A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-02-02 / 5. szám

E. FEHÉR PÁL Fábry Zoltán, a kritikus Vázlatok egy portréhoz Mérték és eszmény Fontosabb ennél a magatartás, a szelle­miség kiinduló pontja. Ez tudniillik nem változott, ezen nem változtathatott sem­miféle téves hírforrás. A mérték, az esz­mény kérdése ez. Fábry Zoltán eszménye: Ady „Ady a legnagyobb magyar. Széchenyi, Kossuth és Petőfi korhatványon. Össze­­gezőn, eldöntőn, maradandón, mert Ady az emberiség teljességének tudatos hordo­zója “ Eszmény, mint politikum. Fábry, a kom­munista, a publicista Adyban ismeri fel elsősorban a forradalmár példáját; a va­lósághoz való viszonylataiban — maga számára is követendő tanulságokat von le. Természetes ez a kapcsolat. Fábry 1915-ben önként jelentkezik a frontra, de villámgyorsan kiábrándul az ún. „hazafias“ eszményekből. Láttam egy fényképet: jellegzetes és kezdetleges csoportkép, megkínzott katonaarcok, ágaskodó szuro­nyok. Középen egy fegyvertelen fiatal, mondhatnám tejfelesszájú tiszt. Fegyver­telen? Tüntetésképp egy könyvet tart a kezében. Ez a tiszt Fábry Zoltán volt. A háború után Fábry számára Ady, a könyv lett a fegyver az embertelenség ellen, iránytű a nemzetiségi harcokban — ember az embertelenségben. Ha Fábry bírál, rögvest Ady példáját mondja. Mint 1938-ban, a Magyar Napban. Emlékezzünk: München napjait mutatták a naptárak. „Az emberiségnek felelős nemzeti borúlátással“ rótta a sorokat: „Kölcsey az erkölccsel telített felemelő hit és Ady, a felijesztő keserűség, hiába éltek. Helóta nép nem lehet Kölcseyk iga­zolása, az Adyk hazája. Kölcsey és Ady: ez a két véglet ma egyformán idegen a magyarságnak!“ 1949-ben általánosabban hangzik a ta­nulság, noha már korántsem tragikusan: „A magyarság nem élt eléggé Adyval.“ Fábry ezt kérte számon a magyar iro­dalmon: az Ady magatartást. Kosztolányi Ady-revíziója, Babitsék másféle, mégis lé­nyegbe vágó átértékelési kísérletei — egy­szerre váltották ki Fábry, Gaál Gábor és az emigráció egységes tiltakozását. Nem a kegyelet miatt! Adyban a szocialista ma­gyar irodalom a valóság legpontosabb tükrözőjét látta, Ady tanított arra első­nek e században, hogy az irodalmat a va­lósághoz kell mérni — és nem az iroda­lomhoz. Ez volt a „korparancs“, ha úgy tetszik: Ady tanítása. „Korparancs? — írta Fábry. — Én pihen­ni akartam, piszok és vér után hazatalálni az intellektuál-gyönyörhöz: élvezni, kul­túrát, irodalmat, művészetet szürcsölnl, zenét, mítoszt csiholni, titkot fejteni. Ady kellett és Däubler, Péguy és Trakl, Buber és Claudel, Pannwitz és Füst Milán, Szo­­mory Dezső és az intuíció Freudját, Franz Kafka az írás csodáját jelentette. Korpa­rancs: Ennek a könyvnek egyetlen egy sora nem jöhetett volna létre az 1914-es és az 1934-es évszámok nélkül.. Mindez pedig eleve meghatározta e kri­tikusi, literátori munka stílusát is. Fábry elsősorban mindig publicista: elsőként a társadalom valóságát érzékeli — az iro­dalmat ehhez méri, ,vagy — nagyon sok­szor — a literatúra éppen példatár lesz számára. Antifasiszta publicisztikája így kapcsolódik irodalomkritikusi munkássá­gához — és irodalomkritikusi tevékeny­sége sohasem nélkülözi a direkt politi­kumot. Hasonlítsak? Bálint György írásművé­szete, alkata adódna szinte kézenfekvőén a magyar irodalomból: szocialista igényes­ségük, módszereik nagyjából egyeznek. A különítő jegyek azonban legalább eny­­nyire fontosak. Bálint lehetőségei egészen mások voltak. A magyar irodalom egy része — a Korunk, az emigráció — hivata­los kényszerűségek következményeként kiparancsoltatott vizsgálódásainak köré­ből. Ugyanakkor azonban bensőségeseb­ben értékelhette a kortárs magyarországi magyar irodalom mozgásait, s főleg 1938 után (amidőn Fábry számára a szólás minden formája lehetetlenné vált) nyug­tázhatta Babits, a Nyugat, a népiek egyre erősödő antifasizmusát. Gaál Gábor? Sok tekintetben kimutat­hatnánk a szellemi rokonságot itt is.: Gaál azonban agilisabb, mozgékonyabb, ugyan­akkor merevebb is. Stílusában nem any­­nyira jellegzetes, eltökéltségében nem any­­nyira egyirányú, mint Fábry. Műveltsége is más alapozású: Fábry hallatlan erős német irodalmi orientációja mellett ő a Korunkban is egy francia tájékozódású vonalat képviselt. A horizont A leglényegesebb különbség azonban Fábry csehszlovákiai magyarságából adó­dott. 1925-ben már megfogalmazódott nála ez a sajátlagos küldetés-tudat: „Szloven­­szkó: a magyar szó emberségének, interna­cionalizmusának fő közvetítő állomása. Területe, tradíciótlansága is erre predesz­tinálják, az emigráció is tudta (emigráció nélkül nincs jelentős szlovenszkói iroda­lom, viszont Szlovenszkó nélkül nem lett volna jelentős emigrációs irodalom), a nyugat felé néző szem is így látta és a kelet felé rángó szív is így parancsol­ta ...“ (Mellesleg: Szó esik e néhány sorban a „tradíciótlanságról“: abban a pillanat­ban, amidőn a tradíció megépült, példává magasodhatott — Fábry volt az, aki erre a külön hagyományra figyelmeztette a magyar, és különös hangsúllyal ezen belül a csehszlovákiai magyar irodalmi közvéle­ményt.) Az idézetet folytathatjuk — a feladat mellé az eredményt is ideírhatjuk: „meg­volt a baloldali írók belső kapcsolata. A Sarló Prágában és Brnóban vitatkozott, Olbracht tudta, hogy létezem, Fuőík tudta, hogy a magyar kisebbséggel baj van: lé­tünket, problémáinkat megforgatta a fejé­ben, és amikor úgy adódott... a Sarló kongresszusán vállalta azt a maga legsa­­játabb ügyévé.“ Julius Fucík — ide kell írnom a cseh társ nevét. Hogy ki volt, általában tudjuk, mégis inkább egy modern legendárium számára készült az az arckép, melyet mu­tattak nekünk. Az igazi kép reálisabb, valamivel szürkébb — igazabb. Publicista volt — irodalomkritikusként is. Szeretnék egy jellemző epizódot említeni, melynek analóg históriáját Fábrynál is megtalál­hatjuk. 1931-ben, a Tvorba hasábjain Fuőík nyílt levelet intézett F. X. Saldához, a legnagyobb tekintélyű cseh irodalmárhoz, akinek egyébként tanítványa volt A hír­hedt kosúti vérengzés megdöbbentő képeit idézi (Balogh Elemér nemrég a Kortársban tette közzé emlékeit e tragikus eseményről!), Major István helytállását, a kommunisták küzdelmét. „Nem magán­levelet írok, de mindenki előtt, aki az igazságot tudni akarja — megkérdezem Önt: miért hallgat ezekről? ... Tisztelem Önt, mert harcos volt...“ Fölteszi a to­vábbi kérdést: ma miért nem az? A harc nem zárult le — lehetséges-e az értelmi­ség válságáról értekezni úgy, hogy a cseh irodalom egyik büszkesége ne vegye ész­re a Masaryk-demokrácia Patyomkin-dísz­­leteit? Fábry 1919-ben» a budapesti egyete­men hallgatója volt Babitsnak. Babitsban ezenkívül tisztelte a humánus embert, Ady irodalmi barátját. Ha bírálta őt — ugyanazért tettem, amiért Fucík kritizálta Saldát. A valóság... „Az irodalom ma: emberébresztés. Az emberébresztés ma: jövőalapozás, jövőakarás.“ A sorok kelte­zése: 1942. Közvetítő? Rangos és embert, eszmét és igazságot próbáló lecke. Fábry József Attila mellett J. R. Bechert, Erich Weinert mutatja be: 1930-ban talán elsőként jelzi Solohov Csendes Donját; előbb már Szerafimovlcsról, Nyeverovról, Babéiról, Gladkov Cementjéről, a szociális realizmusról tudósított. jilemnickj új pró­záját elemzi. Az egységben látott magyar irodalom láthatára a legkorszerűbb mű­vészet kontúrjait rajzolta fel. Elfogultan tette ezt, viták magas izzás­ra hevített hőfokán. Gyakorlati célok le­begtek szeme előtt — az irodalom az ol­vasókért van. Az olvasó pedig nem az ínyenc volt számára, hanem a nép. Gaál Gábor Korunkját egy-egy képzettebb mun­kás, értelmiségi aláhuzigálta, a munkás­­otthonokban fgy jelezve másoknak a fon­tossági sorrendet, a mondandó sarkalatos tételeit. Fábry felfedezései, irodalomkri­tikai munkássága, bírálói indulata is e cél jegyében létezett. Létezett? Kegyetlen és igaztalan e múlt idő. Fábry munkásságának folyamatosságát meg le­hetett szakítani. Amint mód nyílott erre, a fasiszta „Szlovák Állam“ meg is tette ezt: hét évre Illavára internálták. Elérke­zett a felszabadulás, amely Fábry számá­ra nem lehetett azzá: 1948-ig nincs ma­gyar sajtó Csehszlovákiában, a puszta létért kell megküzdeni a burzsoá nacio­nalizmus túlzásai ellen. Mai küldetése Fábry Zoltán azóta újra dolgozik — hét könyve jelent meg, a)legutolsó, a Harmad­virágzás, alcíme szerint „szlovákiai ma­gyar irodalmi adalékok“ 1963 nyarán; félig elkészült új könyve, az Európa elrablása, az újjáéledő fasizmus impozáns méretű természetrajza. Az a múlt idő mégsem egészen indoko­latlan, mert Fábrynak, az irodalmárnak a küldetése egészen megváltozott. Nagyon sematikusan, éppen csak a folyamat ered­ményét sejtetve azt mondhatnánk, hogy Fábry, a közíró-kritikus — pedagógussá változott át. Nem valószínű, hogy mindez a szenvedély csitulását jelentené, inkább a másfajta szükségleteket Jelöli. A stószi figyelőpont megmaradt, de megváltozott körülötte a világ. Nemcsak társadalmi ér­telemben, persze úgy elsősorban, minden más ebből a tényből adódik. De ha tegnap még Fábry az emigrációra támaszkodva hirdette meg a szocialista magyar iroda­lomért folyó szlovákiai harcot — úgy er­re már nincsen szükség. Ami kell,' ami 14

Next

/
Thumbnails
Contents