A Hét 1969/2 (14. évfolyam, 27-52. szám)

1969-09-21 / 38. szám

■zi'sm&sm»wmS, Az ember jár-kel a pozsonyi utcákon, köz­ben mindent megnéz, mindent meghall. Fél­­füllel azt, amit a szerelmesek súgnak egymás fülébe, amit a suhancok mondanak egymásnak, Ha egy szép miniszoknyái kislányt látnak meg. amit egy mama mond a kisfiának, akit nem és nem lehet elhúzni a Játéküzlet ktrukutától, amit a férj mond a feleségének, aki már me gint új kalapot vagy retlkült akar magán.ak... Azután hallhat egészen mástermúsie.ü dől gokat is. Példának okáért oalaki azért mérge lödlk oagy éppen káromkodik, mert ebben vagy abban az üzletben folyton leltároznak, egy másik a nyárt szabadságok miatt tart zárva, vagy éppen árut vesznek át, esetleg festettk az üzlethelyiséget, vagy az elárusító eluyrott va­lahová egy jő „borbély-ötpercre“, a boldogta­lan vásárló meg csak vár, vár és vár!.., Egy szóval a türelem nemes erényét gyakorolja. Vajon igazuk van a mérgelődőknek? Vagy csupán a városi ember idegességének tulajdo­nítható ez a türelmetlen magatartás? — ez Iz­gatta a fantáziámat és felderítő körútra Indul­tam abban az utcában, amelyik a legtöbb üz­lettel dicsekedhet, s innen vette legújabb nevét is- Obchodná ülte a, vagy régi nevén Szépiák utca. S nehogy valaki azt mondhassa, hogy kissé eltúlzom a dolgot, mindent pontosan jel jegyei tem. Tehát 1969. július 24-én portyáztam az említett utcán. Az eredmény meglepő volt. Ezen a rövid utcán tizenhat Ilyen ■— vagy olyan okból zárt üzletet találtam. Az érdekes ség kedvéért jel Is sorolom őket: 1. Könyvkereskedés — leltár, 2. Bútorüzlet — technikai okokból zárva, 3. „Mladost" gyermekruha bolt zárva, 4. Egy másik könyvkereskedés, 5. Egy másik bútorüzlet, 6. „Ryba" halkészítményeket árusító bolt. 7. Háztartást bolt 8. Gyermekkocsi bolt, 9. Vzorodev mérték utáni szabóság. 10. Szlovákia népművészeti bolt, 11. Paplankészítö műhely, 12. Textil bolt 13. Mosoda és vegytisztító 14. Kisipari cipőbolt IFolytatás a 3. oldalról/ határának találkozásán, a Duna (mint közle­kedési lehetőség) mentén, népi kultúrák és történelmek metszőslkjaiban Pozsony nagy je­lentőségű vásárvárossá nőhet. Hozzájárul eh­hez az a tény, hogy Közép-Európa szivében fekszik, hogy élő része és hordozója a környező népek történelmének, nyelvi területek kiegyen lítődésének és egymásba olvadásának színte­re. A gazdasági és tudományos hátország kör­iá 100 éves pozsonyi CHZJD emblémája dését vizsgálva a felelet újra csak pozitív le­het. Az Idei kiállítás specializált jellegű; a me­zőgazdasági és fogyasztási Ipar területeivel foglalkozik. Vele egyidőben nemzetközi kong­resszust rendeztek „A vegyipar a mezőgazdaság­ban“ címmel. Mindez nem véletlen. Dél-Szlová kla — és általában Szlovákia mezőgazdasága az a gazdasági bázis, mely egyrészt a vegy­iparral szemben támasztott Igényeivel, más­részt a széleskörű kísérletezést lehetővé tevő távlati terveivel biztosítja a létét és egyre szé­lesedő lehetőségeit. S ha ehhez hozzávesszük a város főiskoláit, kutatóintézeteit, 100 éves hagyományra visszatekintő koncentrált vegy­iparát (Slovnaft, Dimitrov Vegyészeti Művek, Matador) úgy tűnik, az INCHEBA Jövője biz­tosítva van. Hátra van még a harmadik ténye­ző, maga a város és lakosai. Hasonló vál­lalkozások sikerének előfeltétele rendezőik szervezőkészsége. A pozsonyi szervezők tehet­ségét dicséri, hogy már az első nemzetközi INCHEBA vásáron (a két megelőző még nem volt nemzetközi) több mint ötven külföldi ki­állító vett részt, Magyarországon és Lengyel­­országon kívül olaszok, németek, osztrákok, franciák, hollandok, sőt japánok. Dr. Tóth József, a magyar részleg vezetője kijelentette, hogy a szervezésiül elégedett, a kezdet, az el­sőség tényéhez viszonyítva, meglepően jó, és a kiállításnak komoly jövőt jósol. Hasonló­képpen nyilatkoztak a nyugati kiállítók Is, hoz­zátéve, hogy az Idei részvételük Inkább csak tájékozódó, ismerkedő jellegű, kapcsolatok kö­tésére törekszenek, ami azt jelenti, hogy a jö­vőben az INCHEBA helyet kap rendszeres üz­leti politikájukban, számolnak vele. S a város? Pozsony terjeszkedik, fiatalodik és egyben öreg­szik. Az Óváros képét hatalmas építkezések (új híd, színház) alakítják, átmeneti jelleget kölcsönözve a forgalomnak, a városképnek. A kiállító üzletember, szakember, vagy vevő­szándékú látogató a kiállítás mellett a városra Is kiváncsi, természetesen, ami a vendéglátók­ra fokozott feladatokat ró. Bizony, városunk — sajnos — öregszik, az épületek karbantartása valahogy nem bír lépést tartani az Idővel. A hó zigazdara házatája tisztasága is jellemző, ezen a téren Is van mit javítani, pótolni; aztán az idegenekhez való viszonyunk terén jó modort kell tanulnunk, meg kell tanulniuk a pozso­nyiaknak, hogy az idegen, bőrszínre, nyelvre és öltözködésre való tekintet nélkül elsősor­ban vendég, akit szívélyes, készséges és egye­nes bánásmód illet meg. Mert a világhírre szert tévő városok egyben fogalmakká is vál­nak, népüket, nemzetüket — hibáival és jőtu­­lajdonságatvál együtt — szimbolizálják, s ezt nem szabad elfelejteni. Csendes forradalom a vegyészet forradalma, éppen azért, mert nem látványos külsőségek között, jobbéra csak a szakemberek számára érthetően és követhetően megy végbe. A lai­kus már csak eredményeit veszi tudomásul, s miután nem Ismeri az eredményhez vezető utat, ezeken alig csodálkozik. Egy példa: rob­bantásos hidegalakítás. Technológiáját Magyar­­országon a peremartonl Ipari Robbanóanyag­­gyárban kísérletezték ki. Az alakítandó acél­lemezt „matricára“ helyezik, és felette, meg­felelő -távolságban meghatározott töltetet rob­bantanak, az Így keletkező nyomőhullám a le­mezt a matrica üregébe nyomja. Az eljárás előnye olcsósága és egyszerűsége, nincs szűk ség a hatalmas méretű és költséges sajtoló­berendezésekre. Az angol Plant Protection Ltd. cég képviselője, T. C. Frears elmondta az új­ságíróknak, hogy Gramoxone és Régióné nevű gyomirtó herbícidjelk alkalmazása után a ve tőmag egyenesen a tarlóba vagy az elgyomo­sodott talajba, esetleg feltörésre ítélt legelők földjébe vethető, s így gyakorlatilag lehetővé teszik a szántás nélküli növénytermesztést.

Next

/
Thumbnails
Contents