A Hét 1963/2 (8. évfolyam, 27-52. szám)

1963-11-17 / 46. szám

Havanas csodás panorámája, lit dobog a lorraiialom szive Nemrég tért viasza latin-amerikai étjárói két kelet-német utazó: Fritz Rudolph fró és Illm­­aperatnr (nálunk is megjelent a Himalája ex­pedícióról irt könyve) ós dr. Percy Stulz tűr ténésx és újságíró. Három munkatársukkal agylitt egy különleges három tonnás teher­autón bejárták Argentínái, Chiléi, Panamát ás Kubát. Tíz hónap alatt S3 OOO kilométer utat tettek ineg. Elsőként mászták meg a chilei Cordillera Central egyes csúcsait, tudományos kirándulásokat szerveztek etnográltallag és geológlallag érdekes területekre. Az argen­tínai TüxIÖldün tett Htjukról a prágai tolevl- Ixóban Is beszámoltak. Azt mondtuk: Kuha ennél is több — egy egész kontinens reménysége. A szabadság szigetén Amerika holnapja már a Jelenben megvalósult. Mi átéltük ezt, az „amerikai csodát". Előzőleg hat hónapot Dél-Amerl­­kában töltöttünk. Akár a kontinens dőli csúcsán, a barátságtalan Tűzföldön, akár Buenos Airesben, Argentína hatmilliós metropolisában, akár Panamában, a csa­torna országában — a kubai forradalom ott él a dél-amerikaiak agyéban és szivé­ben, A sok millió éhező és szenvedő ln­­dió, meszlic, mulatt, néger és fehér tel­jes mértékben értékeli a kubaiak hősi küzdelmét, és az ő reménységüket Is kife­jezi a jelszó: „Cuba si, Yankee nol“ És az­tán ott voltunk Kubában. „Prlmero terrl­­torio libre de American" — „Amerika el­ső szabad területe“ — villognak az etn­­benmagasségú betűk Cienfuegos kikötőjé­nek falán, ahol partra- szálltunk, ahol derék tehergépkocsink partra -gördült. Megfelelő papírok és vámokmányok, sőt minden pénz nélkül. „Lényegtelen!" vél­ték a forradalmi kormány ollvzöld egyen­ruhás képviselői, akiknek némi aggoda­lommal számoltunk be a helyzetünkről. „Maguk otthon vannak nálunk!" Több ezer kilométerre az otthonunktól Ismét a hazánkban éreztük magunkat. Teher­autónkról még nem volt lerakva a pogy­­gyász, amikor a forradalmi ifjúsági szer­vezet már egy találkozót szervezett, s ml egy hatalmas teremben ezerfejű nézőkö­zönség előtt színes diapozitív képeket ve­títettünk Németországról. Azok 'között, akik a rendezvényen kérdésekkel ostro­moltak, volt egy kislányka Is. Váratlanul odanyújtotta az iskolai füzetét. Azt hit­tük, azért, hogy csodáljuk meg, milyen szépen ír. De ő azt mondta: „Gracia ,para los cuadernos!" „Köszönet a füzetekért!" Most már kezdtük érteni a dolgot. Nyil­ván egyllke volt ez $»ak a több százezer füzetnek, amit fiatal úttörőink ceruzákkal és palatáblákkal együtt 1960-ban, a nagy alfabetlzácló idején gyűjtöttek és egy te­­harhajón Kubába küldtek. UNESCO szak­emberek akkor úgy vélték, hogy az egés-z akció 10—15 évig Is eltart, mivel abban ez Időiben Kubában volt a legtöbb Írás­tudatlan egész Latln-Amerikában. Ma az egykori analfabéták szakmunkás vizsgára készülnek. A szigetein, amely pár év előtt minden tubus fogkrémet és minden da­rab csengődrótot Importálni volt kényte­len, ma éles tűhegyekként fúrótornyok merednek a trópusi ég felé. És az olaj azoké, akik megdolgoznak érte. DR. PERCY STULZ A tömeg ax Intornnclonálát ánokll • július 28. havannai ünnepi nagygyűlésen Tovíibbképxik magukat a munkásuk. A prog ram mór nem „alphabetízéclón", hanem „*u­­pcarclón" —, továbbképzés Ex nx új gyúrkomplexum oti-tartóxkodái>unk alatt Ideiglenesen iskola volt. Ma Santiago de Cobiban már futnak a Sxovjetunlóból, Csehszlovákiából és ss NDK-bÓl kapott gépel A híres Troplcana bár táncosnője a július 28. nópünnepélyon

Next

/
Thumbnails
Contents