A Hét 1969/2 (14. évfolyam, 27-52. szám)

1969-10-19 / 42. szám

Halálának százhuszadik évfordulója alkal­mából megilletődve indézzük a lángeszű len­gyel zeneszerző és zongoraművész emlékét. A zongoramuzsika történetének egyik legna­gyobb alakja sok halhatatlan szépséget adott a világnak. Csodálatosan szép művészetével meghódította az egész emberiséget. Fryderyk Chopin 1810-ben született Zelazowa Wolában, Varsó mellett. Atyja francia szárma­zású nyelvtanár, országos hírű pedagógus, anyja lengyel. Nagyapja intéző egy dúsgazdag gróf uradalmában. Valamennyien szeretik a ze­nét és az irodalmat. A kis Chopint a szülőház­ban csupa gyöngédség, csupa szeretet vészi körül. Dédelgetett kedvence nemcsak a család­nak, hanem az előkelő szalonoknak is, ahol már nyolcéves korában saját szerzeményeivel és zenei tudásával ámulatba ejti a zenerajon­gókat. A sápadt, vézna kisfiúnak ilyen környe­zetben formálódik jelleme és érzelmi világa. Az első benyomások, a lelki finomság, a ne­mes lelkű, fennkölt gondolkodás, a szülői ház melankolikus hangulata végigkísérik életútján a rendkívül érzékeny művészt. A szülők — látva fiúk szenvedélyes vonzó­dását a zene iránt — minden áldozatot meg­hoznak, hogy gyermekük a, lehető legnagyobb mértékben képezhesse magát a zeneművészet terén. Első zongoratanára Adalbert Zywny, majd utána a varsói konzervatórium igazgatója irányítja a „csodagyermek“ tehetségének fejlő­dését. Ö ösztökéli a „zenei lángészt“, hogy menjen külföldre. Chopin első külföldi útja Bécsbe vezet, ahol koncertjeivel fényes sikert ér el. Zsúfolt ház tapsol a fiatal művésznek. Kritikusok és zeneművészek elragadtatással méltatják páratlan tudását. Varsóban is ad kon­certet. Játékával csodálatra készteti I. Sándor cárt és a zenerajongó közönséget. Neve bejárja az országot. Sikere nagyszerű reményekre jo­gosítja fel szüleit és tanárait. A húszéves ifjú­ban osztatlan elismeréssel a „nemzet zene­költőjét“, a lengyel zeneművészet nagy re­ménységét tisztelik. Tanárai és barátai ser­kentésére újra külföldre megy, hogy csodála­tos muzsikájával meghódítsa a világot. Wit­­wiczki író arra kéri: tökéletesítse művészetét, hogy vigasza és dicsősége legyen családjának és nemzetének. Ezzel kitűzi a célt a művész elé. És Chopin egész életében nem téveszti szem elől ezt a célt: csaknem két évtizedes külföldi tartózkodása alatt forrón szeretett édesanyja és nemzete volt számára a legfőbb erőforrás. Művészi világa középpontjában a vér­­befojtot szabadságharc után a leigázott haza állott. Sohasem lett hűtlen a szabadság esz­méjéhez, Varsói búcsúhangversenye után, Prága érin­tésével, ismét Bécsbe, majd Salzburgba, Mün­chenbe és végül Párizsba, az akkori zenei vi­lág fővárosába megy, ahol második otthonra lel. Az útközben rendezett hangversenyeken mindenütt óriási sikert ér el. j Párizsban rendezett hangversenyeivel egy csapásra meghódítja az ott élő művészek — Liszt, Berlioz, Bellini, Rossini, Delacroix, Heine, Balzac, Lamartine stb. — szívét: a francia mű­vészi közélet középpontjába kerül. A szellemi élet kitűnőségei kölcsönösen ihletet merítenek egymásból. Heine „a zongora Rafaeljének“ ne­vezi. Legjobb barátja a zongoramuzsika feje­delme, Liszt, aki nem titkolja elragadtatását, és félreérthetetlenür kinyilvánítja, hogy Chopin új korszakot jelent a zeneművészetben, az ér­zelmes költészetben. Mendelsshon „isteninek“ nevezi Chopin zongorajátékát, elragadőnak egyéniségét. Rendkívüli képessége mindenkit ámulatba ejt. A királyi család előtt két alka­lommal is játszik. Kőrútján Drezda, Lipcse,< Lon­don szakértő közönsége és kritikusai tapsolnak az ünnepelt művésznek. Páratlanul finom mu­zsikájával, az érzések bensőséges, gyengéd ki­fejezésmódjával mindenütt valósággal lenyű­gözi hallgatóit. Londonban nem érzi jól magát. A köd, a nyirkos levegő nem tesz jót az egészségének. Csakhamar visszatér Franciaországba, hogy küzdelmes életében szinte elölről kezdjen min­dent. Sokat dolgozik. Párizsban leckeórákat ad, műveinek és hangversenyeinek honoráriumából él. Kell a pénz, mert fényűzően költekezik, és nem tud bánni a pénzzel. A társadalom szí­­ne-java veszi körül, s ő lépést akar tartani a születés és a pénz arisztokratáival. Ellenállha­tatlan mosolyú, körülrajongott szépségek — többek között Delphine Potocka grófnő — ra­jongása csaknem teljesen hidegen hagyja, mert szívében dédelgeti régi szerelmét honfitársa, Mária Wodzinska iránt, akit Marienbádban 1836-ban el is jegyez, de akit a leány atyjának ridegsége elszakít tőle. Az ok: Chopin beteg­sége. Chopin ugyanis ekkor már súlyos beteg­ségével, a tüdőbajjal birkózik. Marianské Láz­­néban fekete márványba vésett aranybetűk őr­zik Chopin ott-tartózkodásának emlékét lengyel és francia nyelven: Ebben a házban lakott Fry­deryk Chopin 1836-ban. Chopin szerelme több művében tükröződik. Önkínzó, gyötrődő lelkének vallomásai ma is könnyeket csalnak a muzsika rajongóinak sze­mébe. Csodálatosan szépen tudta kifejezni az emberi bánatot, a szomorúságot, örömet, áhí­tatot, vágyat és reményt... Szívében nagy fájdalommal, betegen tér visz­­sza Párizsba. Életének ebben az időszakában Liszt révén megismerkedik élete legnagyobb szerelmével, George Sand francia írónővel. A csaknem tíz évig tartó kapcsolat sok bol­dogságnak és még több boldogtalanságnak a forrása. Sand, bepillantva a művész „műhe­lyébe“, így örökíti meg Chopin alkotó gyöt­relmeit: „Naphosszat bezárkózott a szobájába, sírva járkált föl s alá, sokszor összetörte a tollát, mikor egy-egy ütemet már százfélekép­pen leírt, és megint kitörölt; másnap újra kezdte kétségbeesett kitartással, nagy aprólé­kossággal. Egy oldalnyi munkával néha hat hétig is elbabrált, s a végén megint csak az első odavetett vázlathoz tért vissza.“ így szü­letnek meg remekművei. A társtalanság érzésé­vel küzdő finom, diszkrét egyénisége, szeretet­­re vágyó szíve szívesen fogadja az írónő anyás gondoskodását. — A romantikus szerelemnek végül is szakítás a vége. Amikor 1848-ban-Párizsban kitör a forrada­lom, Chopin már nagyon beteg. Második angliai útja sem gyógyítja meg. Fáradtan tesz eleget a hangversenymeghívásoknak, és megtörtén zongorázik Viktória királynő jelenlétében. Ha­lálsejtelmektől gyötörve, súlyos betegen tér vissza Párizsba, hogy hangversenyt adjon a lengyel emigránsok javára. Egész életében hon­fitársai között érezte magát legjobban. Szeret­te társaságukat, hű barát volt. Utolsó óráiban is Potocka grófnő és lengyel barátai tartózkod­tak halálos ágyánál. Még nincs negyven éves, amikor 1849. októ­ber 17-én meghal. Végső akarata, hogy Párizs­ban temessék el, de a szívét küldjék Lengyel­­országba. így is történt. Saját gyászindulőjának hangjai mellett temették el a francia főváros­ban, a szívét Varsóba küldték. Ma is ott van a Szentkereszt templomban — halhatatlan gyö­nyörű muzsikája pedig milliók szívében él. Lengyelország nagy fia- ma az egész emberiség büszkesége. OZORAI FERENC Dénes György állok az utak felett Ügy megyek tovább, ahogy a fák bandukolnak, a szárnyas csodalények, lobogva őszi szélben, istennel gazdagodva a bölcs örökkévalóság ösvényein. Szemem a föld szeme, fülem a föld füle, minden érzékem értőn érti már a végtelenség fény-üzenetét, a csillagok időtlen áradását s a föld porában munkáló időt. Üstököm kilombosodik s elhull, mint ahogy mindenek elkövetkeznek. Mert nincs megállás, a forduló idő mindent megérlel s elpusztít: porszemet s csillagvilágokat, s a reményt is, amely szárnyakat adott emberi dolgainknak. Leszek hát olyan bölcs, mint a fák, szelíden s oktató hűséggel állok az utak felett, dombok magasán, s nem magam sorsán borongva hallgatom a puszta szelek sóhajos énekét. Batta György icinke-picinke meggyfák A viola-füstöket köpő négykerekűk tengerén is túl, ott, _ ahol icinke-picinke meggyfák zöld legyezői oltalmaznak az uránsugarak elől, él egy sárgarigó. Ha szemeim szomorú szökőkutaiból benzin permetez arcomra, karomra, lábaimra, és pattognak keserveim szikrái, hogy elégessenek, s elröpítsenek a halál planétájára, útnak indulok, hogy meghallgassam a sárgarigó énekét. Mert ott, a viola-füstöket köpő négykerekűk tengerén is túl, az icinke-picinke meggyfák zöld legyezői alatt megtölt a patyolat trilla, s úgy térek vissza, a kormosszívűek közé, hogy hiszem: élni kell így is: ágyúcsövek torkán rakott fészkekben

Next

/
Thumbnails
Contents