A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-11-27 / 48. szám

AZ ÖREG VÁROSHAZA TORONYÓRÁJÁNAK ÉGŐ NYELVÉT MEGCSODÁLJÁK A LÁTOGATOK (m asztalokhoz még tévedésből sem ül le senki, a szomszédos helyiségből néznek bennünket, mo­solyognak ránk és invitálnak a társaságukba. S mert nem mozdulunk a hívásra, egy szőke, csinos német fiatalember, Günter Brensch, odaül az asztalunkhoz s az első kérdése: Magyhar? — Bólintunk. Igen, szlovákiai magyarok va­gyunk. — Tudni kicsit magyharul — folytatja a barát­kozni akaró német fiatalember. — Mit tud magyarul? kérdezzük kíváncsian. — igen, nem, jöjjön sétálni, szeretem, egy, kettő, három, maga jó, maga szép, Budapest szép város én járni Budapesten, három hét, én ismerni jól Budapest — sorolja a megtanult sza­vakat, mondatokat. Szőke haja gondosan ápolt, ruhája egyszerű és elegáns, az asztalon pihenő keze fáradt, dol­gos kéz. Ujjainak párnája és a tenyér kérges Jó modorú és gavallér fiatalemberrel ismerke­dünk össze akkor este, aki sört is, konyakot is rendelt, egyszóval mindent elkövetett, hogy jól érezzük magunkat. Közben feszélytelénül beszélgettünk. Észre sem vette, hogy olyan kérdésekre ad helyes és pon­tos válaszokat, amelyekre kíváncsiak vagyunk: Dirkenrodeból való. Édesanyja ma is ott él, ott lakik. Megtört, fáradt özvegyasszony, ö meg itt dolgozik az acél- és hengermű üzemben, mint munkás. Nyolcszáz-kilencszáz márkát keres, a mi pénzünkben kétezerhétszáz koronát, s Kelet-Né­­metarszágban az élelmiszer aránylag olcsó, ta­karékoskodhat, aki akar, ő történetesen Trabant személygépkocsira gyűjti a pénzt, ötezer márkája van már a bankban, még három ezerre van szüksége és megvan az autó ára. Elégedett az életével, a munkájával, ami bánt­ja, ami sebet ejtett a szívén, hogy volt egy má­sodik világháború és neki nincs apja. Éjfélig szórakozunk sör és konyak mellett Günterref, aztán felkerekedünk és szálláshelyünkre térünk. Másnap Drezdán keresztül a lengyel határszél­re, Görlitzbe megyünk, s éjszaka aludjunk, hogy nappal a vidéket nézhessük. Van is mit nézni a tájon, a falvakon és a városokon. Ami vala­mennyiünket meglep, hogy reggel nyolc órától délután háromig — négyig kihaltak, néptelenek az utcák. Munkaidő alatt dolgoznak a németek. Élményszám-ba menő esemény Drezda után az autósztrádán való száguldás. Az elsőrendűen gondozott egyirányú országutakat a harmincas évek közepén építették Németországban. S olyan tökéletes alul- és felüljárókkal, hogy pl. az Elba parti Drezda és Berlin között egyetlen falut vagy várost és egyetlen kereszteződést vagy vasúti átjárót sem érint az országút. Felszerelése is tökéletes. Minden harmadik kilométernél telefon, ha netán gyors javításra lenne szüksége az utasnak, s egy helyen úgy ölelkezik össze az egyirányú menő és jövő or­szágút, hogy repülőtéri kifutó és leszálló pályá­nak is a I kai mas I Két autóbuszon robogunk Görlitz felé, s Gör­litz és Drezda között nemzetiségi területen is végighajtunk. Körülbelül százezer délszláv, szerb és lengyel nemzetiségű nép lakja Kelet-Német­­ország Csehszlovákiával és Lengyelországgal határos részét. Vezetőnk külön figyelmeztet ben­nünket a nemzetiségi területre, pedig, ha egyet­len szót sem szólna róla, akkor is észrevennénk a vegyes, vagy tisztán szláv lakosságú vidéket, JELLEGZETES GÖRLITZI KAPU hiszen a városokban és falvakban, az üzletek és vendéglők homlokán kétnyelvűek a táblák, sőt a községek és a városok nevei is kétnyelvűek! Délután érünk a határszéli városba, Görlitzbe, amely közel százezer lakossal Drezdától keletre fekszik, s gép-, textil-, vegyipar-, játékárú ké­szítményeiről nevezetes. A régi, az 1200-as évek­ben épült város 1467-tőil 1490-ig Mátyás király birtokában volt. Főtere a dél-csehországi kisvá­rosokéhoz hasonló. Kettéosztott város, nagyobbik része a Neise folyó balpartján fekszik, kisebbik része lengyel területen. Mint nálunk Komárom, vagy Magyar­­országon Sátoraljaújhely. Két internátusbán szállásolnak el a görlitziek, s este mintegy kétszáz főnyi közönség eiőtt a helybeli pedagógus énekkar és a mi énekkarunk­­közös műsorát hallgathatjuk meg. Kodály Zoltán Mátrai képek és Vass Lajos Jövendölés címűi kompozícióinak tolmácsolása várakozáson felül, kitűnően sikerüli, szinte érezzük a pillanat forrő­­ságát, amikor teljesen a közönség bizalmába férkőzik énekkarunk! A koncertet érdekessé tette a Janda Iván ve­zényelte Aká si mi krásná c. Suchen mű is, amelyet a Zsolnára készülő vendéglátó német énekkar is bemutatott. Énekkarunk sikerrel vette az első akadályt, s az ismerkedési esten mindenki nagyon jól érezte magát. Különösen az énekkar vezetői, Kulcsár Tibor és a többiek, akik csinos német hölgyek társaságában önfeledten és felszaba­dultan szórakoztak éjfélig. hét 5

Next

/
Thumbnails
Contents