A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)
1964-04-12 / 15. szám
K ER ESZTRE JTVEN Y VÍZSZINTES: 1. Latin üdvöz-90. Sérülés. 92. Évszakot. 94. let. 4. Idézet Gárdonyi Géza „Láthatatlan ember“ című regényéből, folytatás függőleges 1, vízszintes 69 és függőleges 43. 15. íz. 17. Űkori nép Palesztinában. 18. János cseh megfelelője. 19. Arab pálinka. 20. Német személyes névmás. 21. Bozót betűi. 23. Nyolcszögű tér Budapesten. 26. Mező fele. 27. Becézett Mihály. 29. Nyakravaló [névelővel). 31. Görög betű. 32. Hiányos kar. 33. Kutyafajta. 36. Község a komáromi járásban. [névelővel). 38. Hazánk legnagyobb hegysége. 39. Folyó a Szovjetunióban. 40. (IRK). 42. Örmény férfinév. 44. CÖC. 45. Kikötőberentlezés. (névelővel). 47. Célkitűzés. 49. Török katonai rendfokozat. 51. Éerzsa uralkodói cím. 53. Virágmag. 55. Azonos betűk. 56. Betű kiejtve. 57. Sajtjáról híres svájci község. 59. Fogda csibésznyelven. 60. Nemesfémek finomságának meghatározására szolgáló mértékegység. 62. Mutató névmás többese. 64. Katona, műszaki alakulat tagja. 66. Csak régiesen. 68. Minden árunak van. 69. A függőleges 1 folytatása. 72. Elkövet valamit. 73. Csalafintaságot. 75. Lom ikerszava. 76. Dalol. 78. Tagadószó. 79. AAR. 80. Gyümölcs. 82. Keleti uralkodói cím. 83. Vagytok szlovákul. 85. Személyes névmás. 86. Kocka latinul. 87. Mutató névmás. 88. Tőszámnév. Lábbeli (névelővel). 96. Főzelékféle. 97. Első betűi. 98. Est, franciául. 10. Helyhatározó rag. 101. Vízinövény. 103. Nándor Rezső. 104. Hiányos jövendő. 106. Nagynéni németül. 108. Ősszel. 110. Halfajta. 111. Folyó a Délkeleti Kárpátokban. 113. Híres német filozófus. 115. Becézett Teréz. 116. Tagadás. FÜGGŐLEGES: 1. A vízszintes 1 folytatása. 2. É-vel a végén: szórakozóhely. 3. Betű kiejtve. 4. Hiányos atom. 5. Csákó betűi. 6. Szemem világa. 7. Azonos betűk. 8. Állami jövedelem. 9. Szoros a Keleti-Kárpátokban. 10. 10. KAO. 11. Egyes óratipusok hajtóműve. 12. Férfi angolul. 13. Vízsz. 20. 14. Idegen női név (táncdal is van róla). 16. Rossz diákok réme (névelővel). 22. Gyalogos katona. 24. Kar betűi. 25. Időegység. 29. Fia. 30. Házad. 33. Gríz. 34. Község Pest megyében. 35. Gabonanövények termése. 37. Fás-füves puszta Szibériában. 41. Spion. 43. A vízszintes 69. folytatása. 45. Óriási (névelővel). 46. ÓLI. 48. Fénymáz. 50. Kötözőpólya. 52. Adut játszik ki. 54. Hazai. 55. Latyakos. 57. Község a csallóközi járásban. 58. Női név. 61. Veszélyes betegség. 63. Határfolyó Lengyelország és az NDK között. 65. SCM. 67. AÖK. 70. Hatalom része. 71. Nem tud beszélni. 72. Vízszintes 111. 74. Jelentős város az ókori Egyiptomban. 77. Napszak. 81. Király, Shakespeare-dráma hőse. 82. Nagy madár. 84. Csapadék. 86. Egyiptomi napisten. 87. Női név. 83. Rest névelővel. 91. Szövetkezet legfőbb elöljárója. 93. Asszony szlovákul (fonetikusan). 95. Menyasszony. 96. Ákol közepe. 97. Közel-keleti nép. 99. Eszménykép, bálvány. 101. Folyó Szibériában. 102. Álom szlovákul (fonetikusan). 105. Kardiái használja. 106. Azonos betűk, 107. Hajó hatulsó része. 109, Filmek fényérzékenységének egysége. 112. Láda fele. 114, Azónos betűk. ÍSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSJ'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSjr igyekszik időt nyerni. Rawdon gyanút fog és amikor családja révén visszanyeri szabadságát, türelmetlenül siet haza, ahol rajtakapja a lordok házának tiszteletreméltó tagját és imádott nejét, aki biztonságosnak vélt kettesben törlesztik tartozásaikat. A felháborodott férj kesztyűt dob a megrettent vénembernek s kővémeredt nejét faképnél hagyva cimboráihoz menekül, akiknek segítségét kéri a lovagias ügy elintézéséhez. A hivatalos lap aznap közli, hogy Rawdon Crawley őrnagyot kinevezték egy távoli sziget gyarmati kormányzójául és — micsoda paradox helyzet! — mindenki tudja, hogy a felszarvazott férj patrőnusa nem más, mint a párbajra hívott agg lord, így Rawdon lekötelezettje lesz felesége csábítójának. Választania kell, vagy elfogadja új hivatalát és ezzel megszabadulhat nejétől is, vagy becsületét védi és elveszti a csábító állást, de megmarad Rebekája, akinek ügyeskedése nélkül nem tudna mit kezdeni. Végül is a távoli sziget kormányzása mellett dönt és gátlástalanul fogadja el a kegyet attól a kéztől, melynek a kinevezési okmányt szentesítő tollvonáson kívül egyéb szerepe is volt életében. Rebeka tehát ismét vesztesként marad a küzdőtéren, s egy ideig reménytelennek látszó küzdelmet folytat azért, hogy a közvéleményt meggyőzze ártatlanságáról. Ismét választania kell: férje rágalmazásával biztosítsa-e makulátlanságát, vagy saját jóhírével keltse fel maga iránt az emberek bizalmát. Miután egyik sem vezet eredményre, újra kezdi az életet, s még szívósabban igyekszik magának helyet csinálni a hiúság vásárának vad tolakodásában. Bezzeg BrontS Heathcliffje nem szalasztaná most el a kedvező alkalmat, s bizonyosan utána sietne a távoli sziget magányában Rawdonnak, hogy megkeserítse napjait, kielégítse bosszúvágyát. Rebeka azonban nem démon, pedig egyszer éppen azzal hódította meg a társaságot, hogy a szalonokban dívott szokás szerint az élőképes játék bohózatában a neki kisorsolt gonosz megjelenítésének alakítása méltó volt a megtestesített lidérchez. A nézők megborzongva vették tudomásul, hogy játéka nem bohózat, s Rebeka a színészi teljesítmény önfeledt mámorában egy pillanatra felfedte önmagát. Ösztöne azonban nem ezt sugallta, s ő ismét elvegyült a Vásár forgatagában, hogy megtalálja a maga mutatványos bódéját. A meggyalázottan elhagyott asszony szánalmas szerepét csakhamar felcseréli, azonban a gátlástalan kalandornő soha sem csüggedő pózával, aki titokzatos kapcsolatok, merész próbálkozások buktatóin igyekszik felszínen maradni. Hányatott sorsában megváltásként jelenik meg Jósé úr, aki Emlíliát elkísérte volt Dobbin kapitány társaságában európai kőrútján. A régi ismerősök vegyes érzelmekkel fogadják a hirtelen felbukkant Rebekát: Jósé úr Emíliával együtt áldozatul esik a körmönfont álszenteskedésnek, de Dobbin kapitány inkább a csalódást viseli el, minthogy befogadja a megvetett alakoskodót. Rebekában azonban később mégis egy pillanatra felvillan a lelkiismeret, s mivel Jósé úr biztos zsákmánynak Ígérkezik, megszánja Emíliát és újra összehozza a sértődötten távozó Dobinnal. A sok csalódás azonban bizalmatlanná tette Rebekát s eltökélt szándéka, hogy nem engedi többé kezéből kicsúszni a biztonságot, megélhetést jelentő társat, aki most régi ismerőse személyében, éppen a legjobbkor, ismét megjelent. Rábírja kitartóját, Jósé urat, egy előnyös életbiztosítás megkötésére, aki ezután feltűnő gyorsasággal sorvadni kezd, s hamarosan el is szendéről. Az író nem gyanúsít, inkább enyhén sejteti a valót. Rebeka, aki mindenáron el akarta érni célját, ügyeskedésével, életrevalóságával túljárt azokon kiknek kedvezőbb életkörülményeik folytán nem kellett megverekedniük a sorssal. Mi volt hát a cél,, melyért annyi áldozattal, oly sok csalódáson keresztül küzdött egy életen át? Semmi egyéb, mint a jólét elnyerése, s amikor azt végre elérte, vajon megnyugodott-e, kielégült-e szenvedélye, boldognak tudta-e magát? Emília boldogsága iránt nincs kétsége az olvasónak, hiszen az egymásratalált kedves pár őszinte örömmel élvezi a boldogságot. A Hiúság Vására nem azt példázza, hogy boldog lehet-e egyáltalán az ember, hanem inkább azt érzékelteti, hogy a boldogság szubjektív sajátossága az embernek: az emberi természet sajátosságának követkeménye a boldogság tudata, de boldognak lenni nem ezt jelenti, hogy rangot, tekintély vagy vagyont kell birtokolni, hiszen Rebeka, ha csak időlegesen is, de mindezt elérte, mégsem lehetett boldog, s Emíliának gyakran kellett nélkülöznie mégsem ismerte a boldogtalanságot. Thackerey Hiúság Vására az emberi természet nagyszerű elemzése, ezért minden korban érdeklődésre tarthat számot, s !egfőbb érdeme, hogy gondolatokat ébreszt. —nt/i—' 15