A Hét 1963/2 (8. évfolyam, 27-52. szám)

1963-09-29 / 39. szám

FÖLDES TAMÁS: Két este a komáromi színházban Pesti szemmel — a Magyar Területi Színházról Első ízben találkoztam komáromi szí­nészekkel. Előbb egy Shakespeare vígjá­ték próbájának voltam néma szemlélője, _ majd másodnap este Gabriela Zapolska: „Finom űriház“ című „kispolgári tragiko­médiájának“ felújításán vettem részt. Nem lennék hű a valósághoz, ha azt állíta­nám, hogy túl nagy derűlátással utaztam át bratislavai ideiglenes otthonomból a Magyar Területi Színház székhelyére — az előzetes értesülések, amelyeket szerte Csehszlovákiában („de még Magyarorszá­gon is) hallottam, ugyancsak sötétbe haj­ló színekkel ecsetelték az itteni magyar nyelvű színjátszás helyzetét. Évfordulókon többnyire hallgatólagos egyezség, hogy a hibákra fátyolt boríta­nak, és csak a felemelőbb pillanatok em­lékeit — idézik — Komáromban ugyanak­kor épp a tízéves jubilum esztendejében volt hónapokig tartó „kormányválság“, a régi igazgatótól elbúcsúztak a színészek, az új igazgató kilétét pedig jó ideig ho­mály burkolta. Nem adott okot a derűlá­tásra az sem, hogy mint hallottam, a szí­nészek többsége műkedvelőként került a társulathoz, megalapozott szakmai okta­tásban azóta sem részesültek, és jó szak­ember hírében álló művészeti vezetője sem volt mindmostanáig az együttesnek. Látogatásom első percei — kár lenne hallgatni erről Is — csak tovább növel­ték aggályaimat, a MATESZ komáromi, el­avult, legfeljebb talán muzeális értékű épülete a prágai, bratislavai, brnői mo­dern, nagyszerű technikai adottságokkal rendelkező kis- és nagyszínházak megis­merése (és őszinte elismerése) után csa­lódást kettett. Mert bár igaz, hogy Thália papjai, Déryné és áldozatkész, hivatásuk szolgálatáért élő müvésztársai a csűrök és kocsmák korhadó ládáiból sebtiben tákolt színpadaira is odavarázsolták a színház minden szépéségét, az is tagadhatatlan, hogy már jómagam is jártam a magyar fa­luszínház, az Állami Déryné Színház tár­sulatával a komáromi épületnél sokkalta­­roszabb játéklehetőséget biztosító műve­lődési otthonokban, és az is igazság, hogy a nehézségek nem csupán gátló, hanem gyakorta éppen serkentő hatással vannak a művészemberekre, — de azért mégis... Azután nyugodtabb lettem. A színház vezetői elmondották, hogy új otthonra yan kilátásuk, lehetséges, hogy az új évad kezdetére már egy modern, minden igényt kielégítő épület homlokzatán ragypg majd a Magyar Területi Színház hívogató transz­parense. Nem akartam zavarni a próbát — az utolsó sarokban foglaltam helyet. Lő­­rincz Margit (Kata) és Turner Zsigmond (Petrucchio) „A makrancos hölgy“ egyik párjelenetét próbálták, a rendezői asztal mögött Igor Ciel, a nyitrai színház főren­dezője ült és csapott olykor-olykor a te­nyerével az asztalra, hogy gyorsabb tem­póra serkentse a két főszereplőt. Hallgattam a shakespeare-i szöveget, hallgattam és ekkor ért a második kelle­mes meglepetés — nem fedi az állítást, hogy ezek a színészek bántóan, rosszul beszélnék a magyar nyelvet. Az való igaz, hogy megalapozottabb beszédkultúrával, skolasztikus képzettséggel több árnyalat­nyi finomsággal tolmácsolhatnák a köl­tői gondolatot, helyesebben hangsúlyoz­nának, hadarás nélkül, pergőbben pattog­nának a játékos szó-párbajok — de a ma­gyar kiejtés durva, műkedvelő szintű megsértéséről szó sincs! Figyeltem a próbát, figyeltem a játé­kot. A színészek igyekezettel tettek ele­get a rendezői instrukcióknak, a rendező bátran próbálkozhatott a különböző moz­zanatok be- majd átállításával. Türelme­sen vártam, amikor az egyik színész til­takozik majd egy rendezői ötlet miatt, vártam, amikor leszól a színpadról, hogy — „kérem, én ezt másképpen képzelem el!“ és jól-rosszul kifejti nézetét. Teltek a percek, a negyed-, fél órák, de nem akadt színész, aki vitába szállt volna a rende­zővel, nem akadt színész aki ötletével a jó alaphelyzet továbbfejlesztésére inspirál­ta volna a rendezőt. Hogy ez mindig igy van-e — nem tudom, mint ahogy azt se tudtam, hogy ez az inkább engedelmes, mint alkotói némaság a színészi fantá­zia hiányára, vagy valami egyéb fogyaté­kosságra vall-e. Nem lett ezekbe a színé­szekbe az elmúlt évtized alatt túlontúl be­leoltva, hogy műkedvelői sorból léptek elő? Mintha egy bizonyos fajta önbizalom hiányozna a társulat tagjaiból, a vendég­ként érkezett szakember olyan tiszteletét éreztem, amilyent csak azoktól az embe­rektől kaphat meg valaki, akiknek nincs biztos talaj a lábuk alatt — akik nem érzik egyenrangú alkotónak magukat. A szín­ház társasjáték, és a mai kor színháza megköveteli a gondolkodó színészt! Próbaszünetben beszélgettem a színé­szekkel. Panaszkodtak. Bíznak az új ve­zetésben, remélik, hogy új otthonba köl­tözhetnek és hisznek a színház művészi színvonalának fellendülésében — de na­gyon vágynak arra, hogy sokkal nagyobb lehetőségük legyen az önképzésre, a ta­nulásra, hogy hozzáértő szakember oldja fel a még meglévő — sőt az idők folya­mán megrögződött — nyelvbénitó csomó­kat. S szeretnének nemcsak színházat játszani — de látni is! Ám egyetlen sza­badnapjukon, hétfőn, még a Komáromtól mintegy száz kilométernyi távolságra lé­vő bratislavai szlovák nyelvű színházak sem tartanak előadást, s ezen a napon a bratislavai és a budapesti televízióban se láthatnak színházi előadást. ' A szabad idő az önművelésre is kevés. Igaz, olvasni, tanulni még utazás közben is lehet — de úgy tűnik, a Területi Színház színészei fáradtak, túl vannak terhelve. Ha összehasonlítom a komáromi színészek elfoglaltságát a magyar tájoló színtársu­­láttal, a Déryné Színház tagjainak javára billen a mérleg serpenyője. Egy-egy elő­adássorozat többnyire két hétig tart, az­után a színészek öt napot otthonukban családi körben tölthetnek. A MATESZ szí­nészei, ha új darabot próbálnak — és mint hallom, évente nyolc bemutatót tartanak —, délután 4—5 órától éjjel 1, de elő­fordul, hogy 3 óráig is úton vannak, míg reggel 10-re próbán kell megjelenniük. A Déryné Színházban a mintegy hat he­tes próbaidőszakban a színészek Budapes­ten tartózkodnak, az éppen új darabra ké­szülő társulat nem tart ez idő alatt elő­adást. A „Finom úriház“ bemutatójára a követ­kező este került sor. A darabot — „Dul­­szka asszony erkölcse“ címen — Magyar­­országon is játszották, a budapesti Ma­dách Színházban Dayka Margit játszotta a címszerepet. Nem udvariasságból írom — az előző napi tapasztalatok után ekkor már kíváncsian vártam az előadást. Cseh­szlovákiai tartózkodásom .alatt Prága, Bratislava és Brno színházi életébe is be­tekintést nyerhettem, s bár kevés elő­adást láttam ahhoz, hogy bárminemű ál­talánosításra vállalkozzam, annyit — úgy érzem — elmondhatok, hogy modern, reidezőileg, szcénikailag és színészi já­ték terén egyaránt korszerű előadásokat láttam. Tetszett és megragadott az a könnyed egyszerűség, amely a színpad­képeket jellemzi. A csehszlovák díszlet­­tervezők nem zsúfolják tele a színpadot fölösleges diszletelemekkel — ám az összhatás mégsem „szegény-szagú“. Mindezt ezért bocsátottam előre, mert ezekhez az előadásokhoz hasonlítva en­nek a mostani, komáromi felújításnak a színpadképe zsúfoltnak — talán nevezhet­ném úgy is: konzervatívnak tűnik. A ren­dezői elképzelés alighanem ezzel a kispol­gári otthon áporodott levegőjű zsúfoltsá­gát szándékozott jellemezni, a díszlet ezet az elképzelést fedi is — csak éppen nem modern. Távol áll szándékaimtól, hogy kritikát írjak, csupán néhány észrevételemről szeretnék beszámolni. Hallottam, hogy három pályakezdő színésznő először ját­szik a színházban jelentős szerepeket. Lelkes Júliáról, Budiás Idáról és Szabó Ilonáról — ők a pályakezdők — így kü­lön szeretnék szólni. Tehetségesek, az el­vitathatatlan. Ha lesz bennük elég türe­lem és választott hivatásuk iránti kellő alázat, ha nem csüggednek, majd az évek során rájuk váró — és elkerülhetetlen — kudarcok miatt, erősségei lehetnek a ko­máromi magyar társulatnak. Ma még — szerencsére! — rutintalanok, még nem rögződött beléjük semmi rossz, hamis vo­nás, ma még nem modorosak. Ha a ta­pasztaltabb művészek és a színház veze­tői legjobb tudásuk szerint segítik és tanítják őket — színésszé érnek. Hármuk közül ezen az előadáson Lelkes Júlia okozta a legnagyobb meglepetést. Él a színpadon. Talán gyakran az ösztöne se­gíti át egyik-másik buktatón. A színház fiataljainak — és azoknak a főiskolásoknak is, akik a komáromi szín­házhoz készülnek — lehetőséget kellene biztosítani, hogy a helyes színpadi beszé­det anyanyelvükön sajátítsák el. S erre minél előbb módot kell találni, mielőtt még a rossz, a hamis megrögződik. A szerep és a színész nagyszerű talál­kozása Palotás Gabi Dúlsz ka asszonya. Nem tudom, más szerepben mire képes, mostani alakítása tökéletes azonosulás az életrekeltett figurávál. Érdekes és tanul­ságos Ferenczy Anna mosónő alakítása. Egy igen jó képességű színésznő ötletek­kel teletűzdelt brillirozása, amely akkor lett volna valóban jó és akkor nem rítt volna ki az együttes egészéből — ha mér­téktartóbb lett volna. Ám ezért a túlzásért elsősorban nem is a színésznő, inkább a rendezés hibáztat­ható. Kellemes emlékekkel távoztam Komá­romból, és kellemes emlékekkel távozom néhány nap múlva Csehszlovákiából. 1 A Magyar Terüeti Színház műkedvelők­ből lett művészeiben — és itt inkább a művész szóra szeretném a hangsúlyt he­lyezni — van annyi tehetség és képesség, amely ügyes, a társulatot jól ismerő mű­vészeti vezető irányítása mellett még so­kat kamatozhat. Türelemre van szükség, még ha az első évtized nem is váltotta be a színházhoz fűzött, reményeket. Bízni kell a színé­szekben, érdekes, izgalmas feladatokat kell rájuk bízni — ám a feladatokkal is csinján kell bánni. Egyik — másik színész bizalomból eredő túlbecsülése ugyanolyan veszélyes és káros lehet, mint a lekeze­lés, mint kizárólagosan a hibák felhány­­torgatása. Az új évad műsortervét már a színház új vezetői állították össze. Kívánom, hegy a most következő, tizenegyedik „hétközna­pi“. évad eredményességét tekintve ko­­rántse legyen hétköznapi színházi esz­tendő, s hogy Thália komáromi új tem­ploma a siker háza legyen. 14

Next

/
Thumbnails
Contents