A Hét 1962/1 (7. évfolyam, 1-25. szám)

1962-01-14 / 2. szám

KERESZTREJTVE N Y Diély Márnádon Kandó Guinea legnagyobb élű költőjének „A Függetlenség énekei“ című verséből idézünk a vízszintes 1., 51. és a függőleges 8., 17., 21. számú sorokban. Beküldési határidő január 21. A helyes megfejtők közt öt könyvet sorsolunk ki. VÍZSZINTES: 1. Idézetünk első része, a nyíl irányában folytatva (zárt betűk: n, n, e, a, 1, d). 13 Termést takarít be. 14. Kellemetlen rovar. 15. Könyörgés. 16. Nándor Rezső 18. Fűtő betűi (keverve. 20. Bí­róságnál bizonyos tényekről tesz bizonyságot. 21. Melegség. 22. Bátor igéje. 24. Folyó Ke­­let-Szibériában. 26. .. .Gurion, Izrael miniszterelnöke. 27. Fogház Budapesten. 29. Idős. 31. Sándor Gábor. 32. Igovonó. 34. Vissza: állóvíz. 35. Betűpót­lással testrész. 36. B. Y. L. 38. Lom Ikerszava. 39. Menyasz­­szony. 41. Cél peremei. 43. Átkarol. 45. Nem valódi. 46. Növény névelővel. 47. A sérü­lés. 49. L. G. E. 50. A máj vá­ladéka (ékezethiba]. 51. Idé­zetünk ötödik része, a nyíl irányában folytatva. 52. A csehszlovák repülőgépek is­mertető jele. 53. Közlekedési vonal. 55. Asszony névelővel. 57. Ékezettel keresztül. 58. Rét betűi. 59. Szálas anyagból fo­nalat készít. 61. Tolforgató (y-i). 62. Egal betűi felcserél­ve. 64. Sas Sándor. 65. Török név. 67. Vizsz. 46. 68. Diadalt arat. 69. Mázol. 71. Utó ellen­téte. 72. Bánat. 73. Rege kez­dete. 74. Y. L. 76. Völgy néme­tül. , 78. Sírfelirat. 80. Olasz névelő. 81. Áloe bfetűi. 83. Egon magánhangzói. 85. Tied néme­tül. 86. Hóléc. FÜGGÖLECES: 1. Kettőzve tó Ethiópiában. 2. Férfinév. 3. végtag. 4. Ver. 5. Károly La­jos. 6. Z. É. Ö. 7. Fúga betűi. 8. Idézetünk harmadik része. 9. Ha ugyan szlovákul 10. An­két vége. 11. A fogoly. 12. Fér­finév. 17. Idézetünk negyedik része. 19. Ás. 21. Idézetünk második része, a nyíl irányá­ban folytatva (zárt betűk: u, m, 1, ü, h, o). 22. ... Ce Tung, a Kínai Kom. Párt K. B. elnö­ke. 23. Rák szélei. 25. R E. B. 28. Gyümölcs népiesen. 30. Győz hiányosan. 33. Olaj ango­lul. 37. Háromszor ötven ró­mai számokkal. 40. Rag. 42. Talál. 44. Én latinul. 46. Szü­lő. 47. .. .man, kozák vezér. 48. Hegy németül. 54. Idegen férfinév. 56. Dán váltópénz. 60. Rag. 63. Francia névelő. 64. Ital. 66. Kerti növény. 67. A folyadék. 70. Függ. 1. 75. Len szlovákul. 77. Ipari növény. 79. T. E. Z. 82. Fel ellentéte. 84. vízsz. 52. 86. Sándor Tamás. Az előző rejtvény megfejté­se: Valahol épül már a dolgo­zók, hona, vörös szikrák rö­pülnek millió üllőről, hová má­zsásán hull a kalapács. A múlt évi 52. számú rejtvény megfejtői közül könyvjutalom­ban részesültek: Harsányi Marika, Pöstyén; jakusik Lajos, Vág­­újhely; Juhász Sándor, Debrőd; Kalapos József, Lelesz; Nagy Imre, Gúta; Osztrovszky Józsefné, Vágfarkasd. ............................- ................................. . .............................. .... .H!,'il!' forrottságnak kellene következnie Cselényi lírájában ahhoz, hogy újszerű stíluskísérletei jelentős költői alkotásokká érjenek, Kulcsár Tibor korszerű lírai kísérleteiben már nincs meg az a szertelenség és fegyelmezetlenség, ami Cselényit jellemzi. Az Oda a perchez és a Verebek c. költeményei (írod. Sz. 2. sz.) jó példák arra, hogyan változik a forma tartalommá a lírában. Köznapi szavakkal elmondva egyik költemény sem tartalmaz semmi rendkívülit, de Kulcsár megfogalmazásában verébcsiri­­pelés is igazi, érdekes művészi témává válik. Kár, hogy rend­kívül kevés versét olvashatjuk, mert ez a tény terméketlenség veszélyét rejti magában. Utoljára hagytuk azokat, akiknek verseivel leggyakrabban találkozunk e két folyóirat hasábjain: Dénes Györgyöt, Zala Józsefet, Gyurcsó Istvánt, Veres Jánost, Fecső Pált. Dénes György egyéni érzelmeit kifejező lírájában kevés fejlődést találunk, általában önmagát ismételgeti. A lírai versben rendkívül fon­tos hangütést, a kezdő sorokat Dénes gyakran rigmusszerfien fogalmazza meg,- vagy teljesen elhibázza. Bölcselkedő kezdő­sorai általában primitívek (pl. a Telve vagy földdel, nappal c. költeményében). A költő című versben pedig egyesen banális a következő gondolattársítás: „Már megkövült sok emberöltő, de nem pusztult belé a költő." Kissé erőitett költeményei végén az égre, a csillagokra törés is. Ezzel szemben figyelemre méltót tud alkotni Dénes egy új témakörben, a szavalőpódiumra szánt politikai lira területén. A Dante pokla (írod. Sz. 1. sz.) és ha­sonló költeményei erősen emlékeztetnek Majakovszkijnak do­bogóra szánt verseire. Gyurcsó költészetének színvonala hasonlít Dénesére, azzal a különbséggel, hogy ő nem a gondolattársítást szokta elvéteni, hanem a ritmust. Felfokozott érzelmek és gondolatok nélkül nem jöhet létre 16 lírai vers, ezért marad hatástalan próza pl. Üzenet c. költeménye (Hét 27. sz.). Az Irodalmi Szemle 2. szá­mában azonban egy jól sikerült kísérletével találkozunk: a Hét­köznapok között c. napjainkról szóló riportverssel. Érdemes volna Gyurnsónak ezt az újszerű verses epikus műfajt ápolnia és továbbfejlesztenie. Zala József és Fecsó Pál verseivel' külön nem foglalkozunk, mert eddigi költészetünkhöz mérten az idei verseik nem jelen­tenek lényegesebb változást, fejlődést. Míg Cselényinél felróttuk a szertelen kísérletezést, az ő lírájukban ellenkezőleg, bizonyos konzervativizmust, elszürkütést látunk. Tőlük eltérően, — ha nem is modernista eszközökkel, de költői képeinek és gondo­latainak rendkívüli eredetiségével — megközelíti a lírai töké­letességet Zsélyi Nagy Lajos; pl. a Kórházi verssorok c. köl­teményében (írod. Sz. 4. sz.) Veres János, és Csontos Vilmos újabb verseiben, régebbi köl­tészetükkel összehasonlítva, mindenekelőtt az új élmény tarta­lom: a társadalmi, politikai mondanivaló fokozottabb előtérbe kerülése tűnik ki. Míg azonban Csontos lírájában a politikus versek általában a kevésbé sikerültek közé tartoznak, Veres költészetében hatá­rozott fejlődést látunk ebben a témakörben is. Veres költői jel­zői egyre színesebbekké, metaforái pedig gyakran balladás komorságúakká válnak; politikai tárgyú versei néha átmenetet jelentenek a lírából az epikus ballada felé (pL a Kongó című, Hét, 27. sz.). Vázlatos és hézagos áttekintésünk végére érve meg kell álla­pítanunk, hogy a szlovákiai magyar líra múlt évi termésében nagy jelentőségű alkotások helyett inkább csak biztató és re-, ménytkeltő kísérletekről adhatunk számot. Kétségkívül ellent-’ mondás van líránkban a mennyiség és minőség között: megle­hetősen sok a vers, de kevés az igazi költői alkotás. A költe­mények többségében bizonyos elszürkülés, konzervativizmus uralkodik, ezért a korszerű formával és tartalommal kísérlete­zők ma még szinte különcöknek tűnnek. Kritikus megjegyzé­seink egyes érintett költők előtt azt a látszatot kelthetik, hogy néhol maximalista igénnyel léptünk fel vagy tévedtünk. Az erjesztő vita, az ellenvélemény azonban további fejliődéshez vezethet, s így az ügy, a csehszlovákiai magyar költészet csak nyerhet vele. A tárgyilagos bírálat kellemetlen, de hasznos szo­kott lenni. 15

Next

/
Thumbnails
Contents