A Hét 1963/2 (8. évfolyam, 27-52. szám)
1963-07-14 / 28. szám
Nyári camping Kőt nagyon csinos és egyszerű fürdőruha modelljét közöljük, kis ügyességgel otthon is könnyen elkészíthetők. A csikós camplng-összeéllités (balra fent) nagyon elegáns, de nem annyira a vízben, mint inkább fürdés után a parton, vagy evezésnél tesz Jó szolgálatot. (NDK-modellek.) Milyen legyen a vendég? Vendégségben élteiében udvarias, előzékeny minden ember, s Igyekezik eleget tenni ez illem követelményeinek. Ha vendégzégbe. izmerOzSk látogatására megyünk, ne feledkezzünk meg arrél, hogy a háziaszzzonynak és a gyerekeknek édeszéget, esetleg virágot illik vinni. SOt, az is megszokott dolog, hogy egy-két üveg bor erejéig a vendégek is hozzájárulnak a vendéglátáshoz. Ne züditzonk beszédáradatot a háziakra. Vannak emberek, akik szenvedélyes mesélOk, szóval tartják a társaságot, nam engedik szóhoz Jutni a másikat. De a másik véglet, a hallgatás sem 1110. Néhány aranyszabály: ha hozzánk beszélnek, figyeljünk, nézzünk az UletOre, ne nézegessünk Ide-oda. Ne vágjunk senki szavába, s vigyázzunk a tárna változására. Ha feleletet várnak, ne kezdjünk OJ témába. „Jo kis hecc volC A férfi tíz éve dolgozott ugyanabban a hivatalban. Munkatársat valamennyien nők, szám szerint hatan. Mindig a legnagyobb egyetértés volt köztük, a férfi csak kollégákat látott bennük. Otthon dolgozó feleségének rendszeresen beszámolt velük folytatott diskurzusairól, szokásaikról, úf ruhájukról, sót, olykor-olykor meg-megúfitott frizurájukról Is. Az asszony meghallgatta a beszámolókat, és sohase jutott eszébe, hogy féltékenykedjék. Nem is volt rá oka. Egyszer újabb kollégát, illetve kolléganőt kapott a hivatal. Most már heten vannak a nők, akár a gonoszok. Es mintha ettől kezdve valóban beléjük bújt volna az ördög. A hivatalvezető (szintén nőj az újonnan jött munkatársat a férfi mellé osztotta be, illetve — vele szemben ültette íróasztalhoz. Az új nő csinos volt, ftatal — szóval volt rajta néznivaló. Nem is csoda, ha a férfi tizennyolc esztendős házassága után kezdte szebbnek látni a feleségénél... Egyre többször mélázott el az Iktatókönyv felett, egyre sűrűbben emelte fel tekintetét a számokkal terhes fehér lapokról — hiszen ilyenkor két gyönyörű, tüzes szempár tekintett rá az asztal túlsó végéről. A többiek kuncogva figyelték álmodozásait, és bujtogatni kezdték szép kolléganőjüket: „Te, ha nem vigyázol, felfalnak a túlsó asztaltól!“... Annak meg tetszett a játék — jóllehet minden hátsó gondolat nélkül — egyre kacérabban tekingetett a férfira, olyannyira, hogy az csakhamar se látott, se hallott a hirtelen támadt szerelemtől. Régi Igazság, hogy szerelmet eltttkolnt nem lehet" Látta ezt a vonzódást a szép szemű és valamennyi kolléganő. Nem is mulasztották el háta mögött alaposan kikacagni a férfit. — „Szegény mulya, hát nem komolyra vette!" Igazán jó kis hecc volt. A férfi becsületessége, de főleg gyávasága nem engedte, hogy a vállalati büfében fogyasztható néhány feketére szóló meghíváson kívül más ajánlatot is tegyen az újdonsült szívszerelmének. De — lehet, hogy valamelyik kolléganő jóvoltából? — otthon hírét vette a dolognak a felesége. Mondanom se kell, nagy botrányt csapott. Sőt, nem volt rest bemenni a hivatalba s alaposan ráolvasni a kolléganők fejére. A kolléganők összenéztek. Ha kitudódik a hecc, rossz fényt vet a hivatalra, meg rájuk is. Tehát jobb lesz hallgatni vagy tagadni, Ok semmit se tudnak, semmit se láttak. A htvatalvezetőnő (ahelyett, hogy leült volna a feleséggel őszintén megbeszélni, mi ts történt valójában), felháborodottan kiutasította: — Menjen Innen, mert bepereljük becsületsértésért, hiszen bizonyítani semmit se tud! Hogy az asszony csak nem nyughatott, hozzátette: — Mit akar? Ha nagyon ugrál, kiadom a férje munkakönyvét, vagy levonatok a fizetéséből. Akkor aztán kt tartja el magát? Mégts, hogy valamennyire rendezze az ügyet, a férfit áthelyeztette egy másik szobába. Ezzel szerinte és a kolléganők szerint ts — minden rendben van. Ennyi történt mindössze: — a férfit szívbajjal kórházba szállították. — a feleség Idegösszeomlást kapott, — felborult egy 18 éves •harmonikus házasság. Mondhatom, jó kis hecc voW SZEBELKÖ ERZSÉBET