A Hét 1963/2 (8. évfolyam, 27-52. szám)
1963-11-24 / 47. szám
KERESZTREJTVENY VÍZSZINTES: lelmondat, folytatása a függőleges 24. és 20. számú sorokban. 14. Hegycsúcs. 15. Dallam franciául. 16. Az NDK szlovák rövidítése. 17. Olasz köszöntés. 18. Arany franciául. 19. Folyó Ausztriában. 21. Skandináv férfinév. 23. Ékezettel ásvány, mely hasznos mennyiségben fémet tartalmaz. 25. Moszat. 27. Női becenév. 29. Fickó németül. 31. Szállítási műszó. 33. Ék! 34. Roston sült ételeket felszolgáló vendéglő (ang.). 36. Ady Endre biogramja. 37. Végnélküli hála. 38. Menyétek családjába tartozó kis ragadozó. 40. „A bölcs Náthán“ színmű szerzője. 41. Állam franciául. 43 Jegyes. 45. Bebalzsamozással épségben tartott emberi tetem. 47 Echo kezdete. 48. Dél-Amerikai fa; kérgéből állítják elő a kinint. 51. OEB. 52. Sivatag Afrikában. 54. Asztalos szerszám. 55. ízletes. 56. Lék peremei. 58. Török férfinév. 59. Hullat. 60. Or spanyolul. (A. Kóró része. 62. Régi súlymérték. 64. Varróeszköz (névelővel). 66. Csillagkép. 67. Elődök. 68. Invalidus. 70. Vissza: rossz hír. 71. Ezred eleje. 73. Nem hátra. 75. Trombitahang. 76. Kereskedelmi társaság rövidítése. 77. Kronométer. 79. Kakas közepe. 80. Főzelékféle. 82. Az Irtisz mellékfolyója Szibériában. 83. Rajt idegen szóval. 85. Katonai csapat-egység a régi rómaiaknál. 87. Dal. 89. A tőkés országokban a monopóliumok egyik formája. 92. Hiányos margó. 94. Hármas korona. FÜGGŐLEGES: 1. Csapadék. 2. Literátus. 3. Viharos északi szél a dalmát partokon ( +’]. 4. Ádám Mátyás. 5. Tó Ethiópiában. 6. Szenvedés. 7. M. R. 8. Ismeretlen adakozó névjele. 9. Azonos betűk. 10. Állam a Közel-Keleten. 11. E napon. 12. Nemes németül. 13. Girland eleje. 19. Nyelvtani fogalom. 20. A függőleges 24. folytatása. 22. A föld Istennője. 24. A vízszizntes 1. folytatása, a nyíl irányában fonlytatva. 26. Vékony deszka. 27. Súrol betűi felcserélve. 28. Kevert alibi. 30. REÉ. 32. Kettőzve: vitamin hiány következtében fellépő betegség. 34. Iratkapocs. 35. LNA. 37. Kevert harc. 39. Rendfokozat. 42. Csapat angolul. 44. Kisebb település (névelővel). 46 ......... Lescaut. 49. AYA. 50. Vízsz. 58. 52. Korhol. 53. Haza. 57. Zárt társadalmi csoport Indiában. 59. Kelta betűi. 61. Város Egyiptomban. 63. Gyilok. 64. Kálóméi magánhangzói. 65. Egy Londonban. 66. Pálca. 69. Mennyasszony. 72. Trafik része. 74. A melléknevek felsőfokának jele. 77. Kérdés szlovákul. 78. Kára betűi. 80. A-betűvel a végén indogermán néptörzs. 81. Peru fővárosa. 83. Száz szlovákul. 84. Vissza: számnév. 85. ötven római számmal. 86. Óra betűi. 88. Indulatszó. 90. Görög betű. 91. EY. 93. Egyiptomi napisten. Az előző rejtvény helyes megfejtése: Hát hogyne nevetnék, amikor maga sötétben keres az íróasztalomban pénzt, holott én fényes nappal sem találok benne egyetlen garast sem. ‘^j""^"y^^j"ssssss/sssssssssssssssssssssssssss/s/sssssssssssssssssys/sssssssssssssssssssssfs/ssssssssssssssssss/sssy/sssssysssssss/ss/sssssssssssss/ssssssssssss/sssssss/ssys/j A hazajáró Josephine (Folytatás a 13. oldalról) ládákba szögezve a konyhában őriztek, s csak akkor nyugodott meg, amikor — két fogás közt — kiment, és látta, hogy le vannak szögezve. Tudta, hogy Josephine nem vesz harapófogót a kezébe, félvén, hogy megsebzi az ujjait, a kalapácstól pedig idioszlnkrázlája volt. így legalább az estének második fele szép csendben köszöntött rájuk, abban az élvezetes csendben, mely.t (ha akarják) ujjuk hegyének érintésével el tudnak heésenteni. A szerelmesek nem bírnak várni: a házasfelek igen. — „A béke, mint az öregség, ma este rámtalált“ — idézte Júliának. — Kitől van ez? — Browningtól. — Olvass föl valamit tőle, mert én nem ismerem. Carter imádott Browningtól fennhangon felolvasni. Tudta, hogy a hangja versmondásra termett — ez volt az ő kis házi nárcizmusa. — Igazán akarod? — Hát persze. — De én Josephine-nek is olvastam Browningot — figyelmeztette. — Bánom is én! Azt hiszem, nem ez az egyetlen dolog, amit vele is megcsináltál. és velem is. — Van itt egy vers — mondta —, amelyet Josephine-nek nem olvastam fel, még akkor sem, amikor nagyon szerelmesek voltunk. Ez csak a mi egészséges és tartós szerelmünkhöz illik. Belekezdett. Jól tudom én már, hogy mit akarok, Ha jő a hosszú, árnvas őszi este... Szíve megtel a saját hangjával. Még sohase szerette Júliát ennyire. Elmúlt éveinek hosszú sora, mint megállást nem ismerő karaván, végre otthonra talált. Megszólalok, Tovább nem nézlek itt A tűznél, ahogy homlokod Megtámasztják kis szellem-kezeid, Némán, a szívem tudja, hogy ... Talán mégis az lett volna szebb, ha helyette Júlia olvassa föl a verset; persze, akkor nem hallgathatott volna rá ilyen odaadó érdeklődéssel. Két ember néha egymás sebesültje, Ha kettejük közé egy harmadik Kísérő árnyéka kerül be ... Lapozott s egy cédulára bukkant, azzal a bizonyos csinos, feketetintás kézírással. (Ha borítékba tette volna, akkor biztos, hogy még a felolvasás előtt észreveszi.) Kedvesem, Philip, mit is akarok, csak jóestét akarok kívánni legkedvesebb költőd — és költőm — lapjai között. Tulajdonképpen boldogok lehetünk, hogy szerelmünk nem rosszabbul végződött, mint ahogy. És annyi a közős emlékünk, hogy az egy életre szóló kapocs. Gondolj rám. Josephine. Földhöz vágta a cédulát. Browningostul, Azt mondta: — Ez a dög. Ez a büdös dög. — Kérlek, mellőzd az Ilyen szavakat — szólt rá eréllyel Júlia. Fölvette a cédulát, elolvasta. — Mi bajod tulajdonképpen? — kérdezte. — Haragszol az emlékekre? A ml emlékeinkre is haragudni fogsz? — Micsoda? Te beugrassz ennek az ócska trükknek? Hát nem látod, mire megy ez ki? Hát hülye vagy, Júlia, vagy mi? E nap éjszakáján egyikük a jobb, másik a bal szélén feküdt á heverőnek. Még a lábuk ujja sem ért össze Nászútjuk óta ez volt az első este. amikor se nem szeretkeztek, se nem aludtak valami jól. Reggelre kelve Carter még egy levelet talált, mégpedig annak a vonalazott blokknak a lapjai között, melyen regényeit írta. Hogy ez a magától értődő hely miért nem jutott eszébe, rejtély ... így kezdődőt: „Egyetlenem! Talán most már megengeded, hogy újra a régi neveden szólítsalak.. ÖRKÉNY ISTVÁN fordítása Közöljük olvasóinkkal, hogy egyelőre meg kell szakítanunk Fábry Zoltán: Antissmatizmus című tanulmányának folytatását Kiváló esszéistánk kórházba került, így a tannluiánv további részének közlését későbbi időpontra kell halasztanunk. 15