A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)
1965-02-14 / 7. szám
Paprlkaplroi finom gyapjúmba csaknem minden alkalomra viselheti!. Télikabát, Átmeneti kabát alatt Is hordható, de éppúgy tavasszal mint utcai ruha kiegészítő kalappal táskával, kesztyűvel is nagyon csinos. Hiszékeny asszonyok Olno Carlo Aldo Donáti, ex a teljesen hét köznapi megjelenésű térti Jelenleg a „legnagyobb szoknyavadász" elmével dicsekedhet Európában. Úgyis mondhatnénk, hogy házasságszédelgő. De egy nagy különbség választja el ót a háxasságssédelgók szokásos tipusától. Nemcsak beszélt az eskűvdról, hanem meg Is házasodott. Éppen tizenkétszer. Orvosnő, tanítónő, Jómódé tiatal özvegy éa tapasztalatlan fiatal lány egyaránt akadt áldozatai között. Sorrendben feleajágel között az utolsót, Maria Pelusonak hívják. Apja Messzinában ügyvéd. Mérla tanítónő, Jóalakó, sötét haja és szeme van, még nem volt 24 éves, mikor felébredt benne az elthatatlan vonzalom az iránt a férfi Irént, akinek mér tizenegy felesége volt- Persze, erről mit sem tndott. A gyorsban ismerkedtek meg egymással, szemben öltek. A férfi előbb csak figyelmesen végignézte, aztán cigarettára gyújtott: — Nem zavarja, ha dohányzóm? Mérla nemet Intett, a férfi pedig folytatta: — ú, ezek az olasz vonatok! Mindenütt a világon vannak dohányzó szakaszok, csak Itáliában nincs. Ha az ember hosszabb ideig él Németországban, akkor látja csak, menynyire elmaradott Itália. Mérla megkérdezte: — Maga nem olasz? — De Igen, csak Frankfurtban tartózkodom, mint NATO tiszt. Mérla égy látta, nagyon Jó megjelenésű, Intelligens, energikus arc, kisportolt alkat, finom ruha ... és hogy tud beszélni! A világon mér mindenfelé megfordult, remek fizetése van, gyönyörű Cbevrolet-Je van. Önkéntelenül la kiszaladt a száján a kérdés. — Hogy lehet, hogy eddig nem nősült meg. — Mert még sohasem találkoztam olyan lánnyal, mint maga — felelte érzéssel és egy könnyű csókot lehelt Mérla kezére. — Rómába utazik? — Nem, Messzinába mint NATO-futár... — Ujját az ajkára tette. — Nem beszélhetek erről, megbízásom szlgóruan titkos. Nemcsak ígérte, oltárhoz Is vezette áldozatát Róma és Nápoly között megkérte a kezét és engedélyt kért, hogy felkerease a szülőket is. Eate a szülői házban már a hivatalos eljegyxást ünnepelték. Ott volt Mária egy nnokabátyja is, aki mér régen reménytelenül szerette a lényt és azt állította, hogy Messzinában semmiféle NATO parancsnokság sem l|átezlk. Pechje volt — létezett. A flü azonban mégsem nyagodott. Pár nap múlva, mikor az esküvőra került sor, a rendőrség segítségével kiderítette, ki Is tulajdonképpen a daliás Gino Carlo Aldo Donáti. Mikor a pap az oltárnál megkérdezte a vőlegényt, akarja-e Maria Pelnsot törvényes feleségül venni, Ginonak már nem volt Ideje a feleletre, a bűnügyi rendőrség két tagja vállára tette a kasét. Mikor megkérdezték miben rejlett varázsa, amivel a nőket elbűvölte, azt felelte: — Egyszerű. Házasságot ígértem és minden nő férjhez akar menni. Néhány kis tanács — ünnepélyes alkalmakra Ixáéses ... he a klsestélyl ruhát nem túl csillogó, köves blzsutértával díszítjük, __ha a nagyestélyi toaletthez gazdag strasszblzsuterlát vagy csiszolt üveggyöngysort viselünk, __ha a klasszikus gyöngysor nyakékhez hozzávaló gyöngysor fülbevalót csatolunk. Ízléstelen ... csiszolt Uveggyöngysort nappali használatra viselni, ... egy ruhára egyszerre aranyhatású brosst csatolni, ugyanakkor gyöngysort és esetleg másszlnű fülbevalót hordani. ... tarkán mintázott ruhát még strasszal vagy színes gyönggyel díszíteni. Itt az árványes: a kevesebb több. h onyhaművésx A farsang nem múlhat el fánksötés nélköl. Mégsem dicsekedhet ?,?\.hííte“*0n7 ,*"1' ho*7 kifogástalan fánkot tud sütni. Itt közlünk hát egy Jó, kipróbált receptet: 08 deka liszthez 10 deka vajat, két tojás sárgáját és két deka cukros tefbee feláztatott élesztőt és annyi tejet adnnk, amennyit a tészta felvesz. Fél citrom reszelt héjéval és kevés vaaUlés cukorral Ízesítjük. A tésztát jól kidolgozzuk és meleg helyen hagyjuk kelni. Amikor megkelt, két ujjnyi vastagra nyújtjuk ki és fánkszúróval, vagy vizespohárral kiszaggatják. Bő, forró zsírba rakjak (ellenkező oldaléval, mint ahogy a deszkán feküdt). Egy-két percig - amíg pirosra sül - fedő alatt sfltfök. azután villával óvatosan megforgatjuk és most már fedő nélkül sütjük tovább. Ha kisölt, melegen megszórjak vaníliás cnkorral és baracklzzsl tálaljuk. He marad belőle, tányérra rakluk és másnap forró vízzel telt lábas felett, gőzön felmelegftjflk. Kávéhoz Is finom. Idén télen sok a narancs. Igazán kár lenne különösen a finom spanyol narancsnak e héját csak égy eldobni, mikor abból nagyon finom csemegét készíthetünk. íme a eakrozott narancshéj receptje: A narancshéjat megmossak és vékony csíkokra vágjuk. Négy narancs héjához kb. egy vagy másfél pohár vizet és 20—25 deka cukrot veszünk. A vizet lábasba öntjük, belerakjuk a csíkokra vá gott narancshéjat és a tetejére szúrjuk a kristálycukrot. Kis lángon addig pároljuk, amíg a narancshéj megpuhul, a viz pedig elfő. Közben villával többszőr megforgatjuk. Ha elkészült, tányérra szétrakjuk s amikor kihűlt, már fogyasztható. 21