A Hét 1961/2 (6. évfolyam, 27-52. szám)

1961-10-29 / 44. szám

Kaporót gyerekek ffaiSLreJfe/ KIN NE Ali AN No, most majd szép lassan megyünk, mert különben szétrá­zódik a kocsink. Dr. Milan Sklanlk, a Csehszlovák Légiforgalmi Társa­ság alkalmazottja, aki részt vesz az Itteni légitársaság, az Air Gulnée megszervezésében, csökkenti a gézt, s az Octa­­via engedelmesen lassít. Conakrytól idáig kitűnő aszfalton gör­dültünk, ahelyett most vörös agyagút kezdődik, melynek he­­pe-hupáin és vízmosásaiban nagyokat zökken a kocsi. Kétol­dalt kőkuszpálma, mangófa, kenyérfa, kola-diő liget húzódik, itt-ott jókora banánfa-leveleket is látni. Egy autóbuszmegállót jelző tábla mellett balra térve kuny­hók között találjuk magunkat. Kaporo faluban vagyunk. A kis Baga törzs tagjai laknak itt, ajni etnográfiai érdekesség, mert Conakry könyékén mindenütt Szusza törzsbeliek élnek. Ami a fekérek iránti rokonszenvet illeti, Guineában meglehe­tősen nagy a különbség a főváros és a vidék lakossága között. A fehér gyarmatosítókkal való kapcsolatok kellemetlen szoká­sokat alakítottak ki a főváros lakosaiban. Nem könnyű pél­dául Conakryban fényképezni. Az, aki "úgy gondolja, hogy raj­ta lesz a képen, rögtön odajön és kadót (baksist) kér, esetleg mindjárt száz frankot (mintegy három cs. korona) követel, vagy dühösen megfordul és elmegy. A vidéki lakosság azon­ban sokkal szívélyesebb a fehérek iránt. Nem könnyű az európainak megértetnie magát az öregekkel, akik rendszerint csak annyit tudnak franciául, hogy „5a va” (hogy vagy), s ezt üdvözlésképpen használják. Franciául csak azok tudnak, akik iskolát végeztek, mivel francia az oktatási nyelv a legalacsonyabb osztályoktól kezdve. S iskolából so­sincs elég, bár a kormány mindent megtesz, amit tud. Guineá­ban nem az iskolaépületek jelentenek gondot, hanem a taní­tók, akiknek nem elég a tanagyagot ismerniük, de jól kell tudnlok franciául is. Conakryban a gyerekeknek mint­egy 45 százaléka jár iskolába, vidéken csak 18 százalék. Áttérni valamely bennszülött nyelvre gyakorlatilag lehetet­len. Szakértők véleménye szerint Afrikában 600 féle nyelven beszélnek. Guineában, melynek alig van harmadfél millió la­kosa, a rádió francia műsoron kívül az ország négy fő(!) nyelvén is közvetít műsort. A bennszülöttek rendszerint a kör­nyéken lakó három-négy másik törzs nyelvét is beszélik. Guinea lakosságának 80 százaléka mohamedán, csak mint­egy két százaléka keresztény, a többi fétisimádó. Az izlám törvényei szabályozzák a férfiak és nők kapcso­latait is. Általános a többnejűség. Az asszonyokat vásárolják. Ne gondoljunk itt azonban valamiféle rabszolgapiacra. A vé­telár váltság azért, mert a menyasszony családja elveszít egy munkaerőt. Guineában ugyanis nagyrészt az asszonyok dolgoz­nak, végzik a nem túlságosan megerőltető mezőgazdasági munkát, mig a férfiak — a Koránt olvasgatják, már ameny­­nyiben tudnak olvasni, vagy a gyermekkorukban tanult szú­­rákat mormolják. Mindegyik asszonynak megvan a maga kör­­alakú kunyhója, ott él a gyermekeivel. Jobban mondva ott alszik, minthogy az egész élet künn zajlik le a szabad ég alatt, vagy a pálmafák árnyékában. Az élelem megszerzése nem jár túlságosan nagy erőfeszítéssel. A természet igen bő­kezű. Amit elültetnek, megterem magától. S a talaj előkészí­tése manióka vagy valami gabonaféle alá? Felgyújtják egy darabon a szavannát, s már lehet is vetni. Lassan megváltozik azonban a guinea! vidék képe is. A gui neai demokrata párt politikai munkája nyomán nő az embe rek vágya áz igényesebb élet után. Új és új iskolákat alapi tanak, folyik a higiéniára nevelés, utat tör magának a modern technika. A szabad afrikai népek is elindultak az európai ci­vilizációhoz vezető úton. V. STRAKA Közös halfüstűlö. Baromfi és hal a gutneaiak fö húsétele. A szarvas­­marhaállomány még Igen csekély. A szerző kapóról Ismerősei Ma­­madu Benguru (balra), anyja és két felesége (lent). Mamadu asz­talos Conakryban, s motorkerék­páron jár munkába. Bal oldalt álló feleségének ruháján látható minta még 1958-ból való. NON (nem), olvashatni az anyagon; ez volt az emlékezetes népsza­vazás jelszava, mely meghozta a Franciaországtól való független­séget.

Next

/
Thumbnails
Contents