A Hét 1967/2 (12. évfolyam, 27-52. szám)
1967-12-17 / 51. szám
Jonathan Swift -',1% Ki ne ismerné Gullivert, gyermekkori olvasmányaink közkedvelt hősét, a világjáró tengerészorvost, aki fantasztikus és groteszk kalandjaival időtálló egyénisége a gyermekirodalom mesevilágának? Színességéből, érdekességéből az évek során mit sem vesztett, sőt, új és új feldolgozásokban, filmeken, képeken ismét életre kel, hogy ámulatba ejtse, szórakoztassa és megnevettesse apró közönségét. Pedig már három évszázad szállt el azóta, hogy szerzője, Jonathan Swift az írországi Dublinban megszületett. Swift nagyon termékeny író volt. írásainak zömét pamfletek képezik. Verseket is írt, de költészetével nem aratott átütő sikert. A „Gulliver utazásai“ tulajdonképpen az egyetlen olyan prózai műve, amelynek megírását nem valami konkrét helyzet vagy esemény ösztönözte. A gyermekirodalom sok más nagysikerű művéhez hasonlóan a szerző eredetileg a „Gulliver utazásai“-t sem szánta fíatalkorúaknak, s csak a sors különös iróniája folytán szolgálja éppen ez a könyv a gyermekek ártatlan szórakozását. A Gulliver megalkotójának igazi eleme a politikai élet volt: ide irányultak ambíciói, ezen a téren igyekezett érvényesíteni képességeit. Viharos, hol felfelé ívelő, hol pedig lebukó pályafutásának vége felé Írországba visszakerülve írta meg a Gulliverről szóló könyvét, mintegy összegezve benne az Angliáról, kora társadalmáról és általában az emberi nemről szerzett tapasztalatait. A kalandregény négy részében különböző szemszögekből ítéli meg az emberi fonákságokat. A legkonkrétabb angliai vonatkozások az első részben találhatók. Swift a XVII. század Angliájának világát kicsinyítő lencsén szűri át, és így a lilliputiak birodalmában a század nagy problémáit, vitáit és harcait letörpítve, nevetségesen kicsinyes, semmiségekért hadakozó apró emberkék körében látjuk viszont. Swift az emberi természetet, annak hibáit és gyengéit olyan jól ismerte, hogy kiváló szatirikus ábrázolásai még ma is élvezetesek, noha a bennük fellelhető történelmi helyzetek mái feledésbe merültek. Élete során az író túl sokszor csalódott az emberekben, ezért a könnyű szatíra a „Gulliver utazásaidnak utolsó két részében keserű szarkazmusnak ad helyet. Alig akad a világirodalomnak még egy alkotója, aki olyan lesújtó véleményt mondana az emberiségről, mint Swift, amikor kortársait az intelligens lovak országának yahhoival azonosítja. A „Gulliver utazásai“-t ma Swift főművének tekintik, és tulajdonképpen ez az egyetlen műve, amely igazán világszerte ismert. Ám életében az írót számos pamfletje tette nevessé, amelyekben kora aktuális politikai, vallási és egyéb problémáihoz szólt hozzá. Kivált írországi pamflet jei vertek visszhangot; ezekben az író a tarthatatlan gyarmati sorban élő írek jogai mellett szállt síkra. Az írások elsöprő sikere rákényszerítette az angol kormányt, hogy valamelyest javítson a helyzeten. Ez idő tájt Swiftet úgyszólván Írország nemzeti hőseként ünnepelték. Pedig Swift nem volt ír. Igaz ugyan, hogy az írek fővárosában született, de nem szeretett Írországban élni. Élete egyik — több ízben meghiúsult — vágya az volt, hogy Angliában jusson megfelelő papi álláshoz. Kinevezései azonban mind Írországba szóltak. Érdekes, hogy életrajzíróinak többségét Swift írországi sajtóhadjárata (amely pedig igazságszeretetére vall) sem győzte meg a nagy szatirikus hibátlan jelleméről. Amíg Swiftet, az írót kiváló stílusáért, paradox ábrázolásaiért nagyra becsülik, Swiftet, az embert többnyire despotának, önző, kegyetlen, sőt néha gerinctelen embernek mutatják. Ennek a hagyományosan elítélő álláspontnak a forrását természetesen Swift magánéletében kell keresnünk. Elsősorban politikai állhatatlanságát vetik szemére. Angliában harmadfél évszázaddal ezelőtt két párt vetélkedett váltakozó sikerrel a hatalomért, a toryk és a whigek pártja. Hogy célkitűzéseik miben különböztek, nehéz megmondani. Lilliputba átültetve a két párt konfliktusa abban állt, hogy az egyik fél mindig a tompább végén, a másik pedig a fordítottján ütötte fel a kemény tojást. Nos, Swift hol az egyik, hol a másik pártot támogatta, kritikusai szerint azért, hogy anyagi és e~yéb előnyökhöz jusson. Tény, hogy bár írónk eredetileg whig volt, később igen erőteljesen tolta a toryk szekerét — a remélt jutalom azonban mindig elmaradt. Érzelmi élete Is elég találgatnivalót hagy maga után. Három leány is szerepelt életében, de egyiket sem vette feleségül. Első szerelmével azért szakított, mert a házasság gátolta volna karrierjében. A másodikhoz egy egész életen át tartó vonzalom fűzte: hozzá írt levelei a legkiegyensúlyozottabb baráti viszonyról tanúsKodnak. Swift Stellának hívta a lányt, aki csaknem egész életét az író közelében töltötte. A harmadik fiatal leány Londonban már mint középkorú férfit szerette meg Swiftet, és követte őt Írországba is. Ez a különös háromszög mind a mai napig izgatja az irodalomtörténészek kíváncsiságát. A magánéletét elmarasztaló bírálatok mégsem akadályozzák meg az irodalom tudósait, abban, hogy ma is elismerjék Jonathan Swiftet az angol prózai stílus legnagyobb mesterének. HEGEDÜSNÉ BOTH ZSUZSA KERESZTREJTVÉNY VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk első része, tolytatva a függőleges 12. és 31. sorban. 12. Női hangnem. 13. Olasz névelő. 14. Azonos massalhangzók. 15. Csacsihang. 16. A melléknév felsőfokának jele. 17. Zamat (ford.). 18. Nem ellentéte. 20. Pőkféle állat. 22 Sportág. 23. Lángol. 24. Ünnepi lakoma. 25. Kronométer. 26. Kötőszó. 27. Hiányos gin. 29. Névelő. 32. Igavonó állat. 33. A növény szára. 34. Menyasszony. 36. Állati lak. 37. Növény, főzete üdítő ital. 39. Állóvíz 40. Elad ellentéte. 41. Panasz. 43. A Magyar Légiforgalmi Társaság röv. 45. Kérdőszó. 47. Óvja. 48. Község Baranya vármegyében, kénes fürdőjéről Ismeretes 49. Kevert terv. 50. Az első nő. 52. Két szó: fedd és princípium. 54. Üde betűi felcserével. 55. Hiányos erő. 56 Lágv hangsor (az ut. betű kettőzve). Lelle mássalhangzói. 59. Nem fél. 61. Zoltán Béla. 62. Távol-Keleti ország. 63. Kutat. 64. Disz. 66. Savanykás gyümölcs. 67. Nyílás. 69. Védett kikötőhely. 70. Monte Christo várbörtöne volt ezen a szigeten. 71. Szenvedés. 73. Kényelmes ülőalkalmatosság. 76. Három — olaszul. 77. Battéria. 78. Görög betű. 79. Elme 80. Női név. 81. Piszok. 83. Nem tegnap. 84. Strázsa. 86. Ű — szlovákul (nőnem ). 87. Szintén. 88. Ilyen óra Is van. 91. Lágy fém. 94. A jószívű teszi. 95. Latin elöljáró; Jelentése: előtt. 96. Mázol. 98. Nagy tő Kanadában. 100. Times betűi felcserélve (é. b.). 102. Varga.............finom sült tészta. 104. Nem szórakoztat 106. Török katonai rang. FÜGGŐLEGES: 1. Török férfinév. 2. Mihály Tamás. 3. Jókedvű. 4. A bölcsőtől a koporsóig tart. 5. Kettős betű. 6. Napszak 7. Tézis kezdete és vége. 8. Női név. 9. Tibeti szarvasmarha. 10. Kelemen László biogramja. 11 Lopva figyel. 12. A vízszintes 1. folytatása. 18. Teher. 19. Az első bárkás. 20. Mátka. 21 Ál lami Illeték. 28 Két szó: ceruza és leányom férje. 30. Állatkert. 31. A függő leges 12. folytatása. 32. Llm ikerszava. 33. Tarvet készít. 35. Irat. 37. Ékezet tel' raktáról. 38. Ady Endre biogramja és nem ül. 40. Kelés — szlovákul 42. A dohányos igéje. 43. Kígyó teszi. 44. V. N. V. 46. Latin „és“. 51. A garat része 53. A kocsi része. 56. Tisztít. 57. Alaposan kiszid. 59. Bátor. 60. Visszaüti 65. Száz dekás. 67. Nem egészen rom. 68. Kétesl 70. Idegen Irén. 72. Halk zaj 74. Nagy európai város. 75. Nulla. 78. Vissza: nem itt. 82. ...alia, többek közt (lat.). 85. Énekkar. 88 Végnélkül intéz. 89. Gábor Ede. 90. Testrész. 92 Irány 93. Minta része. 95. All. 96. Szín. 97. N. E. ö 99 Becézett Etel. 101. Azonos a függőleges 2-vel. 102. Nem ki. 103. Sándor Dezső. 105. Nem egészen agg. Beküldendő a vízszintes 1, függőleges 12. és 31 számú sorok megfejtése lapunk megjelenésétől számított 6 napon belül Az előző rejtvény helyes megfejtése: „Ügy kell élni, hogy az ember szégyen kezés nélkül nézhessen a tükörbe és ne piruljon a múltja miatt.“ A művészet feladata Könyvet nyert: Méry Cecília, Zseliz. 10