A Hét 1967/2 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1967-09-03 / 36. szám

Bölcsek mosolya Zenei történet Jerome egyszer kificamította a Jobb kezét. Az orvos, miután megvizs­gálta, kijelentette, hogy a dolog nem veszélyes. A humorista erre meg­kérdezte: — Fogok tudni zongorán Játszani? — Természetesen. Miért? — Mert eddig nem tudtam. A főnyeremény Jerome K. Jerome angol humorista nyakára sokat járt egy sorjegy­­ügynök. Végre a humorista meghallgatta az erőszakos ügynököt, aki lelkesen ajánlotta sorsjegyét: — A főnyeremény — mondotta — húszezer font! Egyvalaki megnyeri. Miért ne legyen éppen ön az? Jerome áhítattal ismételte: — Húszezer font? — Egy pennyvel sem kevesebb, uram. — És mikor lesz a húzás? — Két hónap múlva. • — Két hónap múlva! — szólt csalódottan a híres humorista. — Akkor nem használhatom. Nekem a pénzre legkésőbb két hét múlva szükségem lesz. Húsz líra Marco Praga olasz drámaíró és kritikus egyszer levelet kapott egy fia­tal színműírótól, akinek darabjáról nem valami kedvező bírálatot Irt egy római lapban. A levél így hangzott: Kedves Praga! Miután elolvastam darabomról írt kritikáját, azonnal elküldtem húsz lírát jótékony célra, a hülyék intézetének. A levélre Praga így válaszolt: -Kedves uram! Nagyon jól tette. Ez az első eset, hogy egy haszontalan színdarabból a szenvedő emberiség valami hasznot lát. Vasúti szerencsétlenség •Afladislaw Reymont lengyel író egy vasúti szerencsétlenség alkalmával megsebesült, és kártérítésért perelte a vasúti társaságot. Az ügy az íróra nézve különböző okok miatt nagyon kedvezőtlenül állt, ezért ügyvédje jónak látta, hogy előhozakodjék a döntő érvvel, mondván: — Hogyan tagadhatják meg a felperestől a kárpótlást ilyen súlyos baleset elszenvedése után. Gondolják csak meg, mélyen tisztelt bíró urak, hogy kliensem író, művészember, és mint ilyennek, nagyon is szüksége van a kártérítésre. Nézzék csak meg, uraim, ezt az arcot, mely néhány hónappal ezelőtt még ragyogott a legszebb eszmék sugarától és ma ... Nem úgy tűnik fel önöknek, mint egy tökéletes idióta? Az ügyvéd szónoklatának teljes sikere volt, de a híres író élete végéig nem beszélt vele egy szót se többé. Kikristályosodott világnézet — Jónapot kívánok, szabad ez a hely? ... Phű, majdnem lekéstem, az utolsó pillanatban ug­rottam föl, már mozgott a vonat... Látom, új­ságot tetszik olvasni... Jól ellátta magát lapok­kal, nem mondom, úgy látszik, szintén messze tetszik utazni... Én, kérem nem olvasok újsá­got ... Nem, nem, köszönöm, nem kérek belő­le... Régebben, nem mondom, olvastam én is, sőt, nem fogja elhinni, előfizetője is voltam egynek, igaz, hogy muszáj volt akkoriban, he­he... De most már nem olvasok, nem én. Lá­tom, a kedves útitárs csodálkozik, hogy miért nem. Megmondom, kérem: már nincs szüksé­gem rája. Nekem már nincs szükségem arra, hogy az események befolyásolják a gondolko­dásomat. Nekem, kérem, már kialakult a világ­nézetem, végérvényesen. Vég-ér-vé-nye-sen! Nem vagyok mai gyerek, ha nem is látszik raj­tam. Mit gondol, hány éves vagyok? Háhá, jó­val több, mint gondolja... Akár hiszi, akár nem, átéltem mind a két világháborút, és az ötvenhatos eseményeket — többet tapasztaltam én, kérem, mint mások hetvenhétféle újságból. Egy ilyen élet, amit az ember közvetlenül, sa­ját maga él át, nyomot hagy ám! Leszűrődik az emberben, és határozott világnézetté kristá­lyosodik. Ügy ám. Én, kérem, se jobbra, se bal­ra. Megtanultam, mi a történelmi dörgés, át­látok a szitán behunyt szemmel is. Engem nem lehet félrevezetni, átejteni, hogy a múlt rend-* szerben így, viszont a mostaniban úgy, vagy a mostani rendszerben így, és a múltban úgy. Meg hogy a kapitalizmus emígy, a szocializmus am­úgy, sem pedig, hogy a szocializmus amégy, a kapitalizmus amágy. Á, mondom én ilyenkor, minden a maga helyén, a maga idejében! Énne­kem ez a véleményem, nem tudom, a kedves utitárs egyetért-e velem. Engem, kérem, nem lehet zavarba ejteni, akárkinek akárhol mindig mindenről így meg merem mondani a vélemé­nyemet, ahogy most önnek, kertelés, csűrés­­csavarás nélkül, világosan, konkrétan. Ugyan­így megvan a magam véleménye az újságokról, ha már föl tetszett vetni a témát. Persze, nem fecsérlem a drága időmet az olvasásukkal, nincs nekem arra időm, felelős beosztásban vagyok én, azt mondanom sem kell. Kisujjamban van nekem így is minden, amit az újságokban ol­vashatnék, tetszik látni. Többet ér nekem, ha jól kibeszélgetem magamat valakivel, ha ép­pen egy kis időm van, no, most kivételesen van, folytathatjuk ezt a tartalmas beszélgetést. Én, kérem, most elmondom egészen őszintén, nincs mit takargatnom, nem szokásom elhallgatni semmit, elmondom önnek mindazt, kedves úti­­társ, ami életem során leszűrődött, és kikristá­lyosodott bennem ... Na, mi az. miért tetszett meghúzni a vészféket? . .. DUNAI FERENC Stawomir Mrožek-r A remény Egy szép napon levelet kaptam. Nem volna ebben semmi különös, ha néni lett volna olyan furcsa tartalma, Illetve, ha egyáltalán lett volna valami tartalma. Annak rendje szerint jelszakítottam a borítékot, s fehér érintetlen papírlapot találtam benne. Egy betű sem volt sem az egyik, sem a másik oldalán. A borítékon mindössze a címem egy ismert város postahivatalának bélyegzőjével. A jeladót nem tüntették fel. Szórakozott­ság vagy Idétlen tréfa? Néhány nap múlva szakasztott ilyen küldeményem érkezett. — Ez talán mégsem szórakozotts'ág, Inkább valami ostoba tréfa lesz — mondtam rossz szájízzel, miközben az üres levelet a papírkosárba hají­tottam. Ám a megvetésnek, fölénynek s közömbösségnek e tüntető moz­dulata mindjárt gyanús volt nekem. Kinek szólt? Hisz a levél feladója, a tréfa szerzője nem volt jelen, s nem lehetett e manifesztácló tanúja. A mozdulat tehát saját belső hasznomra készült, úgy látszik lelkem leg­mélyén nevetségesnek éreztem magom kíváncsiságom miatt, érzékenyen érintett, hogy rászedtek. Szégyelltem magam, hogy rá tudtak szedni. ' Elhatároztam, hogy ezentúl nem bontom jel az ilyen leveleket. De honnan tudom, hogy ilyen-e, varfy csak közönséges levél, ha előbb nem bontom fel? A legtöbb levél általában a megszokott, nem átlátszó borí­tékban érkezett. „Majd felismerem a postabélyegzőről“ — gondoltam. Igen ám de a leveleket egy meglehetős nagy városban adták fel. Az is elképzelhető, hogy valaki, akinek valóban fontos közölnivalója van, onnan ír. Enyhén szólva, oktalan lenne egy bolond miatt megszakítani a kapcsolatot a külvilággal. Ezután még három üres papírlapot kaptam.;Mindannyiszor ugyanazt a megszégyenítő csalódást éreztem. Valamennyien ismerjük azt az örö­möt, amikor a levélhordó kezéből átvesszük a még ismeretlen, de minden ember közül egyedül nekünk szánt küldeményt. Ogy rémlett, mintha valaki elhatározta volna, hogy brutálisan leszoktat a kíváncsiságról és várakozásról, e ezzel megfoszt az élet értelmétől, egyszóval megöl, lát­szólag életben hagyva, hogy elkerülje a nyomozást és büntetést. Dühömben megragadtam az első alkalmat és leutaztam abba a bizo­nyos városba. Titokban arra számítottam, hogy talán ismerősökkel akadok össze, akik magatartásukkal, önkéntelen arckifejezésükkel, mozdulataik­kal vagy szavaikkal elárulják magukat és beismerik, ők küldözgetik a zaklató leveleket. Senkinek sem említve a dolgot, megvalósítottam szán­dékomat. Alighogy befutott a vonat, már a pályaudvaron gyanakodva fürkésztem a peront, mintha a nem feltétlenül e város lakosaiból összeverődött uta­sok tömegében felfedezhetném üldözőmet. Mikor a szállodában a beje­lentéssel kapcsolatos formaságokat Intéztem, a portás, amint meghallot­ta a nevem, így szólt: „Van itt valami az ön számára" — s ezzel az egyik rekeszből előhúzott egy levelet. Önkéntelenül is felbontottam, mert ki gondolta volna, hogy megint csak üres papírlap. Pedig az volt. „Üldöznek“ — gondoltam az első pillanatban. De a postabélyegző azt bizonyította, hogy a levelet már két nappal ezelőtt adták fel, sőt az is kiderült: a levél éppen abból a városból érkezett, melyet alig néhány órája hagytam el. Ez semmiI Hisz a dátumot és postabélyegzőt is meg lehet hamisítani. De honnan tudták, hogy ide utazom? A portás azt állította, hogy a levél tegnap óta vár rám. Nem küldték vissza, abban a hiszemben, hogy is­merem a feladót, s magam közöltem vele a szálloda címét, ahol megszál­lok. Egyébként sem ismerték a feladót. A portás is összejátszhatott velük. Ityen bonyolult mesterkedés végre­hajtásához nem egy, hanem jó néhány személyre volt szükség. Tréfáról szó sem lehetett. Túlságosan sok erőfeszítésbe és energiába került. Nem tréfa, de akkor mi? Aznap éjjel a vonaton, amely visszafelé robogott velem, de még a kö­vetkező napokon is egyre e rejtély megoldásán törtem a fejem. A követ­kezőképpen okoskodtam: ha nem tréfa, akkor annak a lehetősége is el­esik, hogy a levél semmit sem jelent, hogy önmagában való eszköz, és minden különösebb szándék nélkül íródott. Tehát vissza kell térni ahhoz a feltevéshez, hogy minden üres papírdarab eredetileg valami egyéni mondanivalót tartogatott számomra, mindegyik mást. Láthatatlan írású tintai Titkos írás, ami csak megfelelő vegyszerek hatására válik olvas­hatóvá! Felpattantam. A laboratóriumi vizsgálatok minden kétséget ki­záróan bebizonyították: valamennyi csak üres papírlap volt, semmi egyéb. És mégis, kell hogy valami rejtett tartalmuk legyen! Ha már csődöt mond a szó szerinti megfejtésükre irányuló próbálkozásom, akkor feladó­juk pszichológiája, lelki indítékai felől kell megközelíteni a kérdést. Félénk szerelmi vallomás? Hát perszel A vallomás kényszerétől űzve,

Next

/
Thumbnails
Contents