A Hét 1962/2 (7. évfolyam, 26-52. szám)

1962-12-23 / 51. szám

KERESZTREJTVÉNY VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk 1. részej. 11. Mezei állat. 12. Vá­ros Észak-Olaszországban. 13. E. M. 14. Megszólítás. 16. A lej része. 17. Női becenév. 18. Ékezettel személyes névmás. 19. Talajművelő eszköz. 21. Kérdőszó. 23. Rejtvényünk 3. része. 25. Ifjúsági regényíró. 26. Élet peremei. 27. Német né­velő. 29. Ékezettel énekhang. 30. Princípium. 33. Súlyegység. 35. Folyó Nyugat-Szibériában. 36. Sír. 37. Nagy állam Észak- Amerikában. 39. Vízsz. 19. 40. Tankönyvkiállílás Brnóban A brnői Morva Galériában, ott, ahol annak idején Picassó, Jean Éjjel, a mexikói grafika vagy a drezdai képtár híres ké­peit állították ki, ez év novemberében tankönyvkiállítás volt. Bedfich Satrapa elvtárs, a prágai Tankönyvkiadó Vállalat igaz­gatója megnyitó beszédében hangsúlyozta is: „Ma már bátran elmondhatjuk, hogy a tankönyvkészítés hazánkban művészi munkává lépett elő. Ezt van hivatva bebizonyítani a kiállítás.“ S mert jobban megérti a jelent az, aki a múltat ismeri, a kiállítás szekrényeiben ott láthattunk egy-egy régi tanköny­vet: Mária Terézia korából egy vaskos, sűrű szürke sorokba szedett történelemkönyvet, a múlt század végéről egy erőltetet­ten és erőtlenül moralizáló honismeretet, vagy az első köztár­saság idejéből egy okoskodóan teoretizálő fizikát, és több más tankönyveket. Ahogy, járjuk a kiállítást, utnk az új, a mostani tankönyvekhez vezet. Itt már az emberek, egy-egy könyv mel­lett megállnak, 'megcsodálják a művészi illusztrációkat, a mo­dern, lényeget hangsúlyozó grafikai elrendezést, vagy a mon­danivaló logikus elrendezését, illetve a stílus színességét és gördülékenységét. Az előttem álló svéd szakembereknek nem megy a fejébe: hogyan adnak ilyen szép tankönyveket az isko­lás gyermekeknek. A svájciak pedig még érdekesebb dolog iránt érdeklődnek: minden iskolás gyermek és iskola részére ezeket a tankönyveket készítik? Mert náluk is vannak szép és jó tankönyvek, csakhogy ezeket csupán a magánkézen lévő nevelőintézetekben használják, És vannak ,jülami“ tankönyvek, melyeket „mindenki“ részére nyomtatnak. A büfében bolgár, magyar, román, svájci, lengyel, svéd és NDK-beli pedagógusok­kal ismerkedek össze. Közép-európai bábéi — magyarázza franciául a svájci és mi egymásközt fordítjuk szavait németre, bolgárra lengyelre Hirtelen mentő ötletem támadt, kikeresem a hatodikos történelemkönyv cseh, szlovák, magyar, ukrán és lengyel nyelvű kiadását. — Szóról szóra ugyanaz a szöveg, a képek, a grafikai elren­dezés, szóval minden — magyarázom. — Nálunk ügy vélem, nincs olyan nagy zavar, részünkre a tudás, az ismeret, a tarta­lom a fontos. Cseh és magyar, lengyel, szlovák és ukrán gyer­mekek ugyanabból a könyvből tanulnak, persze saját anyanyel­vükön. És ismét az asztalra kerülnek a magyarra, ukránra szlovákra, lengyelre mutált hetedikes német, angol, francia nyelvköny­vek, a magyar tannyelvű iskolák másodikos olvasója, szlovák képeskönyve és az .Anyanyelvűnk’ című tankönyve. A román kolléga tört magyarsággal kér, szerezzek neki ezekből a tan­könyvekből. A magyar pedagógus örömmel említi, hogy az ő részére, már becsomagoltak egy sorozat tankönyvet, mert már ők is dolgoznak a reformtankönyveken. Majd megjegyez­te: ez ideig, úgy vélem, a magyar anyanyelvű gyermekek szá­mára ezek a legjobban sikerült tankönyvek. Hát persze ez ideig, h:\zen miért is ne tanulnánk egy­mástól egyre jobb és jobb tankönyveket készíteni, nagyobb műveltségű, szélesebb látókörű ifjúságot nevelni. S szinte egy csapásra megszűnt a köztünk lévő ,J}ábeli nyelvzavar", mert a jól sikerült kiállításnak, a kiváló tankönyveknek mindnyájan egyformán örültünk Hazáfelé utazva elgondolkodtam a vonaton: vajon, nem le­hetne minden iskolában a szülői munkaközösség gyűlése alkal­mából egy kis kiállítást rendezni? Hiszen ezek a tankönyvek már ott vannak az Iskolában. Ezek a tankönyvek: szocialista iskolánk maaas színvonalának meggyőző/“ff) bizonuítékai. tehát a legjobb pedagógiai propaganda. MÖZSI FERENC Rejtvényünk 4. része. 41. Német, személyes névmás. 42. Kicsi­nyítő képző. 44. Mindig ellen­téte. 45. Vissza: férfinév (éke­­zethiba). 47. Férje. 49. Mező­gazdasági szerszám. 51. Sérü­lése. 53. Tó olaszul. 55. Hajó betűi. 57. Savanykás gyü­mölcs. 53. Művészet ■ latinul. 60. Gyakori női név. 61. Hely­határozó rag. 62. Közlekedési -vonal. 64. Kopasz. 66. Ignác Ta­más. 67. Acéloz. FÜGGŐLEGES: 1. M. N. 2. Vá­ros Bolíviában. 3. Csak néme­tül. 4. Károly Lajos. 5. Nap kezdete. 6. Korszak. 7. Angol főnemes. 8. Kanóc mássalhang­zói. 9. Ü. 9. 10. Tenger né­metül. 15. jól van angolul. 17. Irodalmi műfaj. 18. Rejtvé­nyünk 2. része. 19. Férfinév. 20. Vége angolul. 21. Munka, alvilági nyelven. 22. Év fran­ciául. 24. Elnevezés. 28. Rideg hiányosan. 31. Keleti női név. 32. Ragadozó madarak. 34. Bérházban él. 35. Függ. 15. 37. Hangtalan kocsi. 38. Éke­zettel ritkán. 43. Jegyes. 46. Lopva figyel. 48. Török kato­nai rang. 50. Hinta betűi. 52. Szeszes ital. 54. Város Közép- Olaszországban. 56. Latin elöl­járó előtt. 59. Idegen férfinév. 63. Tank része. 65. Rezső La­jos. 67. E. H. Beküldendő a kövéren szedett sorok megfejtése legkésőbb december 29-ig. A helyes meg­fejtők közt minden héten öt könyvet sorsolunk ki. Az előző rejtvény megfejtése: Mi már sok lassú mérföldet bejártunk, a csend dalunktól sokszor felszakadt, a levegőt szántottuk karjainkkal, s be­tört a föld a talpaink alatt. A 49. számú rejtvény megfej­tői közül könyvjutalomban ré­szesültek: Barta László. Szep­­si; Isépy Natália, Kassa: Siska Irén, Dobsina; Misányik Zol­tánná, Rozsnyó: Nagy Anna, Fülek I 15

Next

/
Thumbnails
Contents