A Hét 1960/2 (5. évfolyam, 27-52. szám)

1960-12-11 / 50. szám

at országon keresztül höm­pölyög a Duna a Fekete-erdötöl a Fekete-tengerig. A Duna igazán alkalmas folyó arra, hogy a barátság folyója le­gyen. Nagy folyó, erős barátsá­gok születhetnek rajta. Az országok, melyeknek évez­redek óta a földjét mossa, mégis emberemlékezet óta marakodtak egymással. „Hiszen magyar. oláh, szláv bánat mindigre egy bánat ma­rad." — Igy mondta - a költő, és Igaza volt. Közép-Európa a bé­kétlenkedés, a gyűlölet,, a nem­zetiségi elnyomás, egy jövendő há­ború bármikor fellobbanó tűz­fészke volt. Volt! Ezelőtt húsz évvel, százzal, ezerrel. Ma nem tűzfészek. A Duna szé­les vizén úszó hajók baráti jellel, zászlólengetéssel üdvözlik egymást és versenyeznek. Békés verseny ez, a történelem minden utópis­tája hasonló versenyről álmodott. 33 év a Dunán azonkívül a közlekedés legjobb dolgozója cím viselője. — Hogyan és miben versenyez­nek a dunai hajók? Az Ondava a szovjet Haszannal versenyez. A versenyfeltételek? Minél eredményesebb és gazdasá­gosabb hajózás. A hajó személy­zetének ideológiai fejlődése, Szakképzettség-fejlesztéh, távtanu­lás útján. A barátság minél széle­sebb körű elmélyítése. — És ki nyer? — 1938-ban, amikor k'ezdtük a ver­senyt, mi nyertünk, az Ondava. Idén a Haszan győzött. — Gyakran találkoznak ? — Hm. Mi igazi hajósmódra ta­lálkozunk, ritkán — néha évente csak egyszer —, de akkor meleg baráti légkörben. Ilyenkor meg­rendezzük a Szövetség estjét. Vegy a Szövetség napját. Asze­rint, hogy mennyi időnk van. Ö, ez nagyszerű dolog. Az tudja csak igazén értékelni, aki napről napra, hétről hétre a Dunán úszik, és Hajúk a Dunán nappal az elvonuló táj, éjszaka a csillagok jelentik neki a világot, a duruzsoló motor pedig a jobará­tot. A duruzsoló motor A főgépész egy pillanatra elgon­dolkozott. — Tudja maga. ml az a hajó­motor? Tudom, tudom, nyolc hen­ger, 1200 lóerő, Diesel rendszer, akarja mondani. Igaza van. . . A maga szemszögéből nézve igaza van. Az én szempontomból nincs. A hajómotor, segédberendezéseivel együtt egy üzem, amely nem áll­hat le. Érti? Semmiesetre sem állhat le! A hajó különösen az árral szemben úszva, nem állhat meg. Nekem ezt szem előtt kell tartanom. — Lehetséges-ez? — Lehetséges. A verseny ke­retén belül tízezer munkaórát úszunk géphiba nélkül. Ez gyakor­latilag két évi hajózást jelent. Bratislava — Gluraiu, oda-vissza 2800 kilométer. Két évig motor­hiba nélkül, állandóan. Nálunk a szakképzettségnek más a jelentő­sége, mint a technika egyéb terü­letén. Ott a Dunán, éjszaka, vi­harban vagy szemerkélő, ködös őszi esőben, baj esetén a gépész és a két segédje egyedül vannak. Nincs műhely, nincs tanácsadó, nincs már szakember a közelben. Nem — rázza a fejét —, nyílt ví­zen hiba nem történhet. — És ha mégis?... — Nem — mondja —, azért va­gyok ott, hogy ne történjék. Kürtjei a Duna felett Csehszlovák, magyar, szovjet és bolgár hajók versenyeznek hason­ló feltételek mellett a Dunán. Ha találkoznak, tompán felbúg a ha­jőkürt; a dunai hajók üdvözlik egymást. Baráti jellel köszöntik egymást. duba gyula 1121 Ha van „öreg tengeri medve", „öreg duruÉ medive" is lehet. Magas, szélesvállú idősebb fér­fi, a haja gyér, de az arca egész­séges, barnapiros; olyan, akinek az évek nem reumát, csúzt és sá­padó arcszlnt, de harsogó jóked­vet és elnyűhetetlen élniakarást hoztak. Irigylésre méltó, öregség felé tartó, Idős férfi. — Harminchárom éve találkoz­tunk a Dunával. Én mint fiatal fűtő, ö mint az „öreg munkaadó", aki majd külön világom lett a nagyvilágban. — Harminchárom év. 'Két nem­zedék váltotta fel egymást ezalatt, és a Duna a barátság folyója lett. Igy van? — Igen. Ma a dunai hajósoknak külön duda- és zászlójeleik van­nak — azért külön jelek, hogy ne keverjék össze az egyéb nem­zetközi jelzésekkel —, amelyek­kel találkozásaik alkalmával üd­vözlik egymást. A barátság jelei. No és azonkívül versenyeznek. Az öreg dunai medve Zvolensky Václav, az Ondava motoroshajó főgépésze. Elsőosztályú gépész, 8 Dunai barátok Az „öreg dunai medve" es a najoja

Next

/
Thumbnails
Contents