A Hét 1968/1 (13. évfolyam, 1-26. szám)

1968-02-11 / 6. szám

Fórsóngi jó borrúT habzó buMÍlíaí Melytől a múzsákban gyűl a fantázia; Te tölts bé engemet élő spiritusszal... Csokonai 'lelkesült sorai után nézzük a másik végletet, a lexikon száraz adatait: A far­sang a víikereszttől hamva zó szerdáig terjedő, a nagyböjtöt vígsággal, evés-lvással előző Időszak, a bálok rendezésének fő időszoka. A római kori szaturnállák emlékét őrzi és számos népszokás fűződik hozzá, melyek a pogánykorl tavaszváró és termékenységet kérő szer­tartások maradványai. A népszokásokat szívesen, színesen, számoson Írták mór le az évek folyamán, hiszen minden évben eljön a farsang és a népszokásokat az Idő egymásután pergő ével lassan lekoptatják, legtöbbjüket már csak az írott szá moradandósága őrzi. Azaz nem is egészen %y van, mert ez csupán a régi népszokásokra áll. Hát vonnak újak Is? De még mennyire, csak mivel ezek a mi szokásaink, a nép mai szokásai, számba sem vesszük s nem fudato­­sitjjuk azokat mint népszokást. Ilonkával, aki a házban lakik, a minap a lépcsőházban ütköztem össze. Az összeütközés majdnem kellemetlen következményekkel járt, mert épp csak hogy ki nem esett kezéből egy elég nogy méretű, de pehelykönnyűnek és törékenynek látszó csomag. Megtudtam, hogy a selyem papír burkolat toliakból és gyöngyből összeállított fejdíszt rejteget.- Egy kis házibuli lesz nálunk - magyarázta Ilonka. A házibuli Járványa már já néhány éve dühöng, nincs szükség tehát magyarázatra, de Ilonka szavaiból kivettem, hogy a „házibuli“ elnevezés alatt a fiatalok mulatságainak több­féle válfaja érthető. 0 például a nagy farsangi bál bemelegítőjének tartotta. — A Csallóközből jön két unokahúgom, a farsangi mulatságra. Ezen szüleik minden évben részt vesznek, de Piroskát és Zsuzsit most hozzák magukkal először. Piroska idén érettségi­zik, Zsuzsi pedig már egy év óta állásban van, de mindketten lámpa!ázásak, mert igazi nagy bálon még egyikük sem volt. Azért megbeszéltük anyukámmal, hogy előzőleg egy kis házi­bulit rendezünk velük, ahol gyakorolhatják az új táncokat és összeismerkednek azzal a három fiúval is, akik majd a társaságunkban lesznek. Vidámabbá, fesztelenebbé akarjuk tenni' ezt az ismerkedési estet, ezért elhatároztuk, hogy .maskarába" öltözünk. Ez a fejdísz, amit most viszek, színházi reikvizítum, egy műkedvelő ismerősöm adta kölcsön. Zsuzslék pedig a Já hazai disznótorost szállítják a hangulat emeléséhez. — Hát a zenét ki, illetve ml szolgáltatja Ilonka? Gramofonom! fogtok? — Nem, a magnó szál mojd. Sokkal jobb mint a gramofon nem keli vele annyit vacakolni. Remek szalag iáim vonnak, de a fiúk is hoznok magukkal.- Aztán nem féltek Ottói, hogy a szomszédok jelentkeznek és szóvá teszik a nagy zene­bonát? Ilonka egy pillanatig mérlegelte a lehetőséget, aztán vállat vont.- Nem nagyon szólhatnak, a fölöttünk lakóknál múlt héten tartottak házibulit és mi sem zörögtünk rájuk, hogy csendesebben vigadjanak. A mellettünk lakók pedig tudom, hogy éppen téli rekreációra mentek. Alattunk meg?... hát Istenem - tette túl magát a problé­mán - farsang vanl íme az új népszokásnak, a 'házibuliknak tetőzése a farsangban. Farsang van és a fiatalság, de még az érettebb korosztályok is az ókori Ráma iratur­­náliái óta mindig ki akarják venni részüket a vigadozásbói, különösen akkor, ha ennek ,/hivatalosan* is itt az ideje. Régebben a két nembéli ifjúság ismerkedésére a farsangi bálok ideje volt a legked­vezőbb alkalom. Ma a munkahelyek, strandok, sportesemények stb. mindmegonnyi lehető­séget nyújtanak az ismerkedésre, de a farsangi báloknak mégis kivételes helye von az 'ismerkedési alkalmak sorában. A farsangi mulatságok romantikus fénybe vonják oz ifjút és a leányt Az esti kikészítés, a báli dísz, a csillárok fénye, a zene hangjai, a pezsgő gyöngye mind, mind közrejátszanak, hogy egymásban, a ttindérkirálynőt és a mesebeli herceget fedezzék fel. Azok, okik naponta két szomszédos szobában, vagy kélt szembeniévé íróasztal mellett dolgoznak, esetleg egy báli estén veszik egymást igazán észre efőször. Aztán a jó haver, a rendes, de szürke kis kolléga egyszerre távolabbra kerül, más lesz, idegenebb, titokzato­sabb, kívánatosabb. Ilyenkor szoktak a férfiak Így kiáltani: W hitte volna, hogy az Erzsiben ez vonl A nők pedig elgondolkodva jegyzik meg: a Jóskát csak most Ismertem meg igazán. A farsang] vidámságot, já kedvet, kitárulkozást azonban nemcsak a harmincon aluliak igénylik, hanem az Idősebbek is. Sok hunoutság, tréfálkozó kedv, ami' nem szóiU ei együtt ez ifjúsággal, Ilyenkor élheti ki mogát anélkül, hogy visszatetszést keltene, és ehhez hasonló Jnegjegyzétekre szolgáltatna okot: a Pista bácsinak vénségére elment az esze, vagy: hogy nam átallja ezt a Pácslné öregasszony létére. A farsang minden bolondos mókát, ötletet szentesit, csak legyen belőle elég a raktáron, ne rabolják meg a jókedvtől az embert a múló évek gondjai, bajai. Nyerskor egy kicsit vissza lehet álmodni az ifjúságot, megcsalhatjuk magunkat egy-egy éjszakára. Az ilyen ártatlan farsongl csalásnak leginkább az álarcosbálok kedveznek. Daliás torreádor, szívdöglesztő cow-boy, hős álomlovag lehet a már nyugdíja felé lépegető nagy­papából is, csak bírja a .Aortást“, és egye fene, legyen a nagymama fs akár az éj király­nője, ha idomai nem túlméretezettek. A farsangolás persze nemcsak a táncos éjszakában, dáridás báli estéében, vállalati itéka­­értekezletekben merül ki, hiszen a magyar ember örömeihez a zene, tánc és. pohár élvezetén kívül ugyanúgy a tányér öröme is hozzájárul. A falusi farsangokhoz úgy oda tarfotik a disz­nótor, mint malachoz a kunkori farka. Így hát a farsang azoknak Is élvezetes időszak, akik a konfetti*, papírszerpentines, fiittermaszkos éjszakáknak, kora estétől késő reggelig ropott táncnak sosem voltak nagy barátja). Ok h megtalálják a magukét a terített asztal mellett. Arra esküsznek, hogy nincs mennyeibb éheset az ínynek, mint az ónja leves, a remegős omlás főtthús ecetes tormával. Azokról az Illatokr61 pedig, amit a sültek, hurkák, kolbászok Illata áraszt, cs.qk versben lehet beszélni. Es p töltöttkáposztás tálak, a hatalmas halmokba rakott rózsoplrps farsangi fánk, s végül minderre a zamatos erős fekete, finom borok meg, a kisüsti ugyancsak széppé teszik a farsangolást annak, akinek lába a tánchoz nem igen ÓM. Pedig ... pedig ... Ilyen kiadás vacsora után nem is ártana egy-egy forduló. Bölcs rendelkezés volt a sok dínom-dánomot követő böjti időszak. Búcsúzául hadd adjak tovább az olvasóknak egy Idevágó viccet. Egy Igen termetes házaspár p zajos farsangi éjszakán, míg a parketten egymást tapossák a párok, a gazda­gén megrakott büféasztalt pusztítja. Nem tudnak betelni a finom ételekkel, már maguk sem tudják, hogy milyen fogást kóstoljanak, mikor a férfi egy pincérhez fordul tanácsért: „Mondja kérem, mit ajánlana még nekünk?“ A pincér kifogástalan meghajlással feled: „Böjtöt, uram, böjtöt*, Dehát nem akarok ünneprontó lenni, hiszen még Javában áll a farsong, még talán tarto­gat volomi örömet, szép élményt neki Is, neked is é* nekem is. Mindenki várakozással tekint a jokotlgérő farsangi esték elé. Ne is csalódjék az idei farsangban senki. Mindenki­nek jjó mulatóst! Bevonul a farsang! Régi szokás, hogy farsang idején az emberek kicsit kirágnak a liáinból, jelmezbe öltöznek, és egy két órára a télikahát jókkal együtt a rnbalarban hagyjak gondjukat, bajukat. A jel­­n»t!z s az Alant feljogosítja az embereket. bogy riivid időre szivük szerint tómtóljanak, múlás sanak, niinden társadalmi kötelezettség nélkül szórakozzanak, l-z alkalomból néliány házilag is elki'szilbetn jelmezt kiizliink. melyet ha ügyesen elkészítünk, biztosíték arra, hogy jól erezzük magunkat IMiül farsangján. mituskvirAi; Kínai minláju iMii|irimé r isti a. l-'n kellék a fe kele póroka és .1 ke. |>apireroyo. A/ ari.ot sár enni lestják ARANY COWBOY Aranybrokal iiodrágrulia, magas, karcsú ónk részé re. CROUIMKR A 1 nwhoy no partnere. Könnye-n megoldható. A szmoking sálgótlérjál és a nadrágon levő la in pas/t vérié, selyemből varrpik. úgyszintén a 1 sokornyakkeitdot és 0 szmokingon levő ,,Monti! Carlo“ feliratú zsebet. TIÍNCKRI KAI.líZ Világos v.i zon sort, 1 síkos trikó, temszcipo, laikus zoknival, pettyes kel utó a nyakba, nap veilo és ragasztott ,/akál. IMNCKRNO Kgyszinii fürdőruhához színes csikókat vál­niuk. a nyak és a nadrág szélért." húzott 1 síp kel varrunk llgyszintén a teher kötény szó ]cre. A hajija és < ipóre maslit teszünk. VIl.ACjAkf) Kgyoránt alkalmas mind férfiak, mind nők ré ,,'cre. Hozzávalók Térdig erő szék vászonnad­rág, 1 síkos zokni, tornacipő, tíróii kalap, vad mintás kartonéig. Iénykepeztigé|>, lerkep, nap S/OIÓÜVt!g. I CRHVICASZ Cl.kliiiiienszíníi selyemből kis ingnih.it varrunk, a díszítést lüchet varrpik ró. K K.

Next

/
Thumbnails
Contents