A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-06-05 / 23. szám

Egy világban két vilég va­gyunk! Nem az Imperialisták kiagyalt ,, vasfüggönye" válaazt el bennünket, hanem a két társadalmi rend közti különb­ség a határvonal. Mi már meg­valósítottuk azt a társadalmi rendszert, amelyre a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forradalom győzelme óta példaként tekin­tettek a világ dolgozói. A szocializmus győzelmet aratott hazánkban és elsöpörte az egyik embernek a kizsákmá­nyolását t másik által. Önáfluk a gyengébbek szabad kizsákmányolása jelenti a sza­badságot! Cj, szocialista alkotmányter­vezetünk első fejezetének első cikkelye kimondja: „A Cseh­szlovák Köztársaság s szocialis­ta világrendszer része; vala­mennyi nemzettel baráti kap­csolatokra és a tartós világbé­ke biztosítására törekszik." ök világuralomra törekednek! Az amerikai Imperializmus szün­telenül Idegen országok és né­pek lelgázáséra törekszik, ag­resszív háborúra készül és a szocialista tábor országalt, va­lamint a függetlenségükért har­coló ázsiai, afrikai és délame­rtkai népeket nukleáris fegy­verekkel fenyegeti. Alkotmánytervezetünk tizen­kilencedik cikkelye kimondja: „Az állam valamennyi polgári­nak egyenjogúsága tekintet nél­kül a nemzetiségre és s fajra, biztosítva van!" És ők? Ne gyanúaitson meg senki sem benntlnket azzal, hogy el­fogultak vagyunk és ellenséges propagandával igyekszünk pol­gártársaink előtt diszkreditálni az angol, amerikai, francia és másfajta Imperialistákat. Beszéljen helyettünk a Times cfmü reakclős amerikai hetilap cikke, amelyben H. J. Griffin beszámol Mississippi állambeli utazásáról. „Feketén, mint én" A Mississippi állambeli Hat­tiesburgba tartó autóbusz meg­állt egy országút menti fogadó előtt, és a fehér utasok le­szálltak. Amikor az egyik szí­nes utas — magas termetű, napszemüveges férfi - követni akarta őket, a sofőr útját állta, „Hát maga hová akar menni?" — kérdezte tőle. „A vécébe szeretnék" — felelte az utas. „Idáig szól a jegye?" — kér­dezte a sofőr. „Nem uram, — válaszolta a néger. - Hatties­burgba megyek." A sofőr be­csukta orra előtt az autóbusz ajtaját és ráparancsolt: „Ak­kor meg menjen vissza a he­• lyére, s meg ne moccanjon ad­dig, mlg Hattiesburgba nem érünk." Az utas jámboran en­gedelmeskedett. A sofór nem tudhatta, hogy akire most ráijesztett, nem né­ger, hanem fehér ember. Ho­ward John Griffinnek hívják, 39 éves dallasi születésű fró, aki a Fort Worthban 61975 példányban megjelenő Sepia című néger folyóirat megbízá­sából utazott. Bőrét gyógy­szerekkel (oxsoralent szedett, amelyet néha vitiligióban szen­vedő betegek számára írnak elö: a vitiligio olyan betegség, amely tejfehér foltokat idéz ... és az USA-ban. Richmond városban (Mississippi államban) ezt az öreg négernőt rend­őrök támadták meg durván, mert a fehérek részére fenntertott venrténlőhp lénptt hp elö a bőrön; a gyógyszer a bőrt fokozottan érzékennyé teszi az ibolyántúli sugarakkal szem­ben és kvarc- vagy napfény hatáséra a bór mélybarnává válik), ibolyántúli besugárzás­sal s növény festékekkel meg­sötétítette, sima, barna haját majdnem tövig levágatta és el­indult körútjára a déli államok belsejébe, hogy megtudja, mi­lyen érzés a feketék bórét vi­selni. Az öt részből álló be­számoló első cikkében, amely a Sepia e havi számában jelent meg, Griffin megkezdte tudó­sítását. * Griffint a fehérek is, a fe­keték is kétségtelenül néger­nek tekintették. Igy járt be négy államot: Louisianát, Mis­sissippit, Alabamát és Geor­giát. Jól szabott ruhában, aránylag pénzzel is jól felsze­relve (200 dollárt vitt magával utazócsekkekben), müveit em­ber benyomását keltve, saját nevén utazott, s hajlandó volt felfedni az igazat bárkinek, aki megkérdezi. De nem kér­dezte senki. Bőre fekete volt, s ez elégnek bizonyult. Délen tett útja során Griffin is találkozott — saját szavaival élve - a „gyűlölködő tekintet­tel". Amikor egy New Orle­ans-i villamoson átadta helyét egy fehér nőnek, észrevette, hogy az ellenséges tekintettel mered rá. „Mért bámul rám?" — kérdezte tóle az asszony élesen, s elfordulva mormogta: „Ezek napról-napra pimaszab­bak." Amikor Alabamában autóra­kéredzkedve kóborolt, felvette kocsijára egy fehér teherautó­sofőr, aki vigyorogva érdeklő­dött, vajon Griffin felesége hált-e már fehér emberrel, s <özölte vele: „Csak szívességet teszünk a fajotoknak, leg­alább a gyerekeitekbe kerül egy kis fehér vér." Mobile-ban Griffin egy gyár­эа ment, s ott munkát kért. \ művezető ridegen elutasítot­ta: „Nincs itt rátok szüksé­jünk. Fokozatosan kiszorítjuk a ti fajtátokat a jobb munka­helyekről. Nemsokára elérjük, hogy ti itt már csak olyan munkát kaphattok, amit egyet­len fehér ember sem akar el­vállalni!" Bárhová ment, min­denütt csak a legalantasabb munkát kaphatta. * Griffin azzal az érzéssel in­dult el álarcos körútjára, hogy déli fehér ember létére hiányzik belőle a négerek iránti • részvét, sorsuk igazi megértésére. „Nem ís .sejtet­tem, mi mindent kell eltűrniük — mondta. Megtanultam, hogy a néger akkor érezheti magát leginkább biztonságban, ha be­köszönt az éjszaka, ha mér sötét van. Megértettem, hogy reális jelentése van Langston HUghes verssorának: „Lágyan leszállt az éj, oly feketén, mint én." Griffinnek a négerként eltöl­tött négy hét után új kétsé­gei támadtak saját fajtáját il­letően. „Szeretnék jót találni a fehér emberekben — mondta a minap. — Cáhkhogy ez után az élmény után nehéz ilyet ta­lálni a déli fehérekben." A Délafrikai Unió „boldog" lakói Demokrácia Dél-Afrikában

Next

/
Thumbnails
Contents