A Hét 1968/2 (13. évfolyam, 27-52. szám)

1968-07-21 / 29. szám

Gépkocsik és autocarok a Szent Péter téren — de azért a ftdker sem hiányzik. Kocsiba Hitünk tahit. A kis Prinz kocsi tűrt előttünk utat, furako­­dott előre, a római utcik zsúfolt forgalmiban. Kiértünk a Trajanus fóruméra, Itt van a híres Trajanus­­oszlop. Gallina firadhatatlanul magyariz: — Amott, a Capltollumon láthat­ják II. Viktor Emánuel emlékmű­vét, mely több mint negyed száza­don át épült. Az ott a Capltolluml Múzeum, rengeteg római korabeli szoborral. A Santa Maria in Ara­­cell templom a kapltólluml Juno­­templom romjain épült. Ez Itt a Forum Romanum. Kissé távolabb Konstantin bazilikája, közelében Venus temploma és Tltus diadal­íve. Az a hatalmas aréna a Colos­seum. A Monte AVentlno lábánál a Circus Maximus. Lenyűgöz a sok látnivaló, amit Jórészt Iskoláskönyvekböl, filmek­ről ismerünk. Nézni Is fárasztó ezt a rengeteg történelmi emléket, a római s a későbbi korok csodált. Galllí.a azonban nem hagy Időt a pihenésre: — Most átmegyünk a Tlberisen, a Ponte Palatino hídon. Ez a domb a Monte Glanlcolo, amott Garibal­di lovasszobra. De már az antik s a modern Ró­ma szépségei sem tudták elnyomni éhségünket, szomjúságunkat, A sok ételt, italt hirdető plakát, reklám még csak jobban Ingerelte a gyomrunkat. Mit lehet itt tenni — meghúzni a derékszíját (zsebünk­re gondolva | vagy gavallérnak len­ni? Tanácstalanok voltunk. Végre megállt a Prinz kocsi, s ml Is mel­lette az Octávlánkkal. Kiszálltunk, s rögtön uats’mas reklám üti meg a szemünket. Egy lány Coca-Colás palackkal a kezében, a másik kar ján Kosár, benne délligyümölcs, vi­rágok. — Uraim, ne haragudjanak, de a mai napra ebből ennyi untig elég. Engedjék meg Inkább, hogy meghívjuk önöket ebédre... Elképzelhető, mit éreztünk. Al­kalmi ismerőseink nem elég, hogy ránk áldozták a napjukat, még meg Is hívnak. Szavakat kerestünk a mentegetődzésre. A gyönyörűen rendezett vlrágoskertek láttán minden forogni kezdett körülöt­tünk — kicsiknek és pénznélkü­lieknek tűntünk... Ügy éreztük, mintha a Coca-Colás meg a Cln-Elsóként a Vatikánt néztük meg, a Szent Péter bazilikát, a Slxtusl kápolnát, Michelangelo nevezetes festményével. Megcsodáltuk a ha­talmas méretű Szent Péter teret, s az azt körülvevő oszlopsort, Ber­nini alkotását. Csinos idegenvezetőnk komolyan veszi szerepét: — Ha megengedik, ellátom önö­ket tanáccsal, ml mindent nézhet­nek meg rövid római tartózkodá­suk alatt. De tovább már kocsival kell mennünk. A San Angelo híd az Angyalvárral. Hazat magyar lapok — Rómában. zánós lány lrónlkusan ránk kacsin­tott volna. Közben a végtelenül udvarias pincér finom ételekkel és Italok­kal rakta meg az asztalunkat. Az egész rendelésből csak a Coca-Co­­lát és a Clnzánút értettük. De hoz­tak, amit hoztak, gyorsan nyeltük a falatokat, mert szégyen Ide, szé­gyen oda, már könyörtelenül gyö­tört az éhség. — Uraim, csak ne zsenlrozzák magukat — mosolygott a mi üdvös­kénk, mert nem kerülte el figyel­mét mohóságunk. — A ml kedves római találkozásunk örömére — ürítette ki a poharát. Miután né­hányszor koclntottunk, már ml is kezdtük otthonosabban érezni ma­gunkat, s most már tudtunk rá vigyázni, hogy az evőeszközök ne potyogjanak ki a kezünkből. Lel­kendezve dicsértük vendéglátóink figyelmességét, ám bájos Idegen­­vezetőnk félbeszakított: — Uraim, ha nem veszik rossz néven, szeretném holnap még ven­dégül látni önöket. — Lfihstséges ez? — kérdeztem hitetlenkedve. — Képesek ilyen áldozatot hozni értünk? Huzen már Így is adósoknak érezzük magunkat s nem tudjuk, ho­gyan viszonozzuk a figyelmessé güket. — Nem Is tudhatják, milyen örö­met szereztek nekem — bizony­gatja a férj Is, aki nem sokat ért beszélgetésünkből. Azt mondja, ha­marabb megérti a magyart, mert a dédanyja magyar volt, Győrből származott Ide, tolmácsolja a fe­lesége ... Még egy utolsó pohár, és a Prlnzcel Róma széléig szállá­sunkra kísérnek... Másnap Luciano úr, a férj jött értünk az Angyalvár elé, ahol meg­ismerkedtünk. Saját kocsiján vitt el hozzájuk, míg Octavlánk a par­kolóhelyen maradt. A kedves há­ziasszony elegáns háziköntösben fogadott. Barátom, akárcsak ott­hon, le akarta vetni a cipőjét az előszobában, vendéglátónk nem kis meglepetésére. — Nem, nem... nálunk ez nem szokás. A mahagóni parketta, a falbur­kolat, az ajtók tükörként ragyog­tak, a zárak, rézveretek mintha aranyból lettek volna, a konyha, a fürdőszoba ... micsoda fényűző berendezés... leírni Is nehéz len­ne. Bámulatunkat Igyekeztünk lep­lezni, nehogy plropócsiaknak néz­zenek. Felejthetetlen élmény volt. Így tettünk szert egy felejthetetlen római emlékre és egy elragadóan rokonszenves római család isme­retségére. Az asztal roskadozott az ételtől­­ltaltól. De mit adtunk mi? Kife­jeztük örömünket és határtalan boldogságunkat. Énekeltünk, gitá­ron Játszottunk. Meglepetten hall­gattam barátomat, milyen Jól gitá­rozik, ő viszont azt csodálta, hogy én énekelek, erről az oldalunkról otthon nem Ismertük egymást. Elérkezett a búcsúzás pillanata. Csókokkal pecsételődött meg ba­rátságunk, elhoztuk Gallina Lucia­no családjának forró üdvözletét honfitársainak és a Hét valameny­­nyl kedves olvasójának. HASKO FAL A széné felvételei

Next

/
Thumbnails
Contents