A Hét 1963/1 (8. évfolyam, 1-26. szám)

1963-02-17 / 7. szám

S-boefeg/^g/z^e//e^/e/e Vojtéch Cinybulk: Leány galambbal, 1962, színes fametszet 'fSfSSSSfSSSSSSSSSSSSSJfSSS/'JVWWSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/S/SSS/S/SSÁ & s Teher nélkül főtt s szólt ti nem vagytok felelősek se a világért se a világ végéért levették báliatokról a terhet ti madarak vagytok s gyermekek játsszatok és ők játszanak elfelejtik hogy a mai költészet harc a levegőért. TÖZSÉR ÁRPÁD fordítása V Szanyin | £ kOIXSOlya .LUlidXrK rtftrrtu íuruiLdbo. ^ & , ' í ? 'SSS//W//SWSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSfSSWSJSS/SSWSSS//WS/W/}', Sosem vonzott a sport, és nem ér­tettem azokat a megszállottakat, akiknek vad tűz gyűlt a szemében, mihelyt meghallották a játékvezető sípszavát. így aztán nem is örültem különösképpen annak az ajándéknak, amit Vászja bátyám hozott a szüle­tésnapomra. Ugyanis korcsolyával le­pett meg ez a csodabogár. De miért éppen korcsolyával? Elő­ször is, soha életemben nem jártam korcsolyapályáján, másodszor pedig — és ez a leglényegesebb — bátyám jól tudta, hogy én az elmesportok híve vagyok. A sakkozásra gondolok, ahol minden lépés célszerű és az események belső logikája váltja ki. Értetlenséget kelt bennem már a futkározó emberek puszta látványa is, akiknek az a rögeszméje, hogy talpon maradnak az elképesztően sí­kos jégen. Ügy vélem, hogy a ter­mészetben, ahol minden a szigorú célszerűség és a mozgás törvényei­nek alapján áll, a korcsolyán törté­nő futkározás épp olyan bárgyúság, mintha a villamos táncolna a síne­ken. Bátyám figyelmesen végighallgatta eszmefuttatásomat, komolyan bóloga­tott, majd megkért, hogy pillantsak a tükörbe és azt mondta: — Nézd meg az arcodat, milyen hőtt színe van. Nem látszik rajta több élet, mint egy sültcsirkén. Nem ajánlom, hogy kimenj a temetőbe, mert elhantolhatnak a halott helyett. Holnap kimégy a jégpályára! Azt válaszoltam, ha kimegyek, ak­kor aztán igazán eltemethetnek. Éles vita után kompromisszumos ha­tározat született: egyszer kimegyek a jégpályára, és szerencsét próbálok. Másnap este kiballagtam a pályá­ra. A legrosszabb előérzetek rohan­tak meg. Bátyám az elfoglaltságára hivatkozott és két barátját küldte velem, akik kijelentették, hogy egy szempillantás alatt megtanítanak kor­csolyázni. Kigörditették a kezdők részére fenntartott hely közepére, mint valami repülőgép-létrát, a fü­lembe kiabálták, hogy „lószeren­csét" és a legtermészetesebb képet vágva letelejjedtek egy padra. Kül­detésük ezzel bfejeződött. A padjuk felöl hangzó hahotázásből ítélve, ki­tünően érezték magukat. Magamról nem mondhattam el ugyanezt. Valami velem született ösz­tön azt súgta, hogy már első moz­dulatom katasztrófát idézhet elő. Ezért elhatároztam, hogy eleinte nem mozdulok, ami egyáltalán nem volt egyszerű dolog. A jég meg-meg­­rándult, és ki akart szaladni a kor­csolyám alól. Maga bizonyára először van itt? — kérdezte egy elálló fülű testes ifjú, és egy toronydaru kecsességével mellém lejtett. — Három nappal ez­előtt jómagam sem álltam a lába­mon, most meg, csak nézzen idet A fiatalember bátran megindult a jégen, úgy rezgett a teste, akár egy fejtőkalapács. Lába egyszerre csak kétfelé szaladt, mintha szét akarná öt tépni. Attól az üvöltéstől aritivel a fiú lehuppant, megfagyott ereim­ben a vér. — Indulj már — kiáltották bátyám barátai. Rájuk kacsintottam, és megmoz­dultam, mire egy agyafúrt fickó vá­ratlanul felordított: — Nézzétek mozog, pedig már azt hittem, hogy madárijesztő! Neki kellett fognom. Érdekes lát­ványt nyújthattam, legalábbis erre következtetek környezetem elítélen­dő élénkségéből. Lendületesen lép­tem egyet, de ettől a jég kiszaladt a lábam alól és hevesen előrerohant. Bátyám barátai, miközben összeszed­tek engem, így vitáztak: — Ez dupla szaltó volt, fordulat­tal! — állította az egyik. — Itt vágják le a fejem, ha ne«« hármas szaltót csinált! — esküdözött a másik. — De azt láttad, hogyan ért föl­det? — kontrázott rá az első. — így csak az elhivatott művészek tud­nak esni! — Igazi tehetség vagy! — lelkese­dett a második. Magamban azt gondoltam, hogy egy csöppet túloznak, meg azután a jég is keményebb volt, mint vártam, de meg akartam szilárdítani első sikeremet. Felhagytak a bókok ára­datával és azt mondták, löknek raj­tam egyet, aztán már a tehetetlen­ség elvéből következően haladok tí»­­vább. Otnak indítottak. Én abban a szempillantában észrevettem, hogy tíz méternyi távolságban jön velem szemben a rezgő ifjú és a szeméből néma bánat árad. összeütköztünk, és a fiú már a jégen fekve magya­rázta el nekem a fordulás techni­káját. Egész meggyőzően hangzott. Amikor elbúcsúztunk, felszólított, bogy jöjjek holnap is, és együttes erővel véglegesen dolgozzuk ki tech­nikánkat. Egyébként ez a holnap ma van. Bizonyára ki is megyek a jégre. Nem tudom miért, de kimegyek. Nem hagy nyugton az a tíz méter, amit végig­korcsolyáztam. Bátyám barátai azt állítják — márpedig bizonyára önök is észrevették, milyen komoly és megbízható emberek ők — hogy kez­detnek óriási eredmény! Hát talán lehetnék szerényebb is, de azért, magunk közt szólva, valamiféle ké­pességek mégiscsak rejlenek ben­nem, nem igaz? Szirmai Marianne fordítíaa 9

Next

/
Thumbnails
Contents