A Hét 1962/2 (7. évfolyam, 26-52. szám)

1962-08-05 / 31. szám

Tradíció és új stílus A londoni Old Vic vendégjátéka A moszkvai Állami Akadémiai Xisssínház és a krakkói Julius SIo­­vackl Színház vendégjátékai után a Szlovák Nameztl Színház a lon­doni Old Vlc világhírű művészeit látta vendégül. Az Old Vic műsorfüzetében olvashatjuk, hogy nevét 1833-ban Viktória hercegnétél, a későbbi angol királynéiéi kapta. A színház viszontagságos élete során hosszá évékig zenés Játékok színhelye volt, nemegyszer nagy válságokkal kilzdétt, be Is zárta kapuit és igazi hivatását, az angol klasszikus dráma ápolását tulajdonképpen csak a századforduló ével éta teljesíti. 1953-ban a színház vezető­sége elhatározta, hogy Shakespeare valamennyi Játékát bematatja, és 1958 nyarán a 38 darabból álé ciklust befejezte. Olyan művészi teljesítmény ez, amely egyedűiáUá a maga nemében és minden tiszteletet megérdemel. A londoni vendégek világjáró útjukon hozzánk Shaw Szent Jo­hannájával és Shakespeare Réméé és Júliájával jöttek el. Mindkét előadás színházlátogató közönségünk számára olyan kivételasen nagy élményt nyújtott, amely minden várakozást felölmült. Douglas Seale, a Szent Johanna rendezője, a Játék hagyományos realista stílusába szatirikus, sőt burleszkfzű elemeket kevert, amivel igen batásoean tolmácsolta Shaw elképzeléseit. Shaw célja is elsősorban a leleplezés volt: leleplezni a középkori oligarchiát, az egyházi hierarchiát, nemkülönben a Vatikánt la, amely * domrénry-1 pa­rasztleányt 1920-ban politikai érdekből szentté avatta. Seale értei mezése szerint ét a Johannát alakító Barbar» eszményein szép Já­téka szerint is az orleaasi szűz nem valami égi szent, hanem na­gynál* földi lény, aki nem tesz véget ésszel fel nem fogható tü­neményes „csodákat", hanem csupa természetes dolgot. Józan pa­raszti esze sugallja, hogy a francia nép csak akkor lehet boldog, ba szabad ét hazáját nem bitorolják Idegen betolakodók. A londoni vendégek ezt bangsályozték ki, Johannáink a nép küldöttét ját­szotta meg, akinek bitében ott lángol ■ későbbi parasztlázadé bite és szabadság-eszménye. „Biztosan parasztlány volt az anyád“ — mondja a fattyú DunoU, a francia hadak parancsnoka Johannának, és Johanna igaza tudatá­ban vágja az öt máglyára vető hatalmasok szemébe: „Ha máglyára kell mennem, a tűsből a pép egyenesen befogad a szivébe, és ott élek majd tovább, mindörökre ... Az Old Vlc elöadáaában teljes tökéllyel mutatkozott mag Shaw mily i>r6nlá|a, történelemszemléletének maisága, gazdag gondolat­­világa. A Játéknak nem egy fénypontját nagy elragadtatással fo­gadta a közönség. Mfg a Szent Johannában Barbara Jefford Játéka állt az érdeklő­dés központjában, a Romeo ás JúUa előadásában a legnagyobb elismerést a rendező munkája aratta. Franco Zalirelll olasz ember és ez meglátszik merészen újszerű rendezői ötletein. Olaez légkört teremtett a színpadon, lármás, vásári forgatagot varázsolt elénk, és olysa lenyűgöző tőmegjeleneteket, amelyeknek ritkán láthat­tuk párját. Nem volt a Játéknak egyetlea üres vagy fárasztó pilla­nata, és annak ellenére, hogy angol beszédet hallottunk, az olasz ég, a középkori Verona kapott életet t színpad deszkáin. A két főszereplő ocsúdó szemünk előtt eszmél#, szerelmes em­berré érő Ifjú teremtés. Fiatalok, elbűvölünk éa szenvedélyesek, tragikusan nagyok, amikor a halál árnyéka hall rájuk és nászuk atán méreg és tőr oltja ki életűket. John Stride, a Rómeójuk tud gyermekké válva zokogni, iljü hévvel, költői tűzzel szerelmet val-A londoni szfnház tagjai a sikeres szereplés után Joanna Dunham és John Stridf, a Bómeé és Júlia főszereplői, ma­ga* sxinvonalú művészi játékukkal elnyerték a bretistaval közönség tetszését lant és férfias hősiességgel el tudja fogadni a halált. Ideális shakespeari bősszerelmes, akinél jobbat, igézóbbet nehéz el képei ni. Joanna Durban, a Júliájuk, még nem éri el az érettebb Barbara Jefford művészetét, de minden adottsága megvan hozzá, hogy 6 is hozzá hasonlatosan nagy művésszé érjen. De fel kellene sorolnom az egész szín lapot, mert minden alakítás valóságás remeklés. Köz­tük a Dada és Mercutio alakitól —■ Rosalind Atkinson és Edward Atienza olyan komédiások, hogy csak egy Jelző Illik rájuk: zse­niális a Jitéknk. Különösen Atienza vérbö komédiázésa jelentett magával ragadó, szinte meghökkentő élményt. Talán ilyen volt a Ülőbe színház nagy tráfamestere. a mindennek fittyet hányó, el­més, pimaszai szemtelen olasz legény, mint A. A színházi évadnak záróakkordja tehát kitűnően csengett ki. Nagy élményt jelentett a nézőknek, és nagy tanulságokat hozott színé­szeinknek, rendezőinknek is, akiknek ex a sűrű vendégtéré» bi­­sonyára jövőbeli munkájukhoz erűt, ösztönzést adott. EGRI VIKTOR

Next

/
Thumbnails
Contents