A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-11-01 / 44. szám

s? or/o/sst/ss/e//sJrj('/e/e % Szakemberek az operettről A budapesti Fővárosi Operettszínház szlovákiai vendégszereplése után a sajtó­ban, a Hétben is felvetődött a kéi'dés: ér­demes-e még játszani operettet, van-e je­lentősége a hagyomány ápolásának? A „Csárdáskirálynő“ előadása robbantotta ki a vitát, pedig a gyönyörű muzsika és a szellemes librettó elbűvölte, megrészegí­tette a közönséget, a műfaj kedvelőit. Akik műsorfüzet birtokában tekintették meg az élményszámba menő előadást, azok tudták, hogy a színház csehszlovákiai vendégsze­replésére olaszországi és ausztriai látoga­tás után került sor. Az olasz és osztrák lapokban csupa elismerő vélemény látott napvilágot. A La Nőtte azt írta: „A Csár­­dáskirálynö" — magyar bűvölet a velen­cei „Perla“ színházban. A Corriere Della Sera pedig: „Egy budapesti együttes el­hozta Olaszországba az operettet“. Az oszt­­trák lapok sem tartózkodtak az ©gyértel­­mű elismeréstől, a Volksblatt így foglal­ta össze véleményét: „Négy óra alatt tö­kéletesen megtanultam magyarul“. Az österreichische Neue Tageszeitung az egyik olasz lap véleményével azonosult: „Orfeumromantika mint magyar import. A budapesti Operettszínház Kálmán Csár­­dáskirálynőfével a Theater an der Wien­­ben. — Honthy Hanna a „csoda“. A mi Ve­­cerníkünk sem maradt adós a dicsérettel „Egy hét a királynővel“ című cikkében. Mi hát az oka, hogy a külföldi lapok egyön­tetű elismerő véleménye ellenére nálunk felvetődhetett a kérdés: érdemes e még játszani operettet? Nyilván a letűnt világ milliője az, amely e népszerű műfaj lét­­jogosultságával szemben kételkedést éb­reszt. Grófok, bárók világát, levendulail­latú légkörét viszi színpadra az operett... Hogyan vélekednek erről a szakemberek? A budapesti Operettszínház igazgatójával, Szlovák elvtárssal és Bródy Tamás kar­naggyal beszélgetünk a színház műsorpo­litikájáról, a közönség igényéről s nem utolsósorban az operett jövőjéről. Az igaz­gató mosolyogva meséli, hogy 1901 óta támadják az operettet — e-edménytelenül. Manapság különösen sokat cikkeznek e műfajról, hiszen az operett egy bizonyos talajon nőtt fel. Itt önkéntelenül is Gorkij- Csehov levelezésének arra a részére kell gondolnunk, amelyben az író és a kriti­kus viszonyáról váltanak szót. Szerintük az író barázdában lépegető, ekét húzó ló, a kritikus viszont mérges dongó, amely belemar a ló farába, húsába ... s mit te­het szegény? Csapkod a farkával és tovább lépked a barázdában. Körülbelül ez vonat­kozik az operettre is, a színházra is, il­letve színház, műfaj és kultúrpolitikusok viszonyára is. De ne vigyük ezt a gondo­latot tovább. A színház vezetői azt taná­csolják, hogy a kérdéseken menjünk végig sorjában. A műsorpolitikával kapcsolatban az igazgató azt mondja: — Klasszikus da­rabokat, dal- és zenésjátékokat játszunk. A helyes arányt mindig a helyi és az ídp­­beli lehetőség szabja meg. Az adottságok­ról csupán annyit, hogy régebben csak operett játszására rendezkedtünk be. Most azonban, hogy a Petőfi Színház zenekara és tánckara át­jött hozzánk, képviselnünk kell az operettet, a profilt és a zenés játékokat is. No most már meny­nyire képviseljük az operettet? A klasszikus operetteket műso­ron kell tartanunk. De helyet kell adnunk az új magyar dara­boknak is. Persze, ez utóbbinál rendszerint probléma a zene és a szöveg egysége, összhangja. A hagyományos bécsi operettben mmmm megjelenik a bárónő a letűnt vi­lág légkörével. Az új darabokból a mai kornak megfelelő atmoszféra hiány­zik! De gond a librettó is. Azok, akik ezt értették, szerették, meghaltak, külföldre mentek ... meg nem is nagy élvezet libret­tót írni. A zeneszerző kapja a honorárium jelentős részét, a librettó szerzője meg a kritikát. Bródy Tamás az új magyar ope­rettek sikeréről szólva elmondja, hogy „Köztünk maradjon“ című darabját 170 szer játszották Budapesten, az NDK-ban is többször műsorra tűzték. A zeneszerzéssel kapcsolatban megemlíti a kétféle törek­vést: „Egyesek, és ezek vannak keveseb­ben, modern dzsessz-zenét akarnak írni, mások poros dolgokat. Mondanom sem kellene, hogy új magyar darab és leven­dulaillat összeférhetetlen. Sajnos, a dzsesz­­zene szerzők technikai kivitelezésben gyengék. A színházon belül és a szakembe­rek körében kétféle irányzat harcol az érvényesülésért. Az egyik irányzat a ha­gyományos vonal mellett tör lándzsát és az új kivitelezést követeli. A másik irány­zat a teljesen újat, az Új kivitelezést akar­ja. A műsor sokszor nem jó értelemben vett kompromisszum. Szerintem a táncze­nét színpadra vinni nem lehet és nem is szabad. Én a tánc- és dzsesszzene között különbséget teszek.“ Szlovák igazgató az operettről és a mű­faj jövőjéről: „A közönség igényli az ope­rettet. A fiatalok közül néhány an azt az újat igényelnék, amelyről Bródy beszélt. Rájuk viszont építeni még nem lehet. Ha­zai és nemzetközi viszonylatban a magyar operett jó hírnévnek örvend. Nem akarom ismételni, mit mondtak játékunkról az olasz és az osztrák, valamint a francia lapok. Egy bizonyos, ha külföldiek jönnek hozzánk — legutóbb például az angolok — így biztatnak: „Ha ti így tudjátok vinni a hagyományos vonalat, vigyétek! Legyen olyan sajátsága, mint a tokaji bornak vagy a paprikásnak.“ Az angol kolléga a lé­nyegre tapintott. Pillanatnyilag Európá­ban mi tudjuk játszani legsajátosabban az operettet, A moszkvai, a bukaresti, az olasz, az osztrák, a csehszlovák stb. si­ker forrása a hagyományos vonal. Nem­zetközi piacokon ennek van ára, lehető­sége. És ezt nem kell szégyellni. A hagyo­mányos vonalat olyannak kell elfogadni — amilyen. Erőszakkal nem szabad meg­Rátonyi Róbert és Zentai Anna a Mosoly országában változtatni a világot. A bukaresti, berlini és szófiai operettszínházak a nagy zené­lés jegyében tűzik ki céljukat. Tehát, akik nálunk azt képzelik, hogy minden az új, a modern, nem látják a lényeget. Másutt is hatnak ezek az erők, pl. a népművé­szeti együttesekben. Ügy hallom, Prágában már nem játszanak operettet. Igaz, Cseh­szlovákiában a két háború között más lég­körben játszott a színház. Ma is érdekes, sajátos formában visznek színre darabokat: nem daljáték, nem operett — sajátos va­lami ... Egyre izgatóbb a, kérdés: tovább tudjuk-e fejleszteni a hagyományos vo­nalat? Abban nem értek egyet egyes kul­­túrpolitikusokkal — ide értem az újság­írókat is — hogy el kell ítélnünk a ha­gyományos vonalat. Elítélni az operettet, nagyon helytelen lenne. A fiatalság vélt nyugati formák felé kacsintgat — hiába­valóan. Nincs stílusismeretünk és tala­junk. Félreértés ne essék, nyugaton tá­volról sem folyik olyan szenvedélyesen a musical és a tánczene tetemrehívás, mint nálunk. A tánczene nem színpadra való, ebben teljesen egyetértek Bródy kollé­gámmal. Külföldi szakemberek véleménye szerint sem Londonban, sem Párizsban nincs az amerikai musicalnak talaja. Ezt jó tudni a fiataloknak! Visszatérve a ko­rábban már említett kétféle irányzatra az operettet Illetően: nálunk az „újért, modernért“ folytatott harc csak hellyel­­közzel jár eredménnyel. Ennek egyetlen oka van. Az operett bizonyos korban szü­letett, s a mai életet nem lehet keretei közé beerőszakolni. Ügy és addig kell ját­szani az operettet, amíg a közönség igény­li. A Csárdáskirálynőt 803-szor adtuk elő, és még mindig a legvonzóbb darabunk, soha nincsenek üres székek. De nagy si­kerünk volt a Kard és szerelemmel, a Vők iskolájával, a Selistyei asszonyokkal, a történelmi tárgyú játékokkal, valamint a Luxemburg grófjával, a Szép Helénával, a Mosoly országával és a Boccaccióval, a hagyományos darabokkal is Befejezésül arra a kérdésünkre, hogy készül-e az ope­rettszínház jövőre csehszlovákiai vendég­­szereplésre, Szlovák igazgató és Bródy Ta­más karnagy azt válaszolták: Úgy váltunk el kedves vendéglátóinktól, hogy 1965-ben ismét megyünk .. . Persze a proeramm még MÄCS fŰZSEP ismeretlen. 9

Next

/
Thumbnails
Contents