A Hét 1963/1 (8. évfolyam, 1-26. szám)

1963-06-30 / 26. szám

KERESZTREJTVÉNY Milyen legyen az igazi férfi? Erre ad választ a vízszintes 1 (zárt betűk: e, g, i, é, i, n, m, e), függőleges 17 (zárt betűk: k, 1, e, z, á, a), 14, 16, (zárt betűk: t, e, a) és 7 (zárt betűk: e, ő, g) megfejtése. Beküldési határidő július 7. A helyes meg­fejtők közt öt könyvet sorsolunk ki. VÍZSZINTES: 13. A dalos. 15. Alkotni (—’). 18. Vissza: férfi­név. 19. Folyó Romániában. 21. Városka az Alföldön, gimná­ziumában tanult Petőfi. 22. Töl­ti betűi. 24. Hun király. 25. Ve­tés peremei. 26. Juttat. 27. Má­ria becézve. 28. Állóvíz. 30. Nem fölé. 31. Morse-betű. 32. Aranka becézve. 33. Ver. 34. Kugli. 35. Dátum-Jelzés. 37. Majdnem ugat! 38. Dal zene­kari kísérettel. 39. Kés betűi. 41. Forma. 43. Üdülőhely Észak-Itáliában. 45. Város Ke­­let-Szlovákiában. 46. A 13. vér­tanú jelzője. 48. Női név. 49. Spanyol névelő. 51. Sárgás fém. 52. Azonos betűk. 53. Vá­gány. 54. Növekedik népiesen. 55. Eszes. 57. Női becenév. 59- Ódon fele. 60. Idegen férfinév. 01. Bátor igéje. 63. Lábbeli. 65. Szükséges. 67. Djakarta régeb­bi neve. 69. Hímállat. 71. Chap­lin híres filmje. 72. Viktor Ta­más. 74. Kérdőszó. 76. Udva­rias megszólítás. 77. Idegen férfinév. 80. Gábor Sándor. 82. Király, Shajtespeare-dráma hő­se. 87. Számjegy. 90. Árkot ás. 91. Világos része. FÜGGŐLEGES: 2. Garam ré­sze. 3. Faktum (vissza, névelő­vel). 4. Tenger a Földközi-ten­ger keleti medencéjében. 5. AÄR. 6. Kettős betű. 8. Vallás­felekezet rövidítése. 9. Olasz szerzetesnevek előtt áll. 10. Nász betűi. 11. Háziállat (né­velővel). 12. Kén mássalhang­zói. 19. Cseh férfinév. 20. Tál betűi. 23. Liter rövidítése. 26. Kereskedelmi forgalom tárgya. 29. A Volga legnagyobb mel­lékfolyója. 31. Növény, főzete üdítő ital. 34. Trombitahang. 36. Kopasz. 38. Minden árun van. 39. Végtag. 40. Elme. 42. Méhek otthona. 44. Étkező. 47. Csonthéjú gyümölcs. 50. LOE. 52. Aliz becézve. 55. Angolul olaj. 58. Kapa közepe. 60. MLD. 61. Növények szaporító szerve. 62. Pakol. 64. Legelők betűi. 66. Egy Bécsben. 68. Francia romantikus költő (1799—1863). 70. Balalajka része. 73. Zsír­párnán az áll alatt. 75. Meg­unta a házaséletet. 78. Kegyet­lenségéről híres római császár, a „véres költő”. 79. Óegyiptomi napisten. 81. Vissza: vadregé­nyes. 83. Község a dunaszef­­dahelyi járásban. 84. ZKL. 85. Nem egészen teli! 86. Sziget franciául. 88. Azonos mással­hangzók. 89. Kettős betű. Az előző rejtvény helyes megfejtése: A boldogságnak egyik nagy akadálya az, hogy túlságosan nagy boldogságot kívánunk magunknak. A 24. számú rejtvény megfej­tői közül könyvjutalomban ré­szesültek: Boldis Csilla, Ipoly­ság; Gazsó Jolán, Léva; Kövesi Géza, Alsószeli; Nevetős Vince, Kassa; Novák Ferencné, Bratis­lava. nemzedék hallatja hangját, amely már más szemmel nézi a világot. Igazában a két költőnemzedék közötti különbséget akkor látjuk, ha verseiket összehasonlítjuk Mi olvasók tiszteletet érzünk Dénes György és társai iránt, akik úttörői voltak a háború utáni csehszlová­kiai magyar irodalomnak. Ügy gondoljuk, ami ma újszerű és nagy, az holnap már elavult lehet. Ezzel nem azt akarjuk bizonyítani, hogy Dénes vagy Veres ver­sei elavultak, azt szeretnénk elérni, hogy tovább fejlődjenek. Ezt a fejlődést, saj­nos, túlnyomó részben csak mi fiatalok igényeljük, az idősebbeket a mai irodalom már kevésbé hatja meg. Erre példa a kö­vetkező eset: Egy idősebb ember, aki a német, a fran­cia, az angol irodalomban jártas és ott­honosan mozog a magyar irodalomban, kezébe veszi a Hét-nek azt a számát (14.), amelyben Batta György versei jelentek meg. Szerinte Batta erőltetett metaforákat használt, és így a verse teljesen értékte­len. Gondoltuk, ez a kedvezőtlen vélemé­nye talán csak onnan ered, hogy Batta meglehetősen szokatlan kifejezéseket használ. Megindult köztünk a parázs vita. Abban a reményben, hogy talán Cselényi versei nagyobb hatással lesznek rá, bon­colgatni kezdtünk, a „Napének“-et. Fel­háborodva fejezte ki a véleményét. Sze­rinte a költemény nem is próza, nem is vers, és rendszer sincs benne. Á forma­­bontásra, a modern költészetre való hi­vatkozás eredménytelen volt. Cselényi verseit Petőfi költeményeivel hasonlította össze. Mindezt azért mondtuk el, hogy napjaink legégetőbb kérdése ne csak a sematizmus elleni harc legyen, hanem az, hogy az új irodalom az ifjúságon túl a felnőttek között is visszhangra találjon. Hasson azokra, akik csak Petőfi versei­ben találnak igazi művészi értékeket, akik még mindig csak Jókai romantikájában élik ki magukatí Az új irodalom találja meg mindenkihez az utat, s Cselényi, Tő­­zésr vagy más fiatal költő verseiben lássa meg a célt, a valóságot és a modern művészi értékeket. Veres - János „Nem akar védekezés lenni" című cikkének he­tedik pontja megragadta a figyelmünket. A költő arról panaszkodott, hogy „Tüzek és virágok" című kötete két évig várt ki­adásra. Ha Veres verseit ilyen csigalassú­sággal hozták nyilvánosságra, akkor a ki­adó munkatársaiban kell keresnünk a hibát. Egyetértünk a költővel: „Ezt az ál­datlan állapotot csak az változtathatná meg, ha mielőbb kiadnák a »Tüzek és virágok« című kötetből kimaradt versei­met új verseimmel együtt... akkor talán visszaszerezném önbizalmamat." Mi, a rozsnyói Egészségügyi Iskola ta­nulói szeretnénk, ha a vita egészséges pezsgést idézne elő irodalmunkban. Jó lenne, ha az írók és kritikusok mellett az olvasók is kifejtenék nézeteiket, mert a helyes kritika és az elismerés, a költő hajtó motorja. Csölley Zsuzsa és Andrássy Rózsi Érteni is szeretném a verseket Talán furcsa, hogy" az egyszerű olvasó is beleavatkozik a cseh­szlovákiai magyar költők, írók és kritikusok, hogy úgy mond­jam „házi" vitájába. Rendszeres olvasója vagyok a Hétnek, amelyben ez az értékes vita folyik. Szeretem és tisztelem a la­pot, szeretem, mert mindig van benne valami érdekes dolog, ami megragadja a figyelmünket. És hogy őszinte legyek, a versek érdekelnek a legjobban, Illetve érdekelnének, ha .,. Álljunk meg itt egy szóra, válasszuk el az írókat a költőktől, az írók írjanak modern regényt, ne zavarjuk őket mun­kájukban. Költőink? Igen, nálunk is meg­van a modernségre való törekvés, sőt már olyan mértékben van meg, hogy az egv­­szerű, öt-hat elemit végzett olvasó keserű csalódással teszi félre a verseket, gondol­ván, hogy ezek a költők a régi nagyságok fölé akarnak emelkedni mindenáron. Ez a törekvésük járhat sikerrel, de népsze­rűséggel nem. Modern nyelvezetükkel és a pokol fenekéről feltörő gondolataikkal elriasztják maguktól a szépre vágyó olva­sót. Véleményem szerint néhány költőnk ab­ban versenyez, hogy melyikük tud érthe­tetlenebből írni. Nem gondolnak arra, hogy amit ők megértenek, azt az egyszerű olvasó, aki azt várja, hogy az ő élete is benne legyen a versben, nem érti meg. Vizet iszik az ilyen vers elolvasása után, mellyel csillapítja keserűségét. Nem aka­rok névszerint hivatkozni nagy költőkre, de ha verseiket ők is ilyen modern stí­lusban írták volna, biztos, hogy ma nem sokan beszélnének róluk. Gondolataimat nem azzal a szándékkal írom, hogy kriti­záljak, ennyire még nem jutottam, azt szeretném, ha költőink érthetőbben írná­nak. Olvasni és érteni szeretném a versei­ket. Én magam azzal sem értek egyet, hogy a múltról nem szabad írni. Miért? Ifjúsá­gunkkal meg kell ismertetni a múltat, hogy jobban becsüljék a jelent. A régi rendszer elemi iskolájával rendelkező em­ber vagyok s ennek ellenére is szeretem az irodalmat, sokat olvasok. Szeretem a tiszta, átgondolt, érthető verseket s ne haragudjanak rám a modern irányzat kép­viselői, ha arra kérem őket, hogy ne ma­tematikai feladvány legyen a költemé­nyük. M. Sándor 15

Next

/
Thumbnails
Contents