A Hét 1968/1 (13. évfolyam, 1-26. szám)
1968-06-09 / 23. szám
a viz, de kedvesünk szemében tán valóságosabb jövőt láthatunk. A füredi mólón, ha a vizet nézem, jobbra fekszik Tihany. A hegytetőn az apátsági templom lábalnál elvonult a történelem. Ezer esztendő van Itt jelen. Az apátság alapító levele 1055-ben kelt, s ettől az időtől napjainkig zajlik az élet a kis félszigeten. Királyok fordultak meg rajta, mert vár állott Itt, erős vár. 150 éven át őrizte a Balaton északi partját, a török sohasem tudta elfoglalni, a magyar vitézek és kapitányaik mindig megvédték. Pedig helyzetük sohasem volt rózsás. Éveken keresztül nem kaptak zsoldot, lerongyolódtak. Egy 1578-ból származó hadbiztost Jelentés a tihanyi őrzősereg állapotát szánalmasnak találta. Azt Írja róluk: „A katonák olyan szegények, hogy amikor az őrszálláson felváltják egymást egyik a másik ruháját veszi magára, hogy a hideg ellen védekezzék. Míg azok, akik dolgukat az őrségen végezték, kunyhójukban mezítelenül lappangtak“. De térjünk vissza a mába, a várvédők unokái sem emlékeznek vissza a török Időkre s az azt követő nyomorra. Ok a ma emberei. S Tihanyt szépségéről, jó boráról s a jólétről Ismerik. Mert egy ilyen üdülőhelyen minden házban még fokozottabban megtelepedik a jólét, mint az Alföldön, vagy a Tiszaháton. Ha a hegytetőről lenézünk, ott köt ki lábunknál a komp, az a komp, amely Szántód és Tihany között az elmúlt nyáron kétszázhúszezer személygépkocsit szállított egyik partról a másikra, és mégsem tudta befogadni az összes átkészülő gépkocsit. A füredi hajógyárban készítik is mér a harmadik, a többieknél sokkal nagyobb kompot. Ma, május közepén még alig himbálódzik hajó a nagy vizen. De egy-két hét múlva a balatoni flotta százezreket szállít majd a szebbnél-szebb kikötőkbe, a szebb nél szebb városokba, üdülőtelepekre. Az elmúlt esztendőben, négymillió háromszázezren voltak a tó vendégei. Az idén ötmillió ember fogadására készültek, a kempingek, a szállodák, a városok, üdülők. A tihanyi hegytetőről jól látni a másik part klgyózását, a badacsonyi hegy párába _ burkolózott lejtőit, az egész nagy ’ vizet, mely hol kék, hol zöld, de zöldben is, kékben is hihetetlen színű. A rekkenő hőség azt, aki még fél a fürdőzéstől, bekergeti a fák alá. ÜJra a füredi partot Járom, ezernyi emlék, azt mondják, 280 esztendeje, hogy ennek a városkának már a gyógyfürdőjét is felfedezték, talán azért, talán a Balatonért, de inkább a Balatonért, nagyjelentőségű kulturális központ lett. A magyar színjátszás ősi fészke és az Annabál, a híres Annabál székhelye. Vajon hány szerelem indult e lázas éjszakákon? Most a hűvös panteon tábláit, domborműveit nézem. HaSek táblájánál még nem száradtak el a koszorúk. Többen feltették a kérdést, mi köze van Fürednek Hegekhez? Egyszerű a válasz: itt volt katona Hajmáskéren. S hogy fürdőit a Balatonban, az biztos, hogy ivott Badacsony borából, sorai tanúskodnak róla. Mert a képzelet végesebb, mint a valóság, úgy elképzelni, mint ő Írja le a Balaton szépségét, csak az tudja, aki látta. A Balaton Európa legszebb vitorlás paradicsoma Ék;',, . ír T ifcí'llS- • Dr. Zákonyl Ferenc elmondja hogy újabb csehszlovák emlék kap helyet a panteonban. Hvlezdoslav emlékére állítanak táblát augusztus 24-őn. Viszonzásul Szlovákiában, Podollnban Krúdy Gyulának állítanak emléket. Apróságok talán ezek, de mégis két nép kölcsönös barátságának állomásai, jelentőségük talán felmérhetetlen. Hisz mennyivel otthonosabban érzi magát az ember, ha rokonokra lel, ha ugyanazokat az embereket tisztelik, akik az ő szivében is helyet kaptak. De térjünk vissza a Balatonhoz, ne tegyünk mást, csak nézzük a vizet. Ott messze egy hajó, néhány vitorlás, csend, csend, újra csend Szinte glees. S mégis valóság. Szikrázik a nap, pedig már hoszszúra rajzolja az árnyékokat. A víz most hihetetlenül zöld, amott egy elkésett sirály siklik, a szél véglgsuhan a nádason, valamit felkap, megpördlt, majd a víz felett nyargal tova. A hullámokat korbácsolja, 3 azok nevetnek, fehér tajtékot verve, gyöngyözve, hozzácsapódva a parti kövekhez, ezer darabra törve és újra összeállva, ezt teszik évezredek óta, s az ember jön, az ember megy, de a hullám, a viz, a nap örök. H. SZABÚ JÓZSEF Magyarországi utazásával kapcsolatban forduljon a Cedok utazási irodához, Bratislava, Jesenského 5. Telefon: 526-45.