A Hét 1963/1 (8. évfolyam, 1-26. szám)
1963-03-24 / 12. szám
Buddha nagy, de nagyobb a rizsarató, a felszabadult munka I szimbóluma Legszebb ruhájukat vettek fel a nők az aratási ünnepélyre. Ami né lünk a kenyér, az a burmalaknak a rizs Minden rizskalász értékes, ezért folyik ma a harc, sok katona ismét földműves lett Szonaparanta — Aranyország — így hívták régi korok krónikásat a mat Burmát. Színarannyal volt teli a királyt kincstár Paganban, a .régi fővárosban, sárga arany csillog még ma ts sok-sok pagodán, aranyos fényben látszik évről évre decemberében az érett rizs — az ország legfőbb ktncse. Ebben az időben — Európában a karácsonyt ünnepelték éppen az emberek — csöngött a telefon rangooni szállodai szobámban. Régi Ismerősöm, a burmai hadsereg most leszerelt őrnagya jelentkezett: „Van kedve kijönni velem Peguba? Nem bánfa meg ..." Kíváncsi lettem ... Most itt ülök vele már órák óta a rázós jeepen, A leszerelt őrnagy még a hadsereg khaki egyenruháját viselte, fejére azonban egy egészen civil formájú kalapot tett a kegyetlenül tűző nap ellen. — Pegu 30 00 lakosú város Rangoontól északkeletre> az egyik legfontosabb rizstermelő vidék középpontja. Az egész város kint volt az utcákon, hogy részt vegyen a rizsaratás ünnepén. Mindenütt szórakoztak, kiabáltak, zajongtak az emberek, mintha Burma valamennyi muzstkusa összejött volna itt dobjával, nádsípjával, kürtiével. Fantasztikus öltözetű táncosnők mozogtak kecsesen a ritmikus melódiák ütemére. Ünnepló fehérbe öltözött, vörös turbános és selyemöves jól megtermett férfiak meneteltek a tömeg éljenzésé közepette. Hosszú, kardszerü sarlóval a kezükben vonultak ki a mezőre... A kormánykeréknél ülő őrnagy hozzám fordult, és igyekezve túlklábálni a fülsiketítő zajt, odaszólt: „Látta Őket, Stewart, a sarlósokat? Azok az én katonáim voltak ...“ Büszkén folytatta: „Csaknem valamennyi bajtársam ide települt. Most ismét parasztok, forradalmi kormányunk földet adott nektk egy termelőszövetkezet megalapítására.“ Egyenletes, összehangolt léptekkel meneteltek, de nem hordtak már géppisztolyt ... A burmaiak hivő buddhisták, de ezen a napon nem mentek a pagodákba, hanem a rizsaratókat ünnepelték, akik annyi háború és testvérharc után lólétet teremtő munkával akarják vtszszaszereznt hazájuk ősi nevét — Szonaparanta, Aranyország, mely saját erejében bizakodik. PERCY STEWÁRT Polgári ruhát visel ma egyenruha helyett Ne Win tábornok, a forradalmi kormány feje. Az ország visszatért a békés munkához (Zentralbild felv.) (Mimim i$Unek n &piÁí