A Hét 1965/2 (10. évfolyam, 27-52. szám)

1965-11-07 / 45. szám

megmondom mindenkinek m Amikor másfél évvel ezelőtt, 1964 elején az Oj Szó körkér­déssel fordult íróinkhoz: min dolgoznak, Egri Viktor így vá­laszolt terjedelmesebb regényen dolgozom. Főhőse háborús sé­rült, aki a Felkelésben csak­nem elpusztult, és akinek esz­­mélése 1944 őszén kezdődött. A történet ma játszódik le a Csal­lóközben, de közbeiktatott nap­ló formájában visszapillantok benne a múltra is, a mi múl­tunkra, amelyben több volt a keserűség, mint az Öröm, több a megbántás és igazságtalan­ság, mint a megbecsülés és jó szó...“ Alig több mint egy évre rá meg is jelent a regény, még­hozzá szlovákiai viszonylatban eddig szokatlanul nagy, ti­­zenkétezres példányszámban, amelyből tízezer-háromszázat átvett a Magyar Népköztársa­ság. Közős könvvkiadási egyez­ményünk történetében ez re­kordnak számit. NyilvSn, vala­mivel indokolt ez az előzetes siker. A regény már szándékában nagynak indult, hisz témája, a legnagyobbnak számító szlová­□ kiai magyar téma: az itteni ma­gyarság 1945 utáni viszontagsá­gai, már eleve megszabta az érdeklődés nagyságát határon innen és határon túl. A témát érintette már Lackóné Kiss Ibolya a Túl a folyón-ban, Dobos Lász­ló a Messze voltak a csillagokban, Rácz Olivér a Megtudtam , hogy élsz­­ben, de kifejezetten azzal az eltökéltség­gel, hogy az 1945 utáni Időszakot szélesen átfogja, Egri Viktor jelentkezett elsőként Vállakózása merésznek vélt kezdeménye­zésnek tűnt, s néhány szemelvény előze­tes közrebocsátása után bizton reméltük, hogy megszületik a rég várt szlovákiai ma­gyar regény. Érdeklődést váltott ki ma­ga a cím is: Megmondom mindenkinek. Abban a hitben ringatóztunk, hogy úgy s olyan dolgokat mond el Egri, amelyek rendkívüli visszhangra számíthatnak az olvasóban. A beavatottabbak még azt is tudni vélték, hogy nemcsak mindenkinek, de mindent is el akar mondani. Az eredeti írói szándék, nem kétséges, ez volt. Menet közben, azonban, úgy tűnik, az író megtorpant, mert már a bevezető részben kétkedve teszi fel a kérdést: „Va­lón mindent el tudok-e mondani neki, Ju­ditnak?“ Nem sikerült mindent elmondania. Az író ezen a könyvén 1964-ben dolgo­zott, tehát azután, amikor a párt XII. kong­resszusát követően a Központi Bizottság világosan állást foglalt az itteni magya­rokat ért 1946—47-es diszkriminációs in­tézkedésekben. Ekkorra már aránylag könnyen lehetett fogalmazni, hisz külön­böző fórumokon lényegében minden el­hangzott erről a kérdésről, így az írónak úgyszólván csupán az a feladata maradt, hogy mindezt művészi köntösbe öltöztesse. A könyvet végül mégis azzal a tudattal csukjuk be, hogy az írói szándék nem való­sult meg teljesen, aggodalma jogosnak bi­zonyult, mert nem mondott el mindent. Csupán azt mondta el, ami a regény meg­írása pillanatáig már nyilvánvaló volt. Az író önmagából, saját meglátásaiból, embe­ri tépelődéseiből, érzéseiből, kutatásaiból, a kényes probléma kát évtizedes érlelődé­­si folyamatából alig adott hozzá valamit, saját szempontjai és sajátos véleménye elsikkadt „a történelmi hűség maximális érvényesítése“ mögött. Igaz ugyan, megtudjuk, milyen volt Ta­kács Ferenc hároméves inaskodása Wag­ner Richard úrnál, a polgári köztársaság­ban. Tudomást szerzünk lassú öntudatra ébredéséről, a zsidók szlovákiai deportálá­sáról. Nyomon követjük a főhőst a szlo­vák hadseregben, tanúi vagyunk, miként kapcsolódik be az ellenállási mozgalom­ba, hogyan áll át a partizánokhoz. Mind­ez azonban eléggé elszigetelve, az „ön­álló“ szlovák állam szellemi-politikai éle­téből kiszakítva játszódik le, s amit külön hiányolunk, nem mondja el Egri, milyen volt ez alatt a néhány év alatt a Szlová­kiában rekedt néhány tízezernyi magyar kisebbségi sorsa, volt-e valami erejük és hatásuk a Pozsonyban maradt magyar ér­telmiségieknek, baloldali politikusoknak, íróknak, pedagógusoknak, hatottak-e a Ta­kács-féle emberekre, s hogyan találta meg a magyarországi ellenállási mozgalom az utat a szlovákiaihoz. Három fejezeten (fü­zeten) keresztül követjük hősünk tűzke­resztségét, pártba való jelentkezését, sú­lyos sebesülését, az oroszokhoz való átju­­tását és megoperálását. Sajnos, a partl­­zánharcok leírása semmi újat nem hoz. Mindenre egyetlen fejezet Is elégséges lett volna. A regény a nyolcadik füzettel kezd iga­zán eredeti lenni. Itt kezdődik a szlová­kiai magyarság kálváriája, a „lakosság­­csere“, a kitelepítés és a Csehországba hurcolás. Egrinek sikerül hűen visszaad­nia azoknak a megrendítő heteknek és hó­napoknak a riadalmát, kétségbeesését, ta­nácstalanságát és érthetetlenségét. A leg­több azonban, amit mond: „Lehetetlen, hogy ne Ismerjék a múltunkat, hogy ne tudnák: a mostani új életnek itt ezen a földön, a Csallóközben és az ország déli részén, a Dunától, az Ipolytól a Lator­cáig a kitelepítésre ítélt apáink voltak a kovácsát.' Adós marad mindennek a hát­terével, történelml-politlkal-diplomáciai előzményeivel, s részben azokkal a lelki­nemzeti indítékokkal is, amelyek a hiva­talos politikai irányvonal mellett, mintegy azt tetézve, súlyosbították a különben is áldatlan állapotokat. Egri helyesen láttatja meg, milyen mérhetetlen kárt okozott, hogy Dél-Szlovákiában közel egy fél évti­zeden át szünetelt a magyar anyanyelvi oktatás, de regénye koncepciójába már nem fért bele, hogy a magyar iskolák más­fél évtizedes fennállása után sem prob­lémamentes az anyanyelvi művelődés le­hetősége. Egri az első, aki regénybe iktatja a ma­gyar nyelvű lapok megszületését, a Cse­­madok megalakulásának fontosságát, aki kellő Jelentőséget tulajdonit azoknak az értelmiségieknek, akik az 1945-öt követő zilált időkben Magyarországon végezték tanulmányaikat, de tevékenységüket itt fej­tik ki. Látja a magyar paraszt korai szö­vetkezetbe lépésének súlyát, kihatását a szlovákiai mezőgazdasági termelés átalakí­tására, s általában helyesen ítéli meg a csehszlovákiai magyar nemzetisig mai ma­gatartását is. Ilyen átfogó képet magyar író még nem rajzolt rólunk. A kép azonban mégsem teljes, mert Egri nem lépett túl a már eddig feltárt ténye­ken és megállapításokon, s mert oknyo­mozása bizonytalan és bátortalan. Ezt, úgy érzem, maga az író Is tudatosítja, mert Takács Ferenccel nem egyszer ilyeneket mondat: „Én csak életem krónikáját írom, nem kutatom a történelmi események okát, csak a hatásukat tudom lemérni., ,Jlem vállalkozom arra sem, hogy az elmúlt évek­ről afféle történelmi áttekintést adjak; ez nem az én feladatom ..„Megfesteni a nagy freskót, megkeresni az összefüggé­seket, felfedni a történetek rugóit — ez a búvárok, történelemtudósok feladata .. Ezzel Egri önmagával, eredeti írói szán­dékával is ellentmondásba kerül, s na­gyon vitatható, hogy helyt lehet-e adni ha­sonló magyarázkodásnak. Ezt nem menti az a körülmény sem, hogy az egész törté­netet a főhőssel „levelek“ formájában mondatja eL Létrejött tehát egy jelentős aránytalan­ság a szádnék és eredmény között. Még egy ingatag sarka van a könyv­nek. Az író mindjárt az elején azt ígéri, hogy nemcsak főhősének élete lesz benne a regényben, hanem Takács Ferenc szavai­val: „az egész népemé is, amely itt él, küsz­ködik és remél, amely boldogtalan volt, de felismerte, hogy itt, a hajdani szenve­dések földjén boldog is lehet, ha megérti, hogy nem azt kell keresni, ami elválaszt, hanem azt, ami összeköt“. Eltekintve attól, hogy annyira apyoncsépelt már ez az ezer­szer és egyszer hallott „összekötő“ szem­pont, hogy regényben viszolyogva olvassa az ember, s meg hogy ennek az útnak a követése önmagában még nem hoz „bol­dogságot“, nem nyújtja a regény az „egész nép“ — értve alatta a csehszlovákiai magyarság — életét, már csak azért sem, mert ez a népcsoport 1938-tól 44-ig zömmel Magyarországhoz tartozott, az 1918-ban létrejött új helyzet későbbi specifikuma éppen ez. Takács Ferenc viszont 38 után Tisóék államában marad, tehát más törté­nelmi, társadalmi, nemzetiségi és pszichi­kai következményekkel, ami később más­ként ítéltetett is meg. Takács Ferenc sor­sában ezért nem lehet a szlovákiai magyar­ság sorsát ábrázolni. Az lett volna a logi­kus és tipikus, ha Egri olyan hőst választ, akinek az életútja a Horthy időszakon át vezet, így más szellemi s politikai töltés­sel kezdte volna itt az 1945-öt, úgy, aho­gyan az a jó fél milliónyi magyar kezdte, amely annyi mepróbáltatás árán is már a második húsz esztendőt éli le a Köztársa­ságban. Az egész könyvön érződik valami siet­ség: mintha sürgette volna az Írót az Idői meg ne előzzékl Ezzel magyarázható né­hány további formai fogyatékosság, amely nem menthető a választott levél-kerettel. A főhős nem végzett főiskolát, nem jártas az Irásmfivészet útvesztőiben, éppen ezért nehezebb az frő feladata, hiszen olyan arányt kell tartania, amely biztosítja, hogy az elbeszélő főhős — egyszerű ember lé­vén — egyszerűen mesélje el élete tör­ténetét, ugyanakkor azonban a művészi szempont se szenvedjen csorbát: az egyik oldalon nem lehet brosúraszöveg, a mási­kon pedig sziporkázó mesteri stílus; az egyik fejezetben aprólékos lélekrajz, a másikban csak távolról odacsapott foltok vagy kusza vonások. Az írót egy-egy esemény vagy jelenség kibogozásakor minduntalan zavarják a ré­gi és új szempontok, logikátlanul kevered­nek benne hajdani és mai meglátások. Bár egy helyen igyekszik megnyugtatni olva­sóit: „Megpróbálom nem mai, hanem ak­kori szemmel és értelemmel leírni mind­azt, amit megéltem és tapasztaltam', a könyv végén mégsem tudjuk ezt az írói bizonygatást kétséget kizáróan elfogadni, annyira érződik rajta a „mai szem.“ A vállalkozás nagyszerűsége, a szándék nemessége, az igyekezet merészsége nem szokványos elismerést érdemel, s kiemel­kedő helyet biztosít a regénynek irodal­munkban, az eredmény azonban — Egri Viktor regényírói rangjához képest — alat­ta marad a várakozásnak. TOLVA] BERTALAN 14

Next

/
Thumbnails
Contents