A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-08-07 / 32. szám

Szél A kötetben 14 szlovákiai magyar költő 133 verse sorakozik fel. A gyűjtemény válogatója és kiadói szerkesztője Roncsol László még az előkészületek Idején az Oj Szó hasábjain úgy összegezte az anto­lógia célját: „... legértékesebb al­kotásokat jelsorakoztatni s az egyéniségek színein túl az egészen a szlovákiai magyar Urát mint egységet, mint kolektív vívmányt, egy kis emberi közösség tudatos művészi megnyilatkozását ...Ügy tükrözi majd a jelent, hogy egy kicstt a jövőbe is mutat, az eddig elért legmagasabb művészi szinten mondja el mindazt, amit rólunk el kell mondania“. Hasznos vállalkozás, biztató Ígé­retek. Nem csoda, hogy a kötetet kíváncsian vesszük kézbe. És az­zal az Igénnyel, hogy az ígéretek valóra váltását kérjük rajta szá­mon. Mindenekelőtt a hitelt, minden valamire való alkotás legelső s ta­lán legfontosabb Ismérvét keres­sük benne. Ez esetben Dedig több­szörös hitelt várunk: az egyes köl­tők hiteles bemutatását és a válő­­gató azonosuló megmérni is tüdő munkájának hiteles kézjegyét Mert hisz egy antológi'nak — ha határozott célra tör, ha valamilyen szükséges feladatot vállal — bizo­nyos önálló egységet is kell alkot­nia, amit a válogató átérző képessége és ízlése hoz létre. Olyan egységet, persze, amely ösztö­nösen és tudatosan is követi anyaga belső tör­vényeit, tartozékait. Illyés Gyula idézi és kommentálja egyik ta­nulmányában Babitsnak ezt a tréfásan tömör versdefinícióját: Minden vers három részből áll, úgymint: a címéből, a törzséből és az alá­írásból". Más szavakra fordítva: a cím a tartal­mat a törzs a formát, az aláírás a hitelt je­lenti. a. Nos, a „Szélkiáltó“ című antológia a maga keretei között általában értő és találó képet mutat fel abból, amit költészetünk eddig kiér­lelt. A lírát alapjában szervesen költé­szetünk belső életelvéből és fejlődéséből igyekszik kibontani. S ezzel az egyes «gyén! ké­pek hitelességén túl az antológia mint mű ma­gának is hitelt nyert, összeállítása — a rostá­lást és az elrendezést illetően — néhány rész­letvonatkozásban megkérdőjelezhető, de ezt jó­val felülmúlja az az alapvető erénye és érdeme, hogy a válogatás elevenen ad fel Igen élő kér­­déseket a mának és a jövőnek, fgy a „Szél­kiáltó olyan közvetítő állomás is amely a to­vábbi út felé irányítja a figyelmet. Ez pedig abból ered, hogy az antológia túl­nyomórészt az utóbbi 6—8 év költészeti anya­gából épül fel, annak az időszaknak a termésé­ből. amelyben költészetünk személyibbé vált. így természetszerűleg adódott, hogy a minőségi Igény, a szűrés főleg ezeknek az éveknek a ver­seiben^ talált lírát. Ennek következtében a „Szél­kiáltó elsősorban in médiás rés költészetünk mai világába és mozgásába visz be. Szinte tet­ten éri azt. Rokonszenves vonása a kötetnek — s hozzá­tartozik az elmondottakhoz - hogy címében Is igazodik anyagához, amikor a hivatalosan hangzó „antológia“ helyett Ozsvald Árpád egyik verseimét kölcsönvéve a „Szélkiáltó“ cí­mét tűzte élre, s fgv mintegy költői oldalról kö­zelíti meg a tartalom kifejezését. S talán a lí­rai atapielleg némi előlegezését Is vehetjük be­­lőle: „Vihar jöttén, amikor a fák /meghajolnak térdbe, jellegtornyok inognak!, csak a szélkiál­tó futkos a kihalt mezőkön ijedt szemét felveti az égre. !A réti madarak már mind elültek,) a szélkiáltó hova menekülhet?j Vadvizek hátán végigver a zápor . . * A ml tájainkon a szélkiál­tó madár emlékét főleg árván és fájdalmasai! csengő hangja őrzi, mint Ozsvald fenti versso­raiban Is. Mintha ez a ritkán látható vándorma­l<é kiáltó dár másfajta, a fuvolaszóhoz hasonló hívogató trillázását nem nekünk tartogatná. A szimbó­­lom: a szélkiáltó magányos jelenléte a vihar­ban vagy a kihaló éjszakában a magyar líra egyik mindenkori alapvonását, fő jellegét su­gallja. A valóságnak: mozgásnak, időnek, tér­nek borzongató élményű személyi megélésére hangolja fel lelkünket. Ugyanakkor a „Szélkiáltó“ törzsében, a tes­tet öltött formában másfajta dallamtípus Is hangzik, összeálítója bizonyos nyomatékkai (vi­szonylag elég nagy helyen] juttatja benne ér­vényre a kötet alaphangjától elütő ellenpontot, Sajnos azonban egy másik, főleg költészetünk előkorszakából ismett szólam elkerülte szer­kesztői figyelmét (vagy nem tartotta méltónak arra, hogy a „Szélkiáltó“ zenéjében felhangoz­zék?). E megjegyzéseimhez a későbbiekben sze­retnék visszatérni. Előbb lássuk a törzset a maga egészében. Alapjában két fő vonulat — a háború utáni el­ső költői nemzedéké és a kíjtet legfiatalabbjaié, a ma harmincéveseké — rajzolódik ki rajta. Köz­tük helyezkednek el az időben is köztük jelent­kezett nevek“ Farkas és Veres és a maguk in­tim hangolású verseivel, Rácz és Ozsvald köl­tészete. Az utóbbi költői világa azonban szoro­san — mlndannyluk közül a legszorosabban — az első vonulatéhoz kapcsolódik. A kötetben rendezői, elvként nem az antoló­giáknál általában szokásos időrendi besorolás érvényesül, hanem az alfabétikus sorrend, mi­nek következtében a két jellegzetes vonulat kü­lönös asszimetrikus képmozaikká növekedik. Az olvasói képzelet azonban, miután befogadta a „Szélkiáltó“ verseit, egyberakja magának a szétszórt vonulatokat; erre készteti a világosabb áttekinthetőség igénye, de végső soron maguk a versek, amelyek az elsőknél mással és más­ként terhesek, mint a kötet legfiatalabbjainál, Az elsők /Bábi. Dénes, Gyurcsó és a hozzájuk kapcsolható OzsvaldI mögött többkötetes mun­kásság múlt áll. S bár a „Szélkiáltó“ gyűjte­ményében javarészt újabb köteteikből válogatott verseikkel szerepelnek, bemutatásuk nem nél­külözheti s nem is nékülözi a szükséges „kite­kintéseket“ fejlődésük összefüggéseire — a nyi­tányt mai művük elé. Ezen az egy-egy költő út­ját bevezető versek küzdések, kaoudöntögeté­­sek, sokszor görcsösen feszülő akarat és szen­­vedélv hangját elevenítik fel. Hon és hontalan­ság közötti nagyon válságos vergődések, sze­gényparaszti sorból a szellemi szférák felé tö­rés kínjai, mély gyökerű szeretet, amely a köl­tőket falusi és vidéki közösségükhöz fűzi — in­dulásukban ez a mag életereje, mellvel neki­feszül burkának, hogy világra törhessen. És ezek az indító erők érzelmi alapállássá rögzítődtek; belőlük bontakozik ki e költők mai, nagyobb és gondolati viszonylatokba ívelő költészete és — jellegzetesen — ismét feléjük hajlik vissza. Így mint mozgató, sarkaló erők mindenütt éreztetik Jelenlétüket: a költő a maga valóságos talajá­ból indul nagyobb, átfogóbb útjaira és rakomá­nyával egvre oda tér vissza — Ozsvald egvik, a kötetben nem szereplő versével mondva — „mint a fecskék halk szavára a barna rögnek". Kötöttségük és ragaszkodásuk talajukhoz, a röghöz annyit ér. amennyire e legvökerezettség szorltóiból és melegéből rá tudnak eszméltetni egyetemes kínokra és távlatokra. Nem mondva csináltan. hanem belülről iövő érvénnyel. Szer­ves életű felszökeléssel. ahogv a fa nő fel a magból. Költőinknél a földközelség értéke és értelme /Dénes Ozsvald. Gyurcsó) vagy a gon­dolati és erkölcsi szenvedély lobogása fBábi) Jelent ilven érvényű növekedést, feltörést. Ez erősen gyökereikben élő költők kórusából elég bizarrul cseng ki a dallamttpus. amelyet az antológiában Monoszlóy M. Dezső versel képviselnek Mint amazoknak ellenpontja mu­tatkozik be: korszerű gondolati tematikával meg­töltött verseit általában lebegő talafnélküliség és hideg, kombinatlv szerkesztésmód jellemzi. „Barlangietemben idegen könyvtár véqtelen so­rú sora parancsol" — mondja a költő Is „Elide­genedés“ c. versében. Az átnyújtott közölnivaló nem fakad élő érzésvilágból. élménvfeles­­legből. Ahol pedig valamilyen szenvedély fel­­csarödását várnánk, ott ennek rendkívül lefoj­tott groteszk mását találjuk csupán. E kétféle dallamttpus egyidejű hangzása a kérdések egész komplexumát Idézheti fel, ame­lyek lényegében két központi sarkalatos problé­ma: a már előbb is említett kötöttség és egyete­­mességl igény és a költészet és elidegenedés viszonya köré tömörülnek. Noha itt elsősorban költészetünknek a „Szél­kiáltóbban bemutatott összképéből felvetődő nyílt kérdések közvetítését tekintem feladatom­nak, a kötöttség és egyetemesség viszonyát il­letően már tulajdonképpen fentebb állást is fog­laltam annak hangsúlyozásával, hogy kötöttség és egyetemesség nem egymást kizáró, alterna­tívák, hanem egymást alátámasztó, kiegészítő mozzanatok. Eszerint pedig költészet nehezén képzelhető el valamilyen kötöttség nélkül, értsd anélkül, hogy a költőnek honos területe, saját világa ne legyen — ilyen vagy olyan, csak a maga lélegzetével éltesse és a maga tüzével fűt­­se át. Ennélfogva nem hiszen — s ezzel már a másik kérdéscsoportot: költészet és elidegenedés vi­szonyát érintem — hogy az elidegenedettség mint olyan egymagában költészethordoző for­rás lehet. Hisz a költészet és általában a művé­szet lénvegileg az elidegenedés ellenlába­sa és az elidegenedéssel küzdő ember mentsvá­ra, tápja, reménye, záloga. A nagy kérdés: a küzdelem módja ma még e. művészetek megol­dásra váró. nyitott problémája. v A „Szélkiáltóbban Bábi, Dénes, Ozsvald főleg az el nem idegeneden ember egészséges élet­érzésén keresztel vetítik ki az elidegenedés kí­sérletét. Monoszíóy első személyben szólva is tulajdonképpen személytelenül, valami guignol­­játékhoz hasonlóan állítja' fel az elidegenedés jeleit. Megint másfajta viszony* tükröz versében a fiatalok közül Tőzsér, aki nagy hevülettel ke­ver ki palettáján egy torzítőn ellentétes ele­mekből elképzelt létformát. Kísérletezések, próbálkozások, keresések. Van bennük valami a mágikus szellemidéző tánc kábulatából. És annak veszélyéből is, hogy me­chanikus forgásba fulladhatnak. A költészet jó szellemét nyilván csak egy új teljesség magját viselő feszülés kelti majd életre. A sok kérdés után hadd kerüljön most sor a „Szélkiáltóbból hiányolt dolgokra is. A több dallamra szerkesztett antológia nem vette be magába azt a szólamot, amelyet izzó tetterő és tetrekészség gyűjt a költő szívében. Ez (a ma­gyar lírától egyébként nem idegen daliami az ötvenes években a szocialista országokban, saj­nos, mindenütt annyira sablonos énekelgetéssé merevedett, hogy ma már akkor sem halljuk lí­rának, amikor tisztán önmagát megvalósítón hangzik fel az énekes ajkán. A mi költészetünk­ben így: az egyéniségére szabottan Gyurcsó Ist­ván néhány régi versében hallik. Ha ma talán túl egyszerűnek, problémátlannak tűnik. Is azt hiszem, a tettnek és a tényes valóságnak ezt az áhitatos dalát azért nem tekinthetjük alapadt forrásnak, hisz a múltban is a történelem vágta csapásokon, megtorpanásokon túl újból és újból megeredt. Sajnos, a kötetben mozaikszerűen elszórt má­sodik vonulat ismertetésére már kevés hely ma­rad. A „Szélkiáltó“ legfiatalabb költői fCselé­­nyt; Gál, Zs. Nagy, Tőzsér, Tóthi általában ol­dottabb. görcstelenebb lélegzetvételt éreztetnek ott, ahol — akárcsak Idősebb társiak — gyöke­reznek. Magatartásuk következtesebb, ala­nyi, szubjektív. Ugyanakkor velük egy új líra­­termő szenvedély vonul be költészetünkbe, amit talán érzékelni vagy költői antropogenezlsnek lehetne nevezni: az ősforrások sejtelmesen ho­mályos vidékei kötik le figyelmüket vagy kí­nokban fordulnak feléjük fCselényi, Tőzsér. Zs. Nagyi, hogv önmaguk s az emberi megnyilvá­nulások eredetét, mindennek kezdetét „utolér­ve“ próbálják felépíteni vágyaik, eszményeik vi­lágát, A „Szélkiáltó“ feifigveltető képet mutat ar­ról, amit a mi fiatal, még nem is egészen húsz­éves költészetünk hordoz, őriz és. keres. S ha ebben a mi sajátos összetételű (s bizonyára még sok kifejtésre váró réteget rejtői talajunkban az idősebbek világuk őrzésében s a terhek hordo­zásában vállalják a nagyobb részt, a második vonulat fiatalabbjaira a keresés szüksége és súlya nehezedik — s ennek felelőssége is vár ráiuk. FUKARI VALERIA

Next

/
Thumbnails
Contents