A Hét 1962/1 (7. évfolyam, 1-25. szám)

1962-04-01 / 13. szám

FRANCISC MUNTEANU Feleségem nem féltékeny, Sőt, éppen el­lenkezőleg: vidám, derűs asszony, min­denkinek legnagyobb kincsét; a bizalmát előlegezi. S természetesen elsősorban ne­kem. Persze, ez nem jelenti azt, mintha minden szavamat szentírásnak venné, de elfogadja, amit mondok, s nem is ellenőr­zi. Olykor, nagyon ritkán, mégis gyanak­vón pillant rám, kissé mogorván is, és én tudom ilyenkor, hogy most megkapta ő is a gyanakvás fertőző betegségét. Nem rendez jelenetet, nem sír, csak éppen ha­ragosan néz, s olyan hallgatag, mint egy porcelán-figura. Sosem próbálom meg ki­békíteni: a féltékenység egyetlen gyógy­szere az idő. Ahogyan telnek a napok, el­múlik a gyanakvás, szétfoszlik a minden­féle sejtelem, feledésbe merülnek a rossz érzések. Nem vitás, az volna a legjobb, ha nem szolgáltatnék okot a gyanakvásra. Dehát én sem vagyok szent, néha késő éjszakáig dolgom akad a városban, máskor megesik, hogy csak leszaladok egy könyvért, s az­tán másnap sürgős táviratot küldök haza, hogy: ..Véletlenül Kolozsvárra vetődtem.” Szerencsémre ilyenkor hivatalból kimente­nek: írói anyagot gyűjtök. Azért vallottam be mindezt, mert néhány napja sírva találtam otthon a feleségem, holott pontosan tudtam, hogy a családban senki, sem halt meg, fiam még nem kapta meg az év végi bizonyítványt, s én sem követtem el semmit, ami könnyet érde­melne. Megkérdeztem, miért sír? Válasz helyett egy Pozsonyból érkezett levelet nyújtott át. Amikor megpillantottam a borítékon sorakozó gömbölyű betűket, tüstént rájöt­tem, hogy asszony írta. A levél nyitva volt. Ügy tettem, mintha közönyösen olvasnám, tudtam, hogy fele­ségem feszülten figyeli minden arcvonáso­mat. Jól emlékszem, egyszer sem rezzent össze, holott a papírra vetett néhány sor egyáltalán nem volt mindennapi szöveg, így szólt a levél: „Drága Frantisek, bocsáss meg, hogy így nevezlek, de kimondhatatlanul boldog vagyok. Az or­vos közbelépése sikerrel járt, minden rendben. Ezerszer csókol Linda.” Ilyen levél után általában minden szó hiábavaló: Mit lehetne még hozzátenni, «agy magyarázgatni? Talán csak a szemé­lyeket lehet nevükön nevezni, vagy a so­rok közt felködlő részueteket tisztázni. jól ismertem Lindát, nem vártam volna, hogy ilyen levelet ír valaha is. Felesé­gemre pillantottam; mozdulatlanul állt, rám függesztett tekintettel. Nem látszott összetörtnek, inkább szomorúnak éreztem. FRANCISC MUNTEANU 1924-ben szü­letett; ifjú korában munkás volt A lei­szabadulás után jelentkezett riportjaival, elbeszéléseivel, színműveivel, verseivel. Igen termékeny író; prózai műveiben jó­részt fiatal éveit, saját múltiát mondja el. Gr ív it a 19 3 3 című színműve a román vasutasok hősi sztrájkját elevení­tette meg — Több román film forgató­­könuvének íróia Magyarul is megjelent művei: A marosparti város, A pacsirta. A boldog kereskedő. Lapunkban közölt novellájának román cí­me C e r ul i n c e p e la e t a (ul 3, a novellát hasonló című kötetéből vettük. Általában nem szoktam hazudni: már­­csak a magam iránt érzett megbecsülésből sem. Megkérdeztem, kívánja-e, hogy elmond­jam, milyen kapcsolatban voltam Lindával. Nem akart meghallgatni. Két napnak kel­lett eltelnie, míg kíváncsisága legyőzte büszkeségét, s arra kért, mondjam el, ki az a pozsonyi leány. — De röviden — jelentette ki, s hozzá­tette, hogy semmit se mondjak el, ami méltatlan volna hozzám. Jelezni akartam, hogy hosszabb törté­netről van szó, ezért megkértem, készít­sen egy duplát, s kihúztam a telefon dugóját. Nem volt semmi más tennivalója. Kávét hozott, s leült velem szemben, tü­relmesen; úgy éreztem azonban, nincs meggyőződve róla, hogy mindent elmon­dok. Egy ideig elnéztem a bakelit csészékből felszálló párát, az asztalterítő színes hím­zését, s feleségem lakkozott kis körmei­re bámultam. Háttal ült az ablaknak, úgy­hogy furcsa, egyenletes árnyék fedte az arcát, vonásai elmosódtak. Semmi ked­vem sem volt a beszédhez, s úgy érez­tem, szentségtörést követek el, ha boncol­gatni kezdem Lindával való kapcsolatomat — olyan volt ez, mintha egy hangverse­nyen influenzás nézek köhögési roham­ban törnének ki. De már nem tudtam visszakozni. Hozzákezdjem hát halkan, s közben feleségem arcvonásait figyeltem, az arcát borító furcsa egyenletes árnyé­kot. — Tavaly ismertem meg Lindát, Po­zsonyban. Tudod, amikor a Slavia könyv­kiadóvállalat meghívott. — Nem említetted. — Nem, De jól tudod, hogy még sok mindenről nem beszéltem neked. Egyéb­ként nem faggattál. — Igaz. Folytasd. Ez a folytasd úgy hangzott, mintha azt mond ná: „kezdj hozzá, gyerünk már!”, vagy talán még nyersebben is. Folytattam mégis, ugyanazon a hangon, monotonul, unottan. — Meghívtak egy irodalmi összejövetel­re. Én is felszólaltam. Arról beszéltem, hogy miképpen kezdtem írni, meg el­mondtam, milyen alkalommal jártam elő­ször a vendéglátó városban. - hogyan ba­rátkoztam meg később Pozsonnyal! Kelle­mes hangulat uralkodott. — Beszélj inká.. Lindáról. — Azonnal. Mondom kellemes hangulat uralkodott. engeteg egyetemista fiú As leár-’ 'olt az bejövetelen. Azt m m, azonban ők főként a tánc kedvéért jöt­tek — meghirdették ugyanis, hogy elő­adás után táncmulatság lesz. — Nem távolodsz el a tárgytól? — Nem. Amikor befejeztük az ülést, né­hány zenész érkezett, s a diákok a kör­nyező szobákba cipelték a" székeket. Va­laki megkért, hogy maradjak ott a tánc­ünnepségen. Nem volt semmi dolgom. De amikor megláttam a táncoló fiatalokat, rájöttem, hogy nincs ittt semmi keresni­valóm Jól tudod, nem vagyok nagyon jár­tas ezen a téren. Épp el akartam hagyni a tánctermet, amikor hozzám lépett egy lány, bemut3tkozott, s mondott valamit. Nem sokat értettem a szavaiból Kitűnően beszélt németül, össze kellett szednem magam, hogy megértsem Végül is meg­értettem, hogy Lindának hívják, egyetemi hallgató a bölcsészkaron; nem tudom, milyen szakon. — Csak úgy hirtelen hozzád lépett? — Igen. Csak úgy hirtelen. Aztán meg­kérdezte, hogy el akarok-e menni? Szé­gyelltem bevallani, hogy nem ismerem a modern táncokat, kitaláltam hát valamit a fiatalságról, meg . .. — Értem ... a fiatalságról . . . — Igen. Ha néhány pillanatot engedé­lyezel, eszembe jut pontosan, mit is mond­tam. Valami ilyesmit: „Nézze, kedves kis­lány, igen, épp ezeket a szavakat használ­tam, kedves kislány, nézze csak azt a a fiút a tükör előtt — s egy fiatalember­re mufttam, aki éppen nyakkendőjét igazgatta s a tükörben nézte magát. — Látja, ez a fiú rendkívül fontosnak tartja, hogy szépen van-e megkötve a nyakken­dője, s a világ minden kincséér* sem hagyná, hogy egy engedetlen fürt lógjon a homlokába. A másik meg, látja, aki ott áll a zenekar mellett — s egy másik egye­temistára mutattam —, látja, a nadrágjá­ba törli a tenyerét. Nehogy, isten ments észrevegye egy lány, hogy izzad a keze. Ezeknek itt a teremben semmi sem fon­tosabb, mint a tánc, mint a jelen pillanat. A tánc az ő számukra már csaknem ájta­­tosság, olyasmi, mint az esti ima a nyug­díjasnak. Én pedig, sajna, kedves kislány, nem értékelem már ezeket a nagyszerű örömöket; csak az ifjúkor nyújthat ilyet az embereknek. Én már nem azért fé. 11- ködöm, hogy szebbnek lássanak, csupán csak azért, mert megszoktam, hogy fé­­sülködjem. Érti? -És sajnos, a frissen va­salt nadrág varázsát sem érzem már.” Olyan csodálkozva pillantott rám, mint­ha ott, abban a pilanatban személy sze­rint én fed’-tem volna fel a relativitás elméletét. „Sajnálom,hogy elmegy — mondta. — Csak a maga kedvéért jöttem el. Feltétle­nül meg akartam Ismerni.“ Ügy éreztem, hogy túloz. — Vagy pedig te túlzol — szólt közbe feleségem. — Nem. Amit mondok, nem irodalom: így történt. Megkérdeztem, hogy mielőtt eljött volna, hallott-e már rólam? „Igen — felelte. — Persze. Jól ismerem a nevét. Ugye, írói álnevet használ?” Kérdése úgy hangzott, mint azok a kö­telező banális kérdések, melyeket akkor tesz fel az ember valakinek, ha minden­áron bszélgetésbe akar elegyedni vele. Talán még emlékszel, hogyan ismerked­tünk meg mi ketten. Azt mondtam, hogy ismerlek valahonnan Csodálkozva kérdez­ted: vajon hol találkoztunk volna? Nem tudtam, mit válaszoljak, zavarba jöttem, de a célomat mégis csak elértem. Megis­merkedtünk, s már úgv mentünk el onnét, mint két régi barát. Emlékszel? — Emlékszem. De nem tudom, hogy ennek a zárójelnek mi köze Lindához. Észrevetted, hogy ki akar kezdeni veled és visszautasítot‘ad? — Nem. Nagyon korrektül válaszoltam. Körülbelül így: „Nézze, kedvesem, a név, melyet most használok, mindenkori ne­vem.” — Kicsit irónikusan feleltem, igaz: — „S úgy tudom, a családi iratok bizony­sága szerint hosszú nemzedékek óta nem ‘örtént névváltoztatás családunkban.” „Kár. Meg voltam gvőződve róla, hogy álnevet használ Ha feltétlenül el akar menni, megengedné, hogy elkísérjem?” „Hogy elkísérjen? Minek?..; Jobban 12

Next

/
Thumbnails
Contents