A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-04-18 / 16. szám

Keresztrejtvény VÍZSZINTES: 1. Állapítsd meg az Illatát! 7. Idézet Ián Kostra „A kerepesi temető­ben“ című költeményéből; folytatása vízsz. 41. függ. 1 és vízsz. 87. 19. Borfajta. 20. Örvendezett. 22. Folyó Dél-A mer lkában. 23. . Idegen férfinév. 24. Strázsa. 25. Na­pozik. 27. Régi közjogi méltóság fnévelő­vel ). 29. Serleg. 31. Telek közepe. 32. Azonos betűk. 34. Nem egészen nagy. 35. Orosz helyeslés. 37. Nem szórakoztat. 39. Hegy Örményországban. 41 A vízsz. 7 folytatása. 45. Arrafelé süti el a puskáját. 46. H-val: hadjárat. 48. Olasz autó-már­ka. 49. Szövőmunkások. 51. Sirató betűi. 53. Vonatkozó névmás (tárgyesetben]. 54. Bőrbetegség. 55. RIT. 56. Német névelő. 58. Sándor Rezső. 59. Latyakos. 61. Tréfa. 63. Fut. 66. Azonos betűk. 67. Vajkészí­tésnél marad vissza. 69. Indulatszó. 70. THtószó. 71. Magyar foradalmi költő. 73. Imre beesve. 74. Közel-keleti nép. 76. Eső ángyul. 78. Víziállat. 80. Kártya esi-iniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii u j könyvek bésznyelven. 82. Unoka betűi. 84. Abroncs. 86. Lány vagy asszony. 87. A függ. 1. folytatása. 89. Tyúk a- Dunántúlon. 91. Rég! római pénz. 93. Gyümölcsös. 95. Csó­nakázik. 98. Sírdomb. 97. Földet forgat. 99. Gáspár Endre. 100. Beszéd része. 102. Igavonó. 103. Bozótlakó néger néptörzs. 105. Tamás Nándor. 106. Vissza: szabö­­szerszám. 108. Vad; ’sziklás hegyek lakó­ja. 110. Bélést varr bele. 111. Kézjeggyel ellátott. 114. Virágtartó. 115. Pálinka­fajta. FÜGGŐLEGES: 1. A vízsz. 41 folytatása. 2. Város Dalmáciában. 3. jószívű. 4. GAB. 5. Emberszabású majom. 6. Földet tömö­rít. 7. Nem magunk visszük. 8. Olasz név­elő. 9. NTA. 10. Párna betűi. 11. Zene­karral kísért énekes kompozíció. 12. Né met személyes névmás. 13. Halmoztak. 14. Vissza: egy Párizsban. 15. Apa 16. Rész­vénytársaság francia rövidítése. 17. Ide tedd! 18. Lel. 21. Ruha fele! 26 Rend-he­tes z. 28. A magyar főváros része. 30. A durva szita. 33. A szerelem istene a ré­gi görögöknél. 36. Nem főcím. 38. Égi­test (névelővel]. 40. Állami jövedelem. 42. Az érzéki szerelem istene a régi gö­rögöknél. 43. Avas betűi. 44. Európai államfő. 47. Sör olaszul. 50. Cecília be­cézve. 52. Csavar. 54. Európa! állam fő­városa. 57. ínszalagja. 60. Settenkedett. 62. Pénztár. 64. Zoltán István. 65 Idegen férfinév. 68. Kelet-európai államok rádió­­állomásainak szervezete. 70. Kettőzve: Zo­­la-regény címe. 72. Vissza: csúcs. 75. Vö­rös németül. 77. Vissza: keleti fejedelmi cím. 79. Kavics. 80. Péksütemény (ékezet­hiba]. 81. Termésbetakarítás. 83 Női név. 85. Félbevág. 87. Vésed betűi. 88. Vissza: cipelne. 90. Valódi. 92. Kenyeret vág. 94. Görög betű. 95. Bagoly németül. 98. Maró folyadék. 101. Orion része. 103. BÉV. 104. NAY. 106. Gót betűi. 107. Ipoly menti vá­ros. 109. Gáspár Sándor. 110. Ében más­salhangzói. 112. Folyadék. 113. Helyhatá­rozó rag. Az előző rejtvény megfejtése : A realiz­mus ellentéte mindenekelőtt az irrealiz­­mus, tehát mindaz, ami hamisan ideali­zálja a jelent, vagy önkényesen semati­kusnak mutatja a jövőt. Gárdonyi Géza: Dávidkáné Gárodnyi írói pályajutásának első kis­regényeit (keletkezési sorrendben: A lám­pás, Dávidkáné, Az a hatalmas harmadik és Az öreg tekintetes) tartalmazza a kötet. A lámpás és Az a hatalmas harmadik lé­nyegében véve ugyanazzal a problémával, az egyházi házasság felbonthatatlanságá­­nak ésszerűtlenségével foglalkozik más­más történet keretében. Az író saját él­ménye alapján fordul szembe az egyház merev törvényeivel, és erőteljesen ítéli el embertelenségüket. A Dávidkáné, a XVI. század komor leve­gőjében kivirágzó s minden erőszakkal dacoló szerelem költői szépségű története. Az öreg tekintetes pedig a századforduló Budapestjének sivár érdekvilágában tengő­dő, talaját vesztett vidéki öregember sor­sának megrázó képe. A lámpás kivételével a kisregények a felszabadulás után most jelennek meg elő­ször. Nathaniel Hawthorne: Skarlátbetű A Skarlátbetű az első amerikai telepe­sek korába viszi vissza olvasóját. A puritán egyházi bíráskodás házasságtörés vétké­ben marasztalja el a regény hősnőjét, Hes­ter Prynne-t, s büntetése, hogy egy hím­zett skarlát betűt kell viselnie a szíve fö­lött, előbb a pellengéren, majd földi útja végeztéig a kiközösítésben. Hawthorne — maga is puritánok, boszorkányüldözők^csa­­ládjának fia — a skarlát betűből másik jel képet formál. Viselője Hester Prynne az egyenjogú, képességeit magányába zártan is kiteljesítö asszony lesz, és vétke bírái fe­jére száll. A regény azokat illeti az írás­­művészet igazságos büntetésével, akik el­vakult szigorukban annyi szép emberi lehe­tőséget ítéltek meddő, magányos virág­zásra. Fordította: Bálint György. Gál György Sándor: Éjjeli őrjárat (Rembrandt élete) Elfeledve, elhagyottan, szegényen, hat­vanhárom éves korában halt meg Remb­randt Harmensz van Ríjn, minden idők egyik legnagyopb festője. A leydeni mol­nár fia szerény öltözékben indult el annak idején Amsterdamba, hogy meghódítsa művészetének a várost és az egész Német­alföldet. Életének boldog és szomorú idő­szakai, nagy sikerei és bukásai elevened­nek meg a könyv lapjain, melyet a mes­ter műveiről készült harminchárom feke­te-fehér és színes reprodukció egészít ki. Kazakevics, Emanuil: Kisregények Fordították: többen. Kb. 320 old. 12x19 cm. IMilliók Könyve sorozati. A nemrég elhunyt neves szovjet író leg­nagyobb sikerű kisregényeit jelenteti meg a kiadó a Milliók Könyve sorozatban. Ezek a következők: Két ember a sztyeppén. Csillag, Napvilágnál, Kék füzet, Az apa lá­togatása. fiánál. A történetek egy részének témája a háború. Kazakevics őszinte, drá­mai képet ad a Nagy Honvédő Háború tragikumáról. A kék füzet pedig meghitt hangú, igen érdekes írás Lenin razlivi tartózkodásáról, a mű emberi közelségbe hozza a forradalom irányítóját. Szilágyi Ferenc: Mint ha pásztortűz ég ... Arany János nevéhez nagy félreértések és félremagyarázások fűződnek. Az irodalmi értékelések és tankönyvek sokáig világtól elforduló, kora nagy kér­déseivel nem sokat törődő, kicsit öncélúan verselő költőnek rajzolták. Szilágyi Ferenc ezt az egyoldalú, merev szemléletet igyekszik könyvével eloszlatni, amikor Arany gyermekkorát, ifjúságát, kezdeti si­kereinek éveit is megelevenítve rajzolja meg a „Toldi" írójának portréját. Nyári szerelem A szerelem örök, de mégis mindig meg­újuló, örökifjú témáit variálja ez az elbe­széléskötet. A válogató a XX. század ma­gyar és külföldi klasszikusainak legszebb novelláit gyűjtötte össze. Török Gyula, Hunyadi Sándor és Gellért Andor Endre mellett Jammes, Gorkij, Thomas Mann, Pirandello és Pausztovszkij — hogy csali a legjelentősebbeket említsük — biztosít­ják az antológia sokszínű, gazdag hang* szerelését, magas művészi színvonalát.

Next

/
Thumbnails
Contents