A Hét 1970/1 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1970-03-15 / 10. szám

— Karcsa nem Is olyan régen « még tulajdonképpen 12 különböző | Karosából állott — mesélte Szabó | Ödön. — Alsókarcsához hét, Fel- 1 sőkarcsához (Klrályflakarcsához) | öt Karcsa tartozott. Királyfiakar- I csához tartozik ma Etrekarcsa, Solymoskarcsa, Erdőhátkarcse ás Kulcsárkarcsa. Ezek a „Karcsák“ 1 valamikor királyi birtokok voltok, Solymoskarcsán például a solymá- Sí rok, Kulesárkarcsán pedig a kul- 9 csárok laktak. De nemcsak nevük- i ben, hanem abban Is hasonlítottak ezek a települések egymáshoz, s hogy még a felszabadulás előtt Is csupa zsupfedeles kunyhő állt Itt. De nézze csak meg mai Közsé- 9 gelnkben mintegy 108 korszerű í! fürdőszobás családiház épült az el- | múlt 25 esztendő alatt. Mindegyik- | ben modern bútorok, és persze % nem hiányozhat a tv-készülék sem. Szép kultúrházzal, modern ötosztályos Iskolával, korszerüsl- | tett óvodával, gyermekgondozóval - és neonvllágltású új utakkal Is dl- 1 csekedhetünk, A falu kastélyában pedig a Jövő tanévben nyílik meg | az új magyarnyelvű egészségügyi Iskola. — Akadnak azonban Igen érdé- | kés faluval kapcsolatos mondáink ; Is — vette át a falu tanítója a í; szót. — Tény, ugyanis, hogy KI- 1 rályfiakarcsa nagyon régi község. 9 Állítólag a honfoglaláskor a Lér $ nemzetség telepedett meg itt. 1 Tény, hogy a XIII. században már »5 templom állott Itt. A szájhagyomá- ;: nyok közül két monda érdekes. Karcsa királyi birtok volt, s az egyik monda szerint Ide járt va- 1 dászgatnl a király fia. Innen kap- 9 ta hát nevét Klrályflakarcsa. A másik mondával kapcsolatban tud- | nunk kell, hogy Karcsút régebben „Damazlrnak" Is hívták. Nos, on- fl nan származót e név, hogy egy- '£ szer az egyik nagyúr elcsavarta a tejét lttjértakor egy nagyúri dá- I mának. A viszonynak következmé- ŕ: nye is lett, s emiatt sok keserves könnyet hullatott a szegény kis- $ asszony. „Dáma sír“ — adta száj- ' ról szájra a tragédiát a nép, s Így lett a helyszínből Jó csallóközi táj- 9 szólással Damazlrl Sokkal árdBke- il sebb azonban az, amit a község nevéről a prágai egyetem egyik ff- | lológus professzora mondott. Mint tudjuk, a honfoglaló magyarság két törzse, a Kara ős Kaza török v eredetű volt. Nos, a kar (karaj a törökben feketét, a csa szócska pedig vizet Jelent. Ügy látszik, va- ;í lamlkor ezen a helyen folyhatott ;5 valami Feketevíz nevű patak, vagy talán egy ilyen nevű tő lehetett a környéken. Húzd rá cigány I Nem Igazi zárszámadás az, ame- i lyet nem követ kiadós, Jó ebéd és vidám mulatság. Klrályflakarcsán * Ilyen Irányban Is tudták, hogy ml a módi. Ügy ropták a csárdást meg a mindenféle modern tánco- 5 kát klvllágos klvlrradtlg az ifjak meg a vének, hogy csak úgy ren­gett a terem. Es ez a táncmulat- ! ság mutatta meg csak Igazán, hogy hová is fejlődött az egykori karcsal zsellér. Mert akármelyik i városi „urlmuriból" sem nézték volna ki az Itt szórakozó pantallói fiatalembereket és mlnlszoknyás lányokat. Farkas Tibornak hívták az egyik mulató legényt. Nem Is olyan ré­gen egy szerdahelyi üzemből ké­­rezkedett vissza. Mert ma márnám a karcsal földmüvesszövetkezet csalogatja haza a városba vándo­­roltakat, maguk Jönnek azok vlsz­­sza. Ami érthető Is, hiszen Jobb otthon a havi 3—4000 koronás ke- fi reset, mint a havi kettő és fél a városban, ahol mégiscsak drágább a megélhetés... —i»l Kurucz Sándor felvétele A csend világának lovagja A múlt éu végén adták át Párizsban Petar Gubertna lugoszláv professzornak a Becsületrendet. A profesz­­szor nevét azok az eredeti módszerek tették Ismert­té, amelyek nagy segítséget nyúftanak a sérült vagy fejletlen hallású és beszédképességü embereknek, Il­letve azoknak, akik gyorsan akarnak Idegen nyel­vet tanulni. Gubertna professzor kutatásaiban olyan feltételezésekből indult ki, amelyeket elOtte sokan már be is bizonyítottak: az érzékszervek egyes ré­szét vagy az érző központokhoz vezető Idegpályák nem pótolhatatlanok. A nemlétezO vagy sérült funk­ció legalábbis részben pótolható. A hallás területén ez a következőket jelenti: a süketség általánosan is­mert fogalma mögött a gyakran különféleképpen sérült érzékszervek és központok sokaságára bukkan­tak. Ezzel azonban a rehabllitás új lehetőséget Is fel­tárultak, legalábbis ott, ahol kideríthető a sérülés forrása. Eredeti elképzeléseit a korszerű elektronika lehetőségeivel kombinálva, Gubertna professzor ered­ményes módszereket dolgozott ki. Betegek, akiket reményteleneknek tekintettek, váratlanul fejlődni kezdtek. Szerte a világon sokat számára vált varázs­­igévé a SUVAG név. /A Guderlna által kidolgozott rehabilitációs módszer rövidítése j. A zágrábi professzor módszerét számos országban kezdték alkalmazni. A hallás és a beszéd rehabilitá­lásával foglalkozó intézetek ma három kontinensen működnek. Franciaországban 12, az Egyesült Álla­mokban 5, Nyugat-Németországban és Kanadában 2—2, Svájcban, Olaszországban, Bulgáriában és Ro­mániában 1—1. Gubertna módszere Iránt most a spa­nyolok is érdeklődnek, a Szovjetunióval pedig közös kutatások folynak. Azokban az országokban, ahol már léteznek reha­bilitációs központok, a lapok és a tudományos ki­adványok nagy publicitásban részesítették a „jugo­szláv módszert". A zágrábi rehabilitációs központban rrrgrv gondosan Őrzik a már egész dossziét betöltő lapki­vágásokat. A Sao Pauló-t SUVAG-központ az Avenida Pavaón, egy emeletes házban működik. Az elegáns villának tűnő ház belülrOl rádióállomás stúdiójára emlékeztet. A készüléken és egyéb berendezéseken jugoszláv cégjelzések láthatók. Huszonöt brazil gyermek lép itt ki fokozatosan a csend világából és Ismerkedik a hangokkal, a be­széddel. Elnéztem, amint tanulnak és olyannak lát­tam őket, mint más kisiskolásokat. Csupán a fejü­kön levő fülhallgató volt szokatlan. A hallás és a beszéd rehabtlttása sokkal többet használ az egyénnek, mint elsO pillanatban látszik. Az egyén szempontjából kétségtelenül a legnagyobb nyereség a kisebbrendűség érzésének eloszlatása. A rehabilitáció azonban más, gyakorlott haszonnal is jár. A gyógyult ember már nem kénytelen a kor látozott számú hivatás között választant, amelyek gyakran nem elégtttk kt egyént ambícióit és csak mi­nimális társadalmi státust biztosítanak neki. A sérü­lés kiküszöbölésével hihetetlenül kiszélesednek a munka és az elöbbrejutás lehetőségei. Éppen ez ösztönözte Gubarlna professzort, hogy újabban más irányba induljon kutatásaival. Hogy megkíséreljen segíteni a vakokon. Noha éppen azok­ról van szó, akik a legfontosabb érzékszervek egyi­két nélkülözik, a segíteni hivatott módszer logikája lényegében hasonló a süketnémák rehabilitálásának módjához. „A vakoknál most a ritmus- és az intoná­ciós érzékek tanulmányozásával foglalkozunk. Célunk tolmács-iskolát nyitni a vakok részére. Amennyiben az új módszer sikeresnek Is bizonyul, természetesen nem adhatja vissza a vakok látását. De megnyitja előttük olyan képességek és hivatások kapuit, ame­lyek egyelőre még elérhetetlenek számukra",

Next

/
Thumbnails
Contents