A Hét 1965/2 (10. évfolyam, 27-52. szám)

1965-12-12 / 50. szám

Kovács ^ Károly jCHUUS Schubert sok örömét lelte két lánynö­­vendékében, akik iparkodtak kedvében járni a zenetanárnak. Délelőtt és estén­ként beültek a grófi ebédlőbe, ahol a zon­gora állt. Az ebédlőt később a grófi csa­lád úgy tüntette fel, mintha az lett volna Schubert szobája a kastélyban. Általában Schubert nem élvezte a kas­télyban azon megbecsülést, melyet tehet­sége folytán megérdemelt volna. Ezt mu­tatja az a tény is, hogy az inspektornál (jogászfelügyelő) adtak neki szállást ás kosztot, ami azt jelentette, hogy ő is al­kalmazott volt. Mint Ilyen nem tarthatott számot semmiféle megkülönböztető tiszte­letre. Ezt egy eset is igazolja. A kastélyban tartózkodott Karl von Schönstein báró, aki magyar főúr létére Vogl bécsi operaéne­kesnél tanult énekelni. Schubert még Bécs­­ből ismerte őt. A gőgös főúr azonban nem „ereszkedett le“ Schuberthez. Kapcsola­tukra igen jellemző a következő eset: egyik este Schönstein báró Schubert-dalokat éne­kelt, zongorán a szerző kísérte. A báró meleg baritonja megtöltötte a kastély ebédlőjét. Mikor a dal véget ért, a vendé­gek hangos ovációban részesítették a bá­rót. Schubertre, a zeneszerzőre és zongo­ristára nem gondolt senki. A ház úrnője észrevette a tévedést, odament Schubert­hez és bocsánatot kért. Schubert moso­lyogva felelte: „Kedves grófnő! Sose tes­sék fáradni, hozzá vagyok én ehhez szok­va, és jobb is így, mert kevésbé vagyok inkommondálva.“ Schönstein báró erre mélyen hallgatott... Szabad idejében Schubert kilovagolt Ter­­genyére, mely mindössze hat kilométerre volt Zseliztől. Az uradalomnak egy vízi­malma volt a Szikincén, melyben Sztan­­kovics András molnár és felesége, Fantsik Borbála lakott. 1817-ben jöttek a Garam felső vidékéről, Handlováról, illetve Já­­nosgyarmatról, s sváb és szlovák telepe­sekkel, akiket az éhínség kényszerített otthonuk elhagyására. Az uradalom fogad­ta be őket Tergenyén. Schubert szívesen járt a malomba, ahol megértették és nem nézték le. A molnárné, Borbála asszony ekkor 32 éves, szép nő volt. Schubert gya­kori látogatása pletykára adott okot, mely­nek nyomán romantikus legenda keletke­zett Schubert és a szép molnárné szerel­méről. Ez a legenda akkor kapott lábra, amikor megjelent Wilhelm Müller: „Die schöne Müllerin“ című dalciklusa, melyet a költő már 1816-ban megírt. Ebben sze­repel a szép molnárlány, akibe a mol­nárlegény szerelmes, de a vadász elcsá­bítja. Ezen dalciklust Schubert 1823-ban zenésítette meg és úgy vélik, hogy benne Schubert a maga szerelmét mondja el a szép molnárné iránt. A legenda alapta-. lan, mert a Sztankovics családnak nem volt olyan lánya, akinek Schubert udva­rolhatott volna. Azt megengedjük, hogy a szép molnárnénak udvarolt, de a terge­­nyei schöne Müllerin a fantázia szüle­ménye. Lassan elmúltak a zselizi szép napok. Már az ősz is elmúlt és közelgett a tél. 'A grófné két lányával még az ősz végén visszatért Becsbe. A gróf és Schubert még maradtak. A gróf ellenőrizte a málhás szekerek pakolását, mert — hiába voltak dúsgazdagok — azért Bécsben jólesett a „hazai“. Végül a gróf 1818. november 19-én megérkezett Bécsbe. Méltóságán alulinak tartotta, hogy Schubertét magá­val vigye. A zeneköltő postakocsin tette meg az utat és valamikor november vé­gén, vagy december elején érkezett a fő­városba. Schubert első zselizi tartózkodása ide­rt Zselizen jén születtek a következő zeneművek: Einsamkeit, Litánia, B-dur szonett, Német tánc három trióval és Codával, Lengyel­ke, Zongora négykezes, Hanggyakorlatok két hangra, Német gyászmise, Viráglevél, Máriakép, Nyolc variáció egy francia dal­ra, F-moll szonett, Blondel Máriához, Al­konypír, Szonett I. és II. Schubert az 1823. év nagy részét bete­gen töltötte. Schober barátjával kalandoz­va súlyos betegséget szerzett, melynek hosszadalmas volt a gyógyítása. A gyógy­kezelés minden pénzét felemésztette. 1824 elején úgy anyagilag, mint fizikailag tel­jesen lerongyolódott. Sehonnan sem vár­hatott segítséget. E körülmények arra kényszerítették, hogy újból elfogadja Esz­­terházyék meghívását és elmenjen Zse- Iizre, ahol egyszer már olyan boldognak érezte magát. 1824 májusában kelt útra. Poggyászában ott volt a „Szép Molnárné“ teljes kézira­ta is. A gróf most jobban megbecsülte a közben híressé vált bécsi muzsikust. Ez kifejezésre jutott abban is, hogy most már szállást és kosztot a kastélyban kapott, továbbá fizetését felemelte havi 100 fo­rintra. Szobája a kastély keleti szárnyá­ban volt, a konyhától számítva a második helyiség, közvetlenül Pepi szobája mel­lett. Mi sem természetesebb, mint hogy a régi ismeretséget ismét felújították ... Schubert Zselizen majd mind együtt találta a régi ismerősöket. A legnagyobb változást Karola kontesznél észlelte. Az egykori nyurga, csupa kéz-láb, sápkóros kislány gyönyörű hajadonná fejlődött. Gaz­dag volt, művelt és szép, bárkinek meg­akadhatott rajta a szeme. Meg kell hagy­ni, hogy a grófkisasszonyok jó nevelés­ben részesültek: zongoráztak, énekeltek, de értettek a festészethez is. Schubert szeme is megakadt a szép grófkisasszonyon és szerelmes lett Karo­lába. Ez a szerelem azonban egyoldalú volt, mert Karola részéről nem talált vi­szonzásra. Karola tréfának vette az egé­szet. Egyik zeneóra alatt megkérdezte Schuberttól: „Mikor ajánl már nekem is egy darabot“? Schubert zavartan felelte: „Hiszen úgyis Önnek ajánlottam fel min­det.“ Schubert tisztában volt azzal, hogy ér­zelmei hiábavalók, mert Karola soha nem lehet a felesége. Nem maradt számára más, mint a lemondás. Ez jut kifejezésre barátaihoz írott egyik levelében: „Az em­ber azt hiszi, hogy ahol egyszer boldog volt, ott továbbra is a boldogság lakik ... Schubert szerelmét és lelki vívódásait el­rejtette a kiváncsi tekintetek elől. Ennek a szerelemnek az első áldozata a kis Pepi volt, akivel Schubert szakított. Erre az időre esik egy jelentéktelennek látszó esemény, amely eddig elkerülte a kutatók figyelmét. Schubertét kitelepítet­ték a kastélyból a Baglyos-házba. Ez volt az utolsó lakása Zselizen. Ezt a kiköltöz­tetést csak úgy tudjuk megmagyarázni, hogy a cserbenhagyott Pepi bosszút állt a zeneszerzőn hűtlenségéért. Schubert egész életében megőrizte von­zalmát a kastély „ismert és vonzó csillaga iránt“. Azt azonban tagadjuk, hogy Karo­la grőfkisasszojiy közömbös lett volna a zeneszerzőhöz. Ha nem is volt szerelmes belé, de művészete előtt meghajolt, és Imponált neki a híres zeneszerező szerel­me. Hogy ez nemcsak kitalálás, arra enged következtetni az a tény is, hogy amikor Schwind festőművész híres képét, „Egy Schubert-est Spaun Józsefnél“, meg­festette, a háttérbe odafestette Karolina képét is. De más tények is arra enged­nek következtéim, nugy Karola az évek folyamán mind jobban megőrizte érdek­lődését a komponista Iránt. Egyszerre csak elkezdte gyűjteni Schubert kéziratait. Ha semmi vonzalom nem fűzte volna a zeneköltőhöz, miért volt szüksége ezen kéziratokra? Avagy hogyan lehet megma­gyarázni, hogy a dúsgazdag, szépnek ki­kiáltott grófkisasszony megmaradt vén­­lánynak és csak 1844-ben, harminkilenc éves korában ment férjhez egy kopaszodó osztrák grófhoz. Schubert nem a legjobban érezte ma­gát második zselizi tartózkodása idején. Ehhez talán betegsége is hozzájárult, melyből még nem gyógyult ki teljesen. De hozzájárult viszonzatlan szerelme is. Így fr Schobernek: „Most azután magamban üldögélek itt Magyarországon, ahová, saj­nos, már másodszor csábíttattam el ma­gam anélkül, hogy akár egyetlen ember is volna, akivel néhány értelmes szót válthatnék.“ Ebben az Időben is kijárt Tergenyére, azonban az egykor szép molnárné arcát már szarkalábak barázdálták. Most már csak a régi barátság szálai fűzték őket egymáshoz. Schubert ismét több értékes és magyar vonatkozású darabot komponált Zselizen. Bármerre járt, magával vitte jegyzetfüzetét és ha valami újat hallott, nyomban lejegyezte. Schönstein báró me­séli, hogy egy este közös sétájukról tértek haza. Útjuk a konyha mellett vezetett el, ahol egy szolgáló dalolgatott. „Mikor tovább mentünk — írja a báró, — Schu­bert már dudorászta a dalt. Rövidesen le is kottázta és négykezes zongoradarab­nak feldolgozta. így született meg a ma­gyar „Das Divertissement á la Hongroise“ című zenemű, melynek témáját a kastély konyhájában szerezte. De ugyanilyen könnyen komponált más darabokat is, például egy reggeli után a grófné meg­kérte, hogy de la Motte Fouqué: „Du Urquell aller Güte“ (Minden jónak forrá­sa) című versét zenésítse meg. Este a csa­lád már együtt énekelte a kész vokálkvar­­tettet. De a grófnénak eszébe sem ju­tott, hogy ezért külön díjazás járt volna a zeneszerzőnek, mert ő zenetanítónak szerződött és nem komponistának! Mielőtt végleg lezárnánk Schubert zse­lizi tartózkodásának eseményeit, még egy legendát kell tisztáznunk. Ez Schubert legszebb darabjának, az „Ave Mariának“ a legendája. A közhit még ma is úgy tud­ja, hogy Schubert ezen darabot Zselizen írta és Karola grófnő esküvőjén személye­sen orgonálta. Ez azonban nem felel meg a valóságnak, mert az Ave Maria szövegét Sir Walter Scott írta a „Tó úrnője“ című dalciklusban, melyet Adam Storck fordí­tott németre. Másként „Ellen III. dala“ néven is ismert. A zeneszerző ezen mű­vét nem játszhatta Karola kontesz eskü­vőjén, mert ez 16 évvel a komponista halála után volt. Az „Ave Mária“ kelet­kezési ideje pedig 1825, tehát nem Zse­lizen, hanem Felső-Ausztriában kom­ponálta a szerző. Tehát ismét legendáról van szó, akárcsak a Szép Molnárné da­loknál. Schubert nagyon várta a visszautazást'. Talán december végén, vagy 1825 január elején tért vissza Bécsbe. Tudomásunk szerint senki sem dolgoz­ta fel a Zselizen töltött évek eseményeit tudományos alapon. Ä második világháború után csak á romok eltakarítása után lehetett gondolni a Schubert emlékek összegyűjtésére. 'A Nemzeti Bizottság megteremtette á feltételeket ahhoz, hogy Schubert múzeum létesüljön. Tervbe vették hogy évenként’ Schubert fesztivált rendeznek Zselizen. Ä park melletti utcát Schubert utcának, a parkot Schubert parknak, a kastélyt Schubert kastélynak nevezték el. 14

Next

/
Thumbnails
Contents