A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-01-05 / 1. szám

KERESZTREJTVENY Rejtvényünkben egy jelmondatot rejtettünk el a vízszintes 1, továbbá folytatólagosan a függőleges 23, 19, 27 és 48. szá­mú sorokban. VÍZSZINTES: 15. Bogaras. 16. Nem fenn. 17. Csatorna, az At­lanti- és a Csendes-óceánt köti össze a közép-amerikai földszo­ros legkeskenyebb részén. 18. Vissza: csavar. 20. A sakk játszma vége. 22. Nagyszerű. 24. Indiai uralkodó. 26. Kedves németül. 28. Megye Magyaror­szágon. 29. A századforduló ne­ves cseh festőművésze. 31. Ógö­rög templomépítészeti stílus. 33. Magyarországi közlekedés­rendészet (röv.j. 35. Hiányos kert. 36. Légszesz. 37. Elölről. 39. Étel savanyító. 41. Szovjet repülőgép típus. 42. Egy fran­ciául. 43. Nagy ausztráliai ma­dár. 44. Az egyik irány 46. Ütés németül (főnét.) 47. Hab­zsol. 49. Szlovák kérdőszó. 51. Felvett. 53. Gyakori igévégző­­dés. 55. Csapadék. 56. Folyadék (névelővel). 57. Dísz. 59. Gaz. 60. Belső szerv (—’). 62. Orosz férfinév 63. Behozatali Illeték. 65. A gondolkodás központja. 66. Fogház németül (főnét.) 68. Folyó Ausztriában. 69. Férfi­név. 71. Becézett Ilona. 72. Szemével észlel. 74. Anna Ilo­na. 75. Kertesház része. 77. Híres olasz zeneszerző. 79. Ki­csinyítő képző. 81 Szarvasfaj­ta. 82. Becézett nagyszülő. 84. Hordom betűi felcserélve. 86. Laska része. 88. Ezerötszázöt­ven római számmal. 90. Férfi­név. 91. Óvja. 92. Van ideje (+’). 96. Zéró fele. 98. Helyha­tározószó. 99. Ékezethiba a Szovjetunióban él. 101. Régi sűlymérték. 102. Város az NDK- ban. FÜGGŐLEGES: 1. Jószívű te­szi. 2. Hiányos Zirc. 3. Analizál. 4. Csúszós. 5. Szeg betűi. 6. Ta­gadószó. 8. Fordítva: hajadon (+’). 9. ősrégi 10. Hiányos lap. 11. Kigyó teszi. 12. Ritka női név. 13. Fordítva: Bankba elhelyezett pénz hozadéka. 14. Etage. 21. Tere ikerszava. 25. Gyulladás. 30. Gyermek. 32. A hűbéri társadalomban a job­bágy kőtelező ingyenes munkája földesura részére. 34. Levegőcs­­ke. 37. Ész szlovákul. 38. Fran­cia névelő. 40. Hiányosan itat. 43. Elhamvad. 45. Nem fel. 50. A beszéd tárgya, ékezettel. 52. Elbeszélés. 53. Női név. 54. RYA. 56. Becézve Agnes (+’)• 58. Fürdésre szolgál. 61. Kor­szak, közismert idegen szóval. 64. Magyar Államvasutak. 67. A láb része. 70. Bátor teszi. 71. Nemzetközi műnyelv. 73. Özdi betűi. 76. Fantom. 78. Jegyezni. 80. Indiai eredetű, játék (néve­lővel) 83. IML. 85. Mottó betűi. 87. Könyörgött. 89. Becézett női név. 93. Era betűi felcserélve. 94. VAU. 95. E-betű pótlásával tüzérségi alakulat. 97. Hiányos Léna. 100. Ismeretlen adakozó névjele. 102. Német Igenlés. 103. Ha ugyan szlovákul. Az előző rejtvény helyes megfejtése: Csakis az igazság, a jóság, a szépség fényes esz­ményeivel felvértezett, az em­beriség jelenénél szebb jövőben hívő művészet lehet igazi mű­vészet. rsss/sss/sssssssssss/ssssssssssssss/sssss//ssssssss/sssyssssssss/ss/sss<"ssssss/ss///sss/ssss/ssss/s/ss/ss/sssssssssssssssssssssssssss/ssssssssssssssssssss/ssss/ssssssssssssssss kori bajtársával. Noah Ackermannal, aki értelmet szab életének s rádöbbenti őt elhibázott életére. Noah Ackermann szegény származású amerikai zsidó fiú, aki a hadseregbe lépve megdöbbenve tapasztalja, hogy a faji meg­különböztetés áldozatává válik, s gúny­táblája lesz a faragatlan bajtársak kihí­vásainak. A kihívást" elfogadja s meg ve­rekszik ellenfeleivel, amibe majdnem be­lepusztul ugyan, de mégsem éri el a kí­vánt hatást: társai nem fogadják be. Ek­kor megszökik a hadseregből s mikor rádöbben cselekedetének várható követ­kezményeire, visszatér kötelékéhez, de még elszántabban néz szembe a köteke­dőkkel. Noah Ackermann elhatározza, hogy élete árán is megvédi fajtájának tisztességét, természetes jogait az egyen­lőséghez s nem habozik vállalni ezért a veszélyt. Az erőszak és a hatalom fenye­getései sem riasztják vissza, nem hajt fe­jet senk előtt, önérzete tiszteletet paran­csol, ezért bajtársai megtűrik, békén hagy­ják, majd a fronton tanúsított helytállá­sával kivívja azok megbecsülését is. Schwarz Bárt az Igazak ivadéká ban Ernie Lévy személyében a fasizmus áldozataivá váló zsidók tragikus sorsát ábrázolva úgy kelt részvétet a vértanúk iránt, hogy Er­nie, noha menthetné életét, önként vál­lalja 'ajtestvéreinek sorsát s áldozatul dobja oda magát a megtalált kedves sorsá­ban osztozva, a gázkamráknak. Feladja a küzdelmet, tehát elpusztul. Noah Ackermann legyőzi ugyan a fajtá­jával szemben tanúsított elfogultságot, kivívja magának a tisztességes helyet társai között, de nem szűnik meg tovább harcolni az előítéletek és a rossz ellen. Az ő sorsa is a pusztulás lesz, mert a küzdelemnek, a harcnak mindig van­nak áldozatai. A sorból kiesők helyére azonban új harcosok állnak, akik társaik példáján okulva még elszántabban és még céltudatosabban küzdenek. így lép Noah Ackermann örökébe Michael Whitacre is, aki nem tudja többé közönyösen szem­lélni a gazságot és az embertelenséget s aki a háború egész folyamán nem volt Thomas Mann leveleinek második köte­te — leánya Erika Mann gondozásában — most jelent meg Nyugat Németországban. A könyv érthető feltűnést keltett. Tho­mas Mann ezeket a leveleit emigrációin alatt írta; Hitler-ellenes állásfoglalása és az emigráció vitái a levelek gyakori té­mája. * • * Hochhut: A helytartó című színmüve a hétfői párizsi bemutatón is olyan fogad­tatásra talált, mint Nyugat-Berlinben, Ba­selben és sok más helyütt. Reakciós ele­­nek zavarták az előadást, röplapokat és bűzbombákat dobtak a közönség közé. A híres darab elítéli XII. Pius hallgatását a náci zsidóüldözéssel szemben. * * * Budapesten új, színes mesefilmeket mu­tatnak be a mozik: a Hagymácska szov­jet, A Maci Afrikában lengyel, a Tapsifü­lesek bolgár rajzfilm. A két úf csehszlo­vák mesefilm címe: Mese a leggazdagabb verébről és a Kél gombolyag. # * * Megnyitották a második világháborúban képes ölni, gondolkodás nélkül lesz meg­torlóvá és a sors ítéletének végrehajtójá­vá: elpusztítja Christian Ciestl-t, aki fegy­vert emelt barátjára, Noah Ackermannra, Az igaz ügyért hozott áldozat nem hiá­bavaló. Ez a regény legnagyobb tanulsága. Érthető hát, hogy a mű hazájában és kül-i földön is megérdemelt sikert aratott. böszörményi iános elpusztult müncheni operát. Az újjáépí­tési munkálatok öt évig tartottak, az épü­letet Karl von Fischer 1818 ban készült eredeti tervei alapján állították helyre. * * « Darius Milhaud Egy nagy államfő meg­gyilkolása című Kennedy elnök emlékére írt kompozíciójával nyitotta meg hangver­senyét az oaklandi szimfonikus zenekar. * # # Robinson történetének űrváltozatát ké-. szítik el az amerikai filmgyárak. Robin­son űrhajó-törött lesz és a Marsra vető­dik. A szélesvásznú filmet Byron Haskin rendezi. t • • Coco Chanel francia divattervező nyi­latkozott mesterségéről: „A művészetben a ma még csúnya később széppé válik. A divatban a ma szépnek talált ruha ké­sőbb nevetséges lesz“. * • • Hatvannyolc éves korában elhunyt San­ta Crúzban E’-nesto Lecuona, a világhírű kubai könnyűzene szerző. Lecuona első zongorahangversenyét ötéves korában ad­ta, tizenegyéves korában már zenét kom-, ponált, tizenöt éves korában pedig elvé­gezte a havannai konzervatóriumot. Leg­ismertebb szerzeménye a Siboney és a Malaguena. 15

Next

/
Thumbnails
Contents