A Hét 1962/2 (7. évfolyam, 26-52. szám)

1962-07-29 / 30. szám

f KERESZTREJTVENY Vízszintes: 1. Aktuális jel­mondatunk első része (nyíl irányában folytatva). 13. Kér­dőszó. 14. A szerelmi költé­szet múzsája az ókori görög mitológiában. 15. Hóhér szlová­kul. 16. Szlovák igenlés. 17. Sziget a Földközi tengerben. 19. Étrend, közismert idegen szóval. 20. Bő. 21. Osztrák lab­darúgó csapat. 22. Tyúkalakú madár, tolipompájával tűnik ki. 23. Rangfokozat. 24........... János, Petőfi mellett a legna­gyobb magyar költő. 25. Visz­­sza: állj angolul. 26. Funda­mentum. 27. Mutatószó (éke­zet felesleges). 28. Énekhang. 29. Női név. 31. Ütés szlová­kul. 32. Ragadozó madár. 33. Éina-Shensi tartomány főváro­sa. 34. Dajka. 36. Szitkozódik. 38. Rossz szlovákul (nőnem.). 39. A tudósítás. 40. Tasak kö­zepe. 41. Ételízesítő. 42. Sze­mélyes névmás. 43. Lendület. 44. Véső szlovákul. 45. Mező­­gazdasági munkát végez. 46. Tánc 47. Vaj hiányosan. 48. Hajó szlovákul. 50. Azonos a vízsz. 34-el. 52. Aranka, Olga. 53. Tévés közepe. 54. Berek. Függőleges: 1. Sajátkezüleg. 2. Piheg. 3. Erről az iparáról híres Csehszlovákia. 4. Vissza: japán pénzegység íj = y). 5. Tél kezdete és vége. 6. Fran­cia névelő. 7. Erkölcs. 8. Na­tália becézve. 9. Vissza: var­runk vele, névelővel. 10. Iga­vonó. 11. Nagyközség Csalló­közben. 12. Seb szlovákul (éke­zethiba). 17. Jelmondatunk har­madik része, a nyíl irányában folytatva. 18. Inog. 19. Ritka férfinév. 20. Jelmondatunk má­sodik része, a nyíl irányában folytatva. 21. Hajóroncs szlo­vákul. 22. Jelmondatunk utolsó része. 24. ALNN. 25. Szlovák elöljáró (-ért, miatt). 26. Azo­nos magánhangzók. 27. Női becenév. 28. Pathet-Lao. 30. Leír betűi felcserélve. 31. MÜDR hiányosan. 32. Azonos a függ. 1-el. 35. Vissza: állati hang. 37. Bányaváros Magyar­­országon. 39. Város Erdélyben. 40. Ízletes gyümölcs. 43. Pa­pírra vet. 44. Német személyes névmás. 45. Állami illeték. 46. Ara betűi keverve. 47. Régi római köszöntés. 49. Betűpőt­­lással mutatószó. 51. Dal kez­dete és vége. 53. Lángokban áll. Előző rejtvényünk megfejté­se: Ügy vágtattunk, mint a pusztán a haragos fergeteg, ropogtak a kozákkézben, ro­pogtak a fegyverek! A helyes megfejtők közt öt könyvet sorsolunk ki. A 28. sz. rejtvény megfejtői közül könyvjutalomban részesültek: Tóth Ignác, Kamenin; Nagy László, Vel'ky Krtis; Micski Józsefné, Licince ; Fukács Mik­lós, Fifakovo; Barna Jolán, Szene. szefogtak, hogy emlékezetből végér­vényesen kitöröljék a 'kapitalista fő­­szerkesztőt a kapitalista környezettel egyetemben.” A Napló legizgalmasabb része az, amelyikben az író a magyarországi ellenforradalmi eseményekkel foglal­kozik. Néhány munkát ismerünk, mely erről az időszakról szól, de végleges irodalmi feldolgozása a magyarorszá­gi irodalomban sem történt meg. A csehszlovákiai magyar írók közül — tudtommal csak Szabó Béla írt er­ről a fent nevezett munkájában. A tá­vollevő szemével ő biztosabban látott és határozottabban ítélte meg az ese­ményeket, bár sehol se érezzük a jól - értesültek és „okosok” „én ezt előre megmondtam”-ját. Nyíltság, merész felvetés jellemzi sorait, de ki tudja és ki meri mondani a keserű igazságot is. Öt, a régi kommunistát, a munkás­fiatalom féltése vezeti. Ma már vilá­gosan látjuk és tudjuk, hogy akik Bu­dapesten a Sztálin szobrot ledöntöt­­ték, azok nem a hibákat akarták kija­vítani, hanem a rendszert szerették volna megdönteni. Persze, akkor sok­kal bonyolultabb volt a helyzet és össze voltak kuszáivá soraink. Az író megérti az emberek jogos elégedet­lenségét is, és hosszan idézi a pesti emberekkel való beszélgetéseit. (Ezek a beszélgetések az ellenforradalom leverése után történtek, amikoris az író ellátogatott Budapestre.) Nagyon is érzi, mi a múlt, ahol annyiszor megalázták és amelynek öröksége: a betegség, ide is elkísérte. Lerántja a leplet a hazai hangosfco­­dókről is: „Csak ámultam a panaszok kifogyhatatlan áradatán. Az elégedet­lenség feltárása annál hitelesebb és meggyőzőbb volt, mert a panaszko­­dók általában telt gyomorral rendel­keztek, és hangjuk, mi tagadás igen erőteljes volt.” A napló dokumentuma annak is, hogy milyen visszhangja volt az októ­beri eseményeknek Bratislavában, s általában a csehszlovákiai magyar­ság körében. Szabó Béla szerény írói és kommunista hitvallással tárta fel saját problémáit is, ugyanakkor em­beri közelségbe tudta hozni és az igazság fényénél bemutatni a magyar - országi ellenforadalmi felkelést. Na­gyon helyesen és határozottan felveti az írók felelősségét, de a könyveit eladogató fiatalember esete, aki az írókkal együtt az egész magyar iro­dalmat felelősnek hibásnak érzi, na­gyon egyedi eset. Szabó Béla az 1956-os év bátor és igaz krónikása. Lassan az idő törté­nelemmé érleli az akkori eseménye­ket, és ahogy távolodnak a múló idő­ben, úgy tisztul előttünk kusza kép, és a figyelmeztető felkiáltójel egyre nagyobb lesz. Ehhez a tisztánlátáshoz és okuláshoz, bár csak felvillanások és pillanatnyi reagálás ez — hozzá­járul Szabó Béla könyve is. A Napló figyelemre méltó munka. Őszinte hangja, merész probléma fel­vetése, az események látása kétség­kívül az értékét jelentik, ugyanakkor több esetben a művészi megfogalma­zást hiányolhatjuk. Önmagunkról beszélni mindig ne­héz. Ogy írni, hogy a meztelen lel­kűnkbe lássanak s az olvasó érezze a vérünk lüktetését, a legnagyobb vágy és egyúttal a legnagyobb kín is! GIMESI ISTVÁN Aforizmák Inkább kárát, mint hasznát látod az olyan barátságnak, melyet sűrűn kell borospohárral erősítgetni. • Az igazi barátság nem derült egű napokon születik, azért vészeli át a borúsabb időszakot is. Egy hamis barát veszedelmesebb, mint két nyílt ellenfél. A barátság bizalom nélkül olyan, mint a téli napsütés. Na végeszakad, nincs rajta mit sajnálni, mert nem melegített. m' Ha tökéletesedni akarsz, kérd meg barátaidat, hogy figyelmeztessenek hibáidra! Sosem találja meg a boldogságot, aki mindennap másutt keresi. A szerelem legveszedelmesebb el­lensége a hosszú távoliét. Bűnös fantáziájú ember, aki nem tud több jó elképzelni, csak amennyi neki -szükséges. • Homályos dicsőség az amelynek fé­nyét a dicsekvés adja. A fejlődést csak késleltetni lehet, megállítani nem. Kovács József i5

Next

/
Thumbnails
Contents