A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-11-15 / 46. szám

Táplija égnek mereszti négy szárit Jára, leheveredett a fűbe, pipára gyújtott és nézte a vizet. Nem halászott, nem volt hozzá engedélye, egyre csak a vizet nézte és pipázott. Nádfedeles házikójának sem akadt lakója közben — ki jönne ide ki a csendes magányba és társtalanságba?-, így rövidesen haza is jött és újra beiőköl­­tözött. Furcsa gondolatai támadnak az embernek ahogy az öregembert hallgatja és mérlegeli egyszerű szavai értelmét. Nagyra vagyunk a civilizációnkkal és a technikánkkal, de az öreg halász valami olyat tud, amit mi nem tudunk. Ml eligazodunk a nagyvárosi élet neurózissal teli bonyodalmai között, de ő ismeri a halak, a vizimadarak és vadvizek titkait. Ml néhány óra alatt pompás gépma­darakon százan utazunk egyszerre egyik kontinensről a másikra, de ő egymaga el­igazodik a jeges árban, sötét éjszaka, csó­nakjával és olyan biztonságban érzi magát a vízen, ihogy ml a levegőben olyanok ta­lán soha nem leszünk. Ml állandóan elége­detlenek vagyunk önmagunkkal, az életünk­kel, ő mindig elégedett. Nevetve mesélte, hogy két Bratislava! „halász“ lecsorgott csónakjával az egyik zú­gón (a Kis-Duna ezen szakaszán . vlzszint emelő gátak vannak s a part mellett zúgó­­szerűen, sebes sodrással folyik aztán le a felső szint vize) és nem tudtak visszajutni csónakjukkal sehogyan. Otthagyták a csó­nakot és rábízták, hogy vigye vissza a felső szintre. — Majd ha lesz időm, visszaviszem — fúj­ja a füstöt és szeme sarkába hunout szar­kalábak gyűlnek-, szegények, nagyon kér­tek ... — Megmagyarázta, hogy a zúgén olyan evezővel lehet csak felmenni, mint az övé, megvasalttal. Valóban, evezője végére egy lópatkó van szegelve úgy, hogy két ki­­hegyesitett szára szigonyszerűen mered elő­re. Ezzel taszítja magát a köveken. Szeret­nénk még beszélgetni, de azt mondja mennie kell. Akkor ma nem lesz hala! De megígéri, hogy fél négyre otthon lesz, s akkor majd beszélgethetünk. Olyan szabályos és nyugodt evezőcsapá­sokkal távolodik tőlünk, mint egy acélideg­zetű és csupaizom sportoló. Pedig öregem­ber, hetven éven felül jár a kora... Bár Igaz, nagyon ismeri a halak és a vadvizek titkait! Visszamentünk a Bartal-házhoz és leheve­­redtünk a fűbe. Arról beszélgettünk, hogy lesz-e szerencséje az öreg halásznak. A ház körül néhány színes sportcsónak nyugszik gerendákon és a ház előtti révben is ki van kötve néhány. Üresen ringanak a vízen. Ber­tái néni mesélte, hogy a csónakokat vá­rosi horgászok hagyták Itt, gondozásukért, Illetve őrzésükért tíz koronát kapnak havon­ként. Ehhez kapnak még „egy kis“ nyugdíj­jal, ebből élnek. Meg persze disznót, barom­fit tartanak, és hát, az öreg halészgat... Ismeri az egész környék, s a bratlslaval hor­­gászak, táborozék és természetjárók különö­sen. Pedig beszélni sem Igen tudnak velük — ők csak magyarul beszélnek-, de azért megértik egymást. Az öregasszony is keveset beszél, nem Nádfedeles házikó a topolyaiak alatt szaporítja feleslegesen a szót, bár látnivaló­­an szeret beszélgetni. Elképzelem az estéiket. Kevés szó esik, de az lényegbevágó. Az élet-Íől szól és nem szórakozást célzó agytor­­ia, vagy rejtett célú mellébeszélés eredmé­nye. Bizonyára korán lefekszenek. Igaz, az embere gyakran éjszaka is kinn van a vi­zeken I A nap egyre jobban csúszott alá az égen az erdők felé. Elmúlt fél négy, aztán négy, majd fél öt... Az öreg halász nem jött. Már a felesége Is kiállt a ház elő és várta: ilyen­kor már Itthon szokott lenni. Ha megígéri, meg különösen ... Arcén nincs nyugtalan­ság csak valami elégedetlenkedő, fejcsóváló megértés, mint aki érti ugyan az öreget, dehát azért hazajöhetne mór. Talán nagyon jé helyet talált valahol. A nap a fák mögé csúszott, nem jött az öreg halász. Nem vártuk tovább. Nem te­hetek róla, ha rá gondolok még ma is, He­mingway öreg halász, Santiágo jut eszem­be, aki kiment a tengerre a nagy hal után. DUBA GYULA |. Vlach felvitelei Ritmikus mozdulatokkal evezett falánk

Next

/
Thumbnails
Contents