A Hét 1966/1 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1966-05-01 / 18. szám

A banditák rajtaütésszerűen meg­támadták az egyik közeli farmot. Kampendijk farmert és feleségét és az őket segítő indiánokat a banditák megölték. Tom, a farmer kisfia, a ház egyik ablakából rémülten és kétség­beesve figyelte, hogy ml történik az udvaron. Mindent látott, de segítem nem tudott. Amikor a banditák be­mentek a házba, bogy onnan az érté­kes holmikat elrabolják, Tom a kony­ha mellett levő kamrában bfljt meg. Burker, a banditák egyik vezére, ágy látszott, hogy elégedett volt a zsákmánnyal, mert az indiánok kö­zött italt osztatott, majd megparan­csolta nekik, hogy annak a két apacs indiánnak a hulláját, akiket útközben öltek meg, hozzák a farmra. Miután parancsát teljesítették, Burker elége­detten szólt: — Majd ha itt megtalálják ennek a két rühes Indiánnak a hulláját, senki sem kételkedik abban, hogy az apa­csok garázdálkodtak itt, az apacsok gyilkolták le a farmert és feleséget... Old Shatterhand a távolból figyelte az eseményeket. Tujunga lova - hiába csalogatták zabbal - Tom, a farmer fia kétségbeesetten figyelte nyugodtan állt... a banditák garázdálkodását. A békeszerető apacsok állatte­nyésztéssel, földműveléssel és halá­szattal foglalkoztak. A vidéken garáz­dálkodó banditák, ahol és amikor csak tehették gyilkoltak, pusztították őket. Értékesebb tárgyaikat és élel­miszerkészleteiket pedig elrabolták. A Kampendijk farm elleni rablótá­madás után, útközben egy halászó apacs indiánt öltek meg. A halász hul­láját az egyik bokorba rejtették, csó­nakét pedig elsüllyesztették. Ojabb gaztettük elvégzése után már éppen menni akartak, amikor egyikük ész­revette, hogy egy másik apacs indián közeledik. A trampok elbújtak, majd amikor az indián megpillantotta test­vére holttestét vele is végeztek. Bur­ker banditái a két holttestet lóhátra tették és újra keltek. Dlxonnak, a ban­diták fővezérének mindig nagy szük­sége volt az apacs indiánok holttesté­re, mert azokkal álcáztatta gaztetteit. A közelben tartózkodó Tujunga, Winnetou fogadott fia meghallotta a puskalövéseket, Azonnal elindult, hogy körülnézzen, megtudja, hogy mi történt. Nem vette azonban észre, hogy a banditák észrevették és köve­tik. A trampok a semmit sem sejtő Tu­­jungát is megtámadták, bekerítették majd elfogták. — Elve hozzátok elém a rühes réz­­bőrűt“ — adta ki a parancsot Dixon. A banditák összekötözték Tujungát, majd lovával együtt az egyik közeli fához vezették. Nyakára hurkot tettek és a kötelet a fa egyik erős ágához kötötték. Tujunga lova, — noha azt zabbal csalogatták, — nyugodtan állt, mintha érezte volna azt, hogy gazdá­ja nagy bajban van, annak élete forog kockán. A távolból az éppen arra ellovagló Old Shatterhand figyelte az eseménye­ket, egyelőre azonban nem lépett közbe. Nyugodtan várt, de puskáját már megtöltve készenlétben tartotta. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents