A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-08-16 / 33. szám

A Vörös-tenger partvidéke síriivislHÍIi» ii Jankovich Imre útinaplója (5J rturgnaaai naiasz /én keresztül átszűrődnek a Szlnal-télszlget körvonalai, és a délfelé mindjobban emelkedő Szfnai hegylánc sziluettje, amely a bibliából ismert Mézes-hegy 2600 méteres csúcsával éri el legnagyobb magasságát. Még Szochna alatt láttam az utolsó, furcsa formákba csavart pál­­‘macsoportot — azóta azonban semmi nyoma sincs az életnek. ,Ám a halott természet is lehet szép, inkább talán megható. A civilizáció képviselőjeként Üdvözöljük a he­lyenként tölbukkanó sátor előtt bóbiskoló ka­tonát, egykedvűen heverő tevéjével. Nem tu­dom pontosun, ml a feladata ennek a külö­nítménynek, lehetséges, hogy az országhatárt képező tengerpartot őrzik, de az Is meglehet, hogy az országutat vagy a mellette húzódó telefonvezetéket vigyázzák. Végre feltűnik a nafaranal világítótorony, ahol letérünk az országútról és elindulunk a sivatag belsejében, körülbelül S0 kilométer­nyire fekvő Szt. Antal monostorhoz. Ot erre már nem vezet, de Mercedesünk sikeresen bir­kózik a homokkal. Az irányt bizonyos távol­ságban elhelyezett kövek jelzik. Körülbelül három óra múltán tűnik föl utunk célja, a ne­gyedik századból származó kopt monostor. Ügy látszik, érkezésünket senki se|m vette ész­re. A hatalmas kapn zárva, sehol egy élőlény. A kapu mellett azonban ott lóg a harangkötél, amely segítségével fölhívhatjuk magunkra a fi­gyelmet. Az érces hang elriasztja a sivatag tökéletes csendjét, és kisvártatva, magasan fö­löttünk az egyik bástyán megjelenik egy sza­kállas turbános fej, kinek tulajdonosa — miután kifaggat kilétünk és célunk felől, további türel­mes várakozást ajánl. Egy félóra múltán föl­tárul végre az óriási kapu, és máris körülvesz­nek a mosolygó kiváncsi szerzetesek, akiknek egyhangú életében az ilyen látogatás esemény­számba megy. Nagy lelkesedéssel kísérnek a fogadóterembe, ahol át kell esnünk a szer­tartásos megvendégelésen. Előkerül Sarobfhn atya, egy réveteg tekintetű intelligens arcú férfi, aki a többiek meggyőződése szerint ki­tűnően beszél angolul. Kávézás közben elme­séli a monostor történetét, — angol tudása va­lóban oly fokú, hogy néha sejteni lehet beszé­dének értelmét, jóindulata és lelkes igyekezete azonban leküzdi a nyelvi nehézségeket. Veze­tésével végigjárjuk az egész monostor területét, a legnagyobb kincstől, az óránként 12 liter vizet adó forrástól a gazdasági épületekig. Meg­nézzük a még mindig üzemben levő malomkövet, a szerzetesek egyszerűen berendezett szobáit, és a primitiv kupolákkal fedett számtalan apró templomot, melyek oltárkövei körül folynak az ősrégi misztikus szertartások, cintányérok és monoton kopt nyelvű liturgikus énekek kísére­tében. A koptok tulajdonképpen Egyiptom őslakó­­inak leszármazottai, akik még Időszámítá­sunk első századában fölvették a keresztény­séget. Az arab Invázió elszigetelte őket a ke­resztény világtól, és ezáltal itt egy ókeresztény rezerváció élte át a majd kétezer évet. A kop­tok ragaszkodva vallásukhoz, nem olvadtak bo a mohamedán arab tengerbe, és így megmentet­tek valamit az ókort Egyiptom világából, — be­leértve a nyelvet és az Írást is. A monostor könyvtára valószínűleg fölbecsülhetetlen értékű anyagot tartalmaz. Órákat töltöttem a régi po­ros kódexeket lapozgatva, de sajnos, a kopt nyelv és Írás ismeretének hiánya elzárta előlem ezt az érdekes világot. A teímlomok belsejét művészlesen naiv freskók és ikonok díszítik, melyeken erősen érezni Bizánc, sőt még a ré­gebbi görög festészet hatását. A sziklából lassan szivárgó kristálytiszta forrásvíz a sivatagi monostor életének alap­vető feltétele. Az elfolyó vizet három meden­cében fogják föl. Az elsőben van az ivóvíz, a másodikban a mosdásra, a harmadikban pedig az öntözésre szánt vlx, amely a monostor kö­zepére valóságos kis paradicsomkertet varázsol. A magamfajta kelet-európainak Itt abban a pá­ratlan élményben lehetett részem, hogy fris­sed gyfljthettem össze vacsoráimat a kert na­rancs, mandarin és szentjánoskenyér fáiról, ha már a datolyapálmák megmászására nem is mertem vállalkozni. Az éjszaka nyugodtan telt el a monostor vendégházában, és másnap szin­te moghatottan búcsúztunk vendéglátóinktól, akik útravalóul még elláttak magukkészltette fe­kete kovásztalan lepényeikkel. Az út már a sivatag ismert szakaszán veze­tett visszafelé, a „Bahr el Achmar“, — a Vö­rös-tenger csillogó vizéhez, és amellett tovább délfelé, amíg ismét el nem tértünk a száraz­föld belsejébe, hogy most a szt. Pál monostort látogassuk meg. A fogadtatás és a látogatás itt is hasonló ceremóniákkal játszódott le, mint az elűző nap, és a 45 szerzetes szinte hasonló életet él, mint kollégáik a szt. Antal mo­nostorban. A napgolyó már hátulról világította meg a nyugatra fekvő hegylánc csúcsait, mire ismét a tengerparti útra jutottunk. Sietnünk kel­lett, hogy estére elérjük Rasz-Gharibot, az olajtelepet, Szuez óta a tengerpart első lakott helyét. Az egész telep néhány, a homokdom­bokra épült tipizált családi házból áll, me­lyek mindegyike mellett küzdelmes életét éli egy-egy csenevész pálma. A helység geometriai és társadalmi központját a jól felszerelt klub képezi, itt jön össze esténként a helyi hono­­ráció, hogy kávé vagy coca mellett rulettől­­zanak, amelyen csokoládét, vagy szappant nyer­hetnek, esetleg, hogy megnézzék a legújabb arab filmet. Az utasnak sincs itt oka a panasz­ra, a társadalmi kötelezettségek teijesftése után az olajtársaság tiszta és komfortos vendéghá­zában pihenheti ki a hosszú sivatagi út fára­dalmait. Másnap tovább folytatjuk utunkat dél irá­nyában. Balról a csodálatos színű tenger nyu­godt tükre, melynek kékjén átüt a vízalatti korallzátonyok rozsdavörös foltja. A sziklás part vlzbeszórt kőcseppjei, mint sok-sok apró sziget gazdagítják a táj szépségét, jobbról a ten­gerpartot követő hegylánc égbenyúló sziklái, Afrika Kordlllerái szegélyezik utunkat. Utunk célja Hurghada, a délen fekvő halásztelep, ahol február közepén is oly jól esik a fürdés a sós viz hfis habjaiban. Itt működik a kairól egye­tem tenger-biológiai intézete, melynek gyűjte­ményei áttekintést nyújtanak a tenger mélyének gazdag világáról. Még érdekesebb étynény azon­ban egy öreg halász kíséretében kievezni a nyílt tengerre, a korallzátonyok fölé, miköz­ben a csónak alján elhelyezett üveglapon ke­resztül figyelemmel lehet kísérni a tenger moz­galmas életét. Amilyen élettelen itt a szárazföld, olyan nyüzsgő és gazdag a vízalatti élét,. A vö­rös, lila, sárga és fehér ágas-bogas koraitok között százával úszkálnak a csikós, pettyes, Vagy foszforeszkáló halak csoportjai. Némelyek pompázó szépsége azonban a halált rejti magá­ban. Tüéles uszonyának szúrása erős mérget Juttat a testbe, amely néhány perc alatt végez az emberrel Is. Aki látta a nálunk is bemutatott filmeket, a „Csend világát", vagy a „Xarlf-expe­­dtclót", ennek a világnak szépségeit könnyen elképzelheti, habár a valóság varázsát nem tud­ja maradéktalanul megörökíteni a színes fil|m­­szalag sem. Ez a világ annyira rabul ejtett en­gem is, hogy ezentúl majd minden pénteken (az iszlám heti szabadnapján) Kairóból elin­dulva átutaztam a sivatagot, hogy egész nap úszkáljak a Szuezl-öböl kristálytiszta vizé­ben. Páratlan élvezet volt, egy búvárszemüveg­gel felszerelve a tengerfenék látszólag gond­talan életét figyelni, amelyet azonban sokszor zavart meg a koraitok között folyó élet-halál harc drámája. A szerző felvételét és rajza Pálmák a Vörös-tenger partján

Next

/
Thumbnails
Contents