A Hét 1962/2 (7. évfolyam, 26-52. szám)

1962-07-22 / 29. szám

KERESZTREJTVENY VÍZSZINTES: 1. Mihail Solohov Csendes Don című világhírű re­gényéből idézünk egy kozák katananótát (folytatás vízszintes 51, függőleges 24 és 34). 15. A patások rendjébe tartozó forró égövi állat. 16. Hegység Belső-Ázsiában. 17. A világ második legnépesebb országa. 18. Görög betű. 19. Mara betűi. 21. A val a végén: mérges kígyó. 23. A. 0. P. 24. Rádium vegyjele. 25. Női név. 20. Katona fele. 28. Szem szlovákul. 30. Bánat. 31. Szulta­­nátus az Arab-félszigeten. 33...........burg: várrom és városka Dé­vénnyel szemben a Duna jobbartján. 35. Azt nevezzük így, akit szeretünk és megbecsülünk (névelő). 37. Angol labdajáték (név­elő). 39. „Nem egészen“ sávos. 41. András István. 42. Időmérő. 44. Közepén betűpótlással: magyar vezér a kalandozások korá ban. 46. Cseh női név. 48. Kenet része 50. Géza István?- 35. Kerti virág (ékezethiba). 55. A dravida népcsoport egy ága Indiában. 57. Fordított lány. 58. Kopasz. 59. Személyes névmás. 60. Női név. 61. Törökfajú nép a népvándorlás korában. 62. Fontos táp­lálék. 63. Járom. 64. A kereskedelem ősi módja. 66. Finom ital. 68. Pakisztán peremei. 67. A. B. S 71. Olasz pénz. 73. Szlovák személyes névmás. 74. Anna cseh beceneve, 76. Kicsinyítő kép­ző. 77. Birtokos eset jele az angol nyelvben. 78. Mókusféle állat­ka. 80. Nem szelíd. 81. Német személyes névmás. 82. Sas szlo­vákul. 85. Erősen kíván. 85. Szemestermény. 86. Ö. R. A. 87. Község egykor a vámosmikolai, ma a lévai járásban. 89. Énekes. 91 Orosz fréfinév. 92. Ágost Károly. 93. Részvénytársaság francia rövidítése. 94. Kisvárosok középpontja. 95. Gyakori női név a székelyeknél. FÜGGŐLEGES: 1. Közlekedési vonal. 2. Folyó Szlovákiában. 3. Y. P. 0. 4. Római hat. 5. Emelkedik a folyó vizének szintje. 6. Vízsz. 58 7. Formai. 8. Azonos betűk. 9 Ütem több idegen nyelvben. 10. Szlovák bácsi. 11. Mondái varázslónő, aki Odysseus társait disznókká változtatta. 12. Mihály Nándor. 13. Vízsz. 25. 14. Görög mondái alak, a gyermekeit gyászoló anya szimbóluma. 20. Kiváló osztrák zeneszerző és karmester (1860—1911). 22. Cserje. 25. Fehérnemű. 27. A. N. S. 29. Nem ide. 32. Azonos betűk. 35. Folyó Szlovákiában (névelő). 36. Bor szlovákul. 3Ő. Karjába zár (ékezethiba). 40. Férfinév. 43. Megijed. 45. Folyó Szibériában. 47. Hegy Miskolc mellett. 49. Ne tovább! 51. Fiú franciául. 52. Bányászfolyosó. 54. Nyugat-európai nép. 56. Fény­forrás. 58. Földet forgat. 61. Aranka becézve. 62. Haza. 63. Fo­lyó Ausztriában. 65. Tizenegy németül. 67. Pálca. 68. Ülő alkal­matosság. 70. Ideiglenes építmény. 72. Gömbölyű. 77. Dél-európai nép. 79. Szerelmes vérsek gyűjteményének elnevezése. 80. Fon­tos fém. 83. Állati lakhely. 84. Azonos betűk. 85. Hunt partnere régi némafilmekben. 86. Gyilkolják. 88. Hüvelyes növény. 30. Belső szerv. 91. Szlovák személyes névmás. 94. Főn peremei. 95. Nem egészen hat. Beküldési határidő július 24. A helyes megfejtést beküldők közt minden héten öt könyvet sorsolunk ki. Az előző rejtvény megfejtése: Urak, ha az eső ellen is purapiét feszítünk ki, hátha egy óra múlva golyók fognak hullani, akkor mivel fedezzük magunkat? A 27. sz. rejtvény megfejtői közül könyvjutalomban részesült: k : Tóth Ignác, Kamenin; Both János, Bős; Köteles jánis, Peder; Bartos László, Moldava nad Budvou; Ferjencsik Anna, Hur­­banovo. Folytatás a 10. oldalról — És a gyerekek számára nem Ír? — Csak nagyritkán. A kislány éppúgy felsóhajtott, mint né­hány perccel előbb Nagyezsda Ivanovna. Megértettem, hogy a kis’ány fejlettebb, mint a vele egy korúak s nem lehet üres szavakkal kielégíteni. Nyilván erre gon­dolt Nagyezsda Ivanovna Is, mert meg­szólalt : — Eredj, kislányom, keresd meg Vasz­­ját. Levelet gyűjt, segíts neki. — Igen, mama. — És csöndben, mint valami egérke kicsúszott az ajtón. Űjra töltött a mézborból. — Beszélj magadról — szólított fel. Beszéltem. Figyelmesen halgatott. Nem állítom, hogy bánatos lett volna a szeme. Nem. De újra felsőhajtott. — Te boldog vagy. Gyerekeid vannak és érdekes munkád. — És a te munkád talán nem érdekes? — Nem mertem tőle megkérdezni: — És neked nincsenek gyerekeid? Különös választ adott: — Tizenöt esztendeje élek ebben a fa­luban. — Majd váratlanul újra megszó­lalt : — Mutasd meg a feleséged és a gyerekeid fényképét. Hogy a hozzám közel állók fényképét állandóan a zsebemben hordjam, feles­leges érzelgősségnek tartom. Nagyezsda Ivanovna meg volt lepetve, mikor beval­lottam, hogy nincsenek nálam a kívánt fényképek. — Milyen érzéketlenek vagytok ti fér­fiak ! — vetette a szememre. — Nem tud­játok értékelni a boldogságot. És Irtok a bánatról, a boldogtalanságról, a családi szerencsétlenségről. De én egy boldog családról szeretnék könyvet olvasni... Elképzeltem ennek az asszonynak az életét a saját szavai szerint: „Tizenöt esztendeje élek ebben a faluban“ — az iskoláért, a könyvekért és gyerekekért, akikről tudtam, hogy csupán örökbefo­gadott gyerekei. De mi történt az elmúlt évek, Nagyezsda fiatalságának évei alatt. Hogy élt abban az időben? Szeretett va­lakit? Végül egyenesen így szóltam hozzá: — Remélem, hogy te is beszélsz ma­gadról, Nagya. összerezzent s valahogy különösen, ku­­tatőan tekintett a szemembe. Nem álltam ki a tekintetét. Aztán hirtelen megér­tettem ... Noha régi barátokként talál­koztunk, mind ez ideig kikerültük, hogy néven szólítsuk egymást. És most várat­lanul — „Nagya“ —. Bizonyára már rég nem szólította így senki. — Magamról? Nincs mit magamról mondanom. — És fanyarul elmosolyodott. — Akit én szerettem, az nem szeretett engem. Csúnya vagyok. — Kemény han­gon- mondta ki ezeket a szavakat, ke­gyetlenül maga iránt, de a harag minden jele nélkül. — Azt pedig, aki megkérte a kezemet, egyszerűen elutasítottam. Kép­telen voltam csak úgy egyszerűen — csak ügy férjhezmenni. — Elhallgatott. Teletöltötte a poharakat. — Igyunk! — Mire? — kérdeztem. — A gyerekekre. A mi gyerekeinkre. Többet nem kérdezősköd'em az életéről. Nem kérdezősködtem és nem is kellett kérdezősködnöm. Beszélgetésünk mintha elakadt volna. Az órámra tekintettem. — El akarsz menni? — Igen Simogató hangon kért: — Maradj itt. Beszélgess el az embe­rekkel. El se tudod képzelni, hogy fognak örülni. Itt az isten háta mögött még sose láttak írót. — Nem maradhatok. Este a járási köz­pontban értekezlet van. Értem jönnek. Igaz volt, amit mondtam, és ő el is hitte. — Kár. jó emberek laknak nálunk. Min­den érdekli őket. De soha senki nem lá­togat el hozzánk. — Én eljövök. Biztosan eljövök. Őszintén hittem, amit mondtam, de ő nem hitte el. Nem szólt semmit, de úgy is éreztem, hogy nem hiszi. Elkísért egészen az erdőig. És akkor eszébe jutott az ifjúságunk. Visszatekintett a falura és megszólalt: — Ugye, hogy ez a falu hasonlít a miénkhez? Főképp az erdő széle. Emlék­szel még? — Szomorkásán elmosolyodott. — Milyen naivak voltunk! Nem értettem vele egyet, de hallgattam. Búcsúzóul keményen megszorította a kezem; a tenyere kérges volt. Hirtelen az a kívánságom támadt, hogy megcsó­koljam ezt a kezet. Azaz nem, többet akartam — megölelni és megcsókolni Nagyát. De attól tartottam, hogy félre­érthetne. Mikor elmentem, utánam hangzott hang­ja, amint a gyerekeit hívta : — Va-a-a-szja ! KS-á-tya ! Visszatekintettem, de már nem lehetett látni. Fordította: Péter Lászlé '•5

Next

/
Thumbnails
Contents