A Hét 1968/2 (13. évfolyam, 27-52. szám)

1968-12-22 / 51-52. szám

Lágifelvétel Nassau kereskedelmi negyedéről él kikötőjéről. A tárlata, aki. alaposan meg akarja nézni a régi Nassaut, egyfogatű konflisba ül. Minden kocsis — idegenvezető. szigetek a legrégibb települések nyomait az Eleuthera­­sziget őrzi. Történelmi emlékekből azonban nem lehet emelni az életszínvonalat, ezt jól tud­ják a bahamaiak. Ezért telepítenek egyre na­gyobb cukornádültetvények'ét, építettek cukor és rumgyárat, konzervgyárakban dolgozzák fel a nagy számú halász teknősbéka- és homár­­zsákmányát, az ananász-, banán- és narancs­ligetek gyümölcseit Bahama a furcsaságok országa Is. Nincs a szigeteken egyetlen folyó, a tavak nagy része sós vizű, összeköttetésben állnak a tengerrel, yízszlntjük dagálykor-apálykor emelkedik, il­letve süllyed. Olajkoncessziókat adtak néhány vállalatnak — de olajnak eddig nyoma sincs. Egyetlen bányaterméket nem rejt a föld, nincs vasútvonal; egy főposta, öt kisebb körzeti pos­tahivatal és százkllenc postaügynökség mű­ködik. A szigetek rádiótelefon útján érintkez­nek egymással, Nassau és Miami között het­venkét hullámhosszon bonyolítanak le rádió-, távíró- és telefonforgalmat. A fővárosnak 13 000 vonalas automata telefonközpontja van, két napi- és négy hetilap képviseli a sajtót. Két rádióállomás sugároz angol és kanadai műsort mintegy 35 000 készülék tulajdonosá­nak. Pontosan nem tudni, hogy mennyinek, mert előfizetési díj nincs. Mintegy 7000 tv­­készüléken csak amerikai műsort láthatnak a nézők. Az építkezés drága, homok, kő, cement és fa kivételével az építéshez szükséges min­den más anyagot külföldről kell behozni. Drá­ga az élelmiszer is, mert túlnyomó része tm portból származik. A szigetek • körül, a tenger mélyén kincsek pihennek évszázadok óta: kereken 250,■millió dollár reftöztk arany-, ezüsttömbökben és érc­pénzben, esüllyedt hafók korhadó testében. Vállalkozó szellemű búvárok majd minden hó­napban megkísérlik egyik-másik kincs kieme­lését. Néha sikerrel: az Andros-szlget partfat előtt nemrég 80 000 dollárnyi értéket sikerült felszínre hoznlok■ . De a Bahamák igazi kincse nem rég elsűly­­lyedt hajók roncsaiban rejtőzik. Az áttetsző vizek kékjében, az erdők zöldjében, a passzát szél frisseségében, a Golf-áramlat melegében, az örök nyárban. A genual nagy hajósnak iga­za volt, amikor a Bahamákról ezt írta napló­jába: „E szigetek szépsége úgy múlja felül min­den más tá) szépségét, ahogyan a Nap ragyo­gásban felülmúlja az éjszakát.“ HALÁSZ GYULA vádoltak a nyilatok. Hogy mlárt? Nőm tudom. Kinek firtott a magamfajta sxe gényember! Ad erre feleletet a törté­nelem? — kérdi magától, mélyen a sióba sötétjébe bámulva. Lehet, hogy ad, lehet hogy nem. De ax már Itt sem változtat Szántó Zol­tán életén. Vajon ki gondol rá a me­leg családi otthonokban, a karácsonyi ajándékok örömében, ki gondol erre a magányos öregre? Ismerőse nincs e vidéken. Pedig harminc éven át fárta a falvakat, benyitott a házakhoz, Író­gépet, varrógépet, vagy ha kellett, bi­ciklit javított. Csendes volt és szótlan, ahogy jött, úgy el Is ment. Az embe­rek emlékezetében is csak addig élt, amíg megjelent az ajtóban, amíg moz­gásba hozia az élettelen gépet, majd ment tovább, mint ahogy megy az élet, lassan, szegényesen, míg végre lejár, akár az óra. Az övé Is a végé­hez közeledik. S most magányba te­metkezve, egyedül töpreng az élet viszontagságán, felelevenedik előtte a hosszú út, mely Erdélyből a Csalló­közbe vezette. Nem, nem Is vezette, Ide űzte őt hazája, a fahérterror a harmincas évek elején. Pesten ismer­kedett meg Pitter Etelkával, egy nagyabonyl lánnyal. — Mintha egy Jó szellem varázsol­ta volna mellém ezt as aranyos te­remtést — folytatja emlékezéseit Szántó apó. Közben megropogtatja székben pihenő öreg csontjait, fel­­szedelőzködlk, odatlpeg az ablak előtt álló asztalhoz s fiókjából né hány fényképet vesz elő. Kissé ki­húzva magát, mintha azt akarná ez­zel Jelezni, hogy én Is voltam vala­ki, felém nyújtja. — Tessék nézni, Ilyen volt Etelka, Jóságos teremtés. Nemcsak hő élettársat, otthont is ta­láltam hajlékukban. Ugyanis 1932-ben nagyon perzselte a kapcámat a poli­tikai rendőrség, összeszedtük a hét szem szilvánkat és elköltöztünk fe­leségem szüleihez Ide, Csehszlová­kiába; Szöknöm kellett a határon át, saját hazámból, idegen országba, s ez jobban a keblére ölelt, mint a sa­ját szülőföldem. Megszerettem a csal­lóközi tájat, őszinte embereit. „Ez lett az igazi hazám, az „Ide­gen“ föld. Magyar sors ez Is. De megvagyok úgy, mint otthon. 400 ko­rona nyugdijat kapok. Nem sok ez, nagyon be kell ebből ám a bagariját húzni. Négyszáz koronából nem lehet szépeket álmodni. Mert ugye kérem, valahogyan csak élni kell. Háromszáz koronát annak a családnak adok, aki gondoz. — Családnak? Es a felesége? — Nincs már nékem senkim sem, kérem. Itt hagyott egy éve, meghalt szegény feleségem. Pedig tizenkét évvel fiatalabb volt nálam. Mégis előbb húzták rá a szemfedelet. Azóta vigasztalan vagyok. Nincs, akiben Örömömet leljem. Nincs unokám, nem áldott meg gyermekkel ax élet. Hej, pedig mennyire szeretem a gyereke­ket. Van az udvarban a gondozóim­nak két kis csemetéje. Azokban gyö­nyörködöm. De az mégis csak a más gyereke. Nem olyan öröm, mintha az enyém lenne. S csak akkor érzi iga­zán hiányát valaminek az ember, amikor rádöbben, hogy nincsen. Nekem nincs már semmi, csak a magány. Es az öregség. S e kettő egybevéve szörnyű valami. Mit kezd­jen a magánnyal egy öreg, ki magé­val Is tehetetlen. Olyan vagyok, mint amikor megszülettem. Sokszor azon tűnődöm, ml haszna az életnek. Beba­rangolja a túlvilágot az ember, mégis oda kerül vissza, ahonnan elindult. A tehetetlenség állapotába. Majd eltű­nik az élűk sorából, nem lesz senki, mint ahogy születése előtt sem volt senki. Esetleg ax emléke, ha megma­rad egy darabig. Már akire van miért emlékezni. £n, bár a kilencvenedik életévet töltöm be, nem tudok magamnak szá­mot adni, ml érdemeset valósítottam meg életemben. Sokan vannak, na­gyon sokan híres művészek, tudósok, feltalálók, felfedezők, akik rövid húsz—harminc éves munkálkodásuk alatt oly kiváló dolgokat alkottak, hogy önmagoknak és nemzetüknek örök dicsőséget szereztek velük. £n, habár éveim számával velük szemben előnyben volnék, mégsem tudok fel­mutatni semmit sem. Pedig kisgyer­mek korom óta, csak a reális, ko­moly dolgok érdekeltek. Sokszor gondolom magamban, hogy jó volna az egészet úgy huszonkét éves kortól újra kezdeni, de a mos­tani eszemmel. Hej, de egészen más­képp alakítanám az életemet. Igaz, katona most se lennék szívesen. Au­gusztus 21-én Is megijedtem. Ilyen vagyok, gyűlölöm a fegyvereket,' a háborút. Sokszor gondolok a tibetiek hitére, akik azt vallják, hogy az em­ber lelke a halál után egy újszülött csecsemő testébe költözik és új éle­tet kezd. En azt szeretném, hogy az ember lelke ne csak a születésekor legyen tiszta, hanem egész életén át. Ezen gondolkodom én kérem, meg azon, hogy mivel róhatnám le hazám­nak hozzám való Jóságát. Igaz, nem itt születtem, de ez a föld adott me­nedéket, megélhetést, ez ád majd azemfedelet. S nem szeretném, ha két szeres súlyával nehezedne rám e föld azért, hogy netán adósa marad­tam. Egyetlen vagyonom a karikagyű­rűm. Ezt szeretném adományozni a köztársaságnak. Szeretnék vonatra ül­ni, felutazni Pozsonyba és személye­sen átadni az Illetékeseknek. Így tiszta lelkiismerettel hajtanám fejőm örök nyugalomra. Nem tudom, slke­­rül-e majd, engedelmeskedik-e még fáradt testem lelkem kívánságának. Mennyi bölcsesség és jóakarat él ebben az emberben. Akár csak a sok könyvben, mely gondosan összerakva magasan tornyosul az asztalán. Talá­lomra kezembe veszem egylket-mási­­kat: Fábry Zoltán: Emberek az ember­telenségben, Selma Lagerlöf: Nils Holgersson csodálatos utazásai, Le­­hocky Teréz: Foltok a Napon, Szé­chenyi Zslgmond: Indiai ú'inapló, Maupassant: Ékszerek. Szántó Zoltán ékszerei e könyvek. Havonta elolvas fizet—tizenötöt. Évente egy teherkocsira valót. Es egész életén át, ki tudja, mennyit? Gyerekkorától a könyv a mindene. Bizonyára ennek köszönheti szépen kimunkált gondolatait, nemes, jó szi­vét. Meglátszik rajta olvasottsága, szépen, tisztán fejezi ki gondolatait, szabatosan, magyarosan. Mélységes tisztelet él benne mások Iránt. A má­sok műveltsége iránti tisztelet keltet­te fel benne a megismerés vágyát. Kis asztalén német- és szlovák szótár. Mindkét nyelvet nagy szorgalommal próbálja elsajátítani. Tíz Idegen szót tanul meg minden nap. Nyelvet tanul a kilencvenéves ember. Idegen nyel­vet. Rá Is érvényes úgy látszik a közmondás, hogy a jó pap is holtig tanul. Mintha már mindent elmondott vol­na, szavai lassú foszlányokba vész­nek. Majd merev tekintettel bámul a hézagos kis ablakra, melynek nyílá­sán át apró hópihék lopakodnak a szobába. Nincs senkije, se apja, se anyja, se testvére, se fia, se felesége. Csak a magány és sötétség, mely körülveszi. Mégis vlrraszt. Am arra a csodára már hiába várakozik, ami vele történt kilencven évvel ezelőtt. Az ember — jóra, rosszra — csak egyszer születik. MAJOR ÁGOSTON 9 hét

Next

/
Thumbnails
Contents