös haja nem keltene éppen különö­sebb figyelmet az emberek között, ha nem szegődött volna nyomába egy csúnya jellembeli fogyatékos­ság ... Az egyik reggel bevásárolni voltam az önkiszolgálóban. Még kissé álmosan járkálok a polcok között, amikor egyszerre csak ék­­talan kiabálás törli ki szememből az álmosságot. Látom, hogy a pénztárosnő megragadja egy su­hanó kabátját .és az üzletvezetőért kiáltozik. Szeplős Vajon mi történhetett? Elcsórt volna valamit a gyerek? Nem kellett találgatnom a dol­got, mert az irodából máris rohant a bolt vezetője és nyakon kapta a fiút. Miközben tapogatják, vet­kőzi etik, a szidalmak áradatát zú dítják rá. A suhanó csak hápog, ijedtében egy szót sem tud ki­­nyögnt. Ez bizony a szomszéd fia, a Jancsi. Csokoládét, kis palack pálinkát kotornak ki a zsebéből. A vezető szikrázó szemmel méltatlankodik: — Ezek miatt van nekem man­kóm, kérem. Kilopnák a szememet, ha résen nem lennénk. Valaki közbeszól: — Pofozza fel, fel kell képelni az ilyet! Egy szelíd képű asszonyság meg sajnálja az ijedt kölyköt. — Ugyan ... Megtécedt ez a sze­gény gyerek. Talán nem is tudja egészen, mit csinált. — Mit!? Még a pártját fogjaI Méghogy nem tudja, mit csinált ... Csak sose sajnálkozzon. Ez n.ár a harmadik eset vele. Zsivány ez a lávából, hogy az ördög vinné el. — Hívják ide a szüleit! — Menjen velük! Már kétszer voltam ott veszekedni, beszéltem a tahítójával is. Na, és mit hasz­nált? Semmit. Égy ideig kerülte az üzletet ez a vörös poloska és most Jancsi újra ide tolta a képét... Tessék! Itt az eredmény ... Csaknem öt­ven koronával akart megkárosíta­ni. — Hol laksz, fiú? — kérdezi egy idősebb ember. Jancsi hallgat, dacosan sútt le a szemét. — Nem hallod? Melyik utcában laksz? — Hagyja csak! — inti le a boltvezető. — Itt lakik a szom­szédban ... Én már szóba sem ál­lok az apjával. Megyek a rendőr­ségre ... Na, gyerünk, te jóma­dár, a rendőrségen majd ellátják a bajodat. A bolt vezetője megragal/a Jancsi, karját, és vonszolja kife­lé. A fiú segélykérőén pislant kö­rül és könnyes szemmel botorkál kifelé a vasmarok szorításában . . Nem tudom, mit végeztek a rendőrőrszobán, de Jancsit délután már újra ott láttam a srácok kö­zött. Ott lebzselt a ház előtt, de mintha szótalanabb lett volna, mint egyébkor. A szomszédok néhány napig be­szélgettek a dologról, aztán napi­rendre tértek felette. Jancsi tovább élte hétköznapi életét: kergetőzött, verekedett, patronokat robbantgatott barátai­val. Az egyik napon aztán nyoma veszett. — Tudják, mi történt? — új­ságolták a szomszédok. — A szep­lős Jancsi megszökött. — Megszkött? Hová? — Nem tudják. Senki sem tudja. Az apja már já"t a rendőr­ségen. Körözik... Jancsi tehát nekivágott a világ­nak. Hívta a kaland, csábították az idegen tájak. Ötödnapra rá, hallottam, hogy megkerült. Zólyomban figyelt fel rá a rendőrség, étlen-szomjan kuj­­torgott az állomás környékén. Mint utóbb kiderült, magához vet­te otthonról a vasúti szabadjegyét és elindult világot látni. Vajon, mit forgathatott a fejében? Annyi bizonyos, hogy ez volt eddig éle­tében a legnagyobb vállalkozás. Vajon mi következik ezután? Jancsit hazatol oncolták. Megint ott látom a srácok körött, úgy vi­selkedik, mintha mi sem történt volna. Haja messzire lángol, te­kintetében nyugtalanság vibrál. Mi forrhat ebben a gyerekben? Mi­lyen csábítások hálójába kerül majd újra? Helyre lehet-e még hozni, amit elmulasztottak a szü­lök és az iskola? Ki tudja ...

Next

/
Thumbnails
Contents