A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-05-29 / 22. szám

§tetan *áry : Gondolatok Csillaghullás Világosság Négy vagy öt éves lehettem, ami­kor először lapozgattam az otthoni Százéves Kalendáriumban. Talán még­is inkább öt, mert hiszen egy kicsit már tudtam betűzgetni. A legjobban tetszett — s a legtöbbször ehhez tértem vissza — az a kép, amelyik alatt az állt, hogy „Nagy csillag­hullás". A hatalmas könyv már régen a ládafiában feküdt, de az én forró fejemben a vánkosán, talán félálom­ban, ott keringtek és sustorogtak azok a hulló csillagok. Egy derült éj­szakán, amikor már mindenki aludt, kilopakodtam a házból, papírzacskó­val a kezemben. Az égen miriádnyi csillag. Ragyogtak, fényük reszke­tett — de egyik sem akart lehulla­ni! Hiába kértem, könyörögtem, az ég felé tartva papírzacskómat. Resz­kettem a hidegtói és a csalódástól. Ekkor elröpült mellettem egy raj szentjánosbogár, s én befogtam őket a zacskóba mint valami lepkehálóba. Ezek voltak az én csillagaim. Fé­nyes nappal odakünn és a lámpafé­nyes szobában este nem világítottak, s akkor azt mondtam magamban: „Olyanok mint a cseresznye, ami az 'ég koronájáról hullott a földre. Ha­lódnak, pusztulnak." Vigyázat, ágyúi Élt egy magános villában egy öreg tüzértábornok, nemcsak a tüzérség, de egyáltalában mindenféle katonai alakulatok egyik legutolsó generáli­sa. Dühös volt a világra és hirtelen haragú, mert a világ elvette a ke­nyerét, a dicsőséget és az életcélját. Hadászati és harcászati terveket ta­nulmányozott, harci feladatokat dol­gozott ki, megírta a legjelentősebb háborúk és katasztrófák történetét, az Atlantisz pusztulásától Hirosimáig. Volt egy gyönyörű gyümölcsöskertje, sok-sok alma-, szilva- és körtefával. Nagyon féltette a gyümölcsöt, ezért ágyút állított a villa kapujához, hogy elijessze a vakmerőket, akiknek szép sárga körtéire fájdult volna meg a foga. Ám az ördögadta kölykei, akik már nem ismerték a rémítő ágyútü­zet, átmásztak a kerítésen, és az ágyúja csövén szundikáló öreg tá­bornok orra előtt dézsmálták a leg­zamatosabb gyümölcsöt. Egyszer az­tán az öreg generális örökre elszen­deredett ágyúja csövén. Üj lakók költöztek a villába. Ezek eltávolítot­ták az ágyút a kapu elöl, bedugták a pajtába mindenféle ócska lim-lom közé, s egy kiskutyát eresztettek a szép gyümölcsöskertbe. A kutyus ide­oda futkároz, és szimatol, csóválja a farkát és ugat, virgoncságból meg elrettentésül. A kölykök a ke­rítés mögül leskelődnek, várva, míg a kutya elszunnyad - mint egyko­ron az öreg generális. Ám a kutya fiatal, egészséges s még álmában is morog, talán valami kutya-angyal szárnyainak suhogására. Még gyermekkorom óta félek a sö­tétségtől. Mikor leszáll a földre a sűrű, sötét őszi éjszaka, szürke fel­hők borítanak be mindent, aggódom, hogy soha többé nem virrad meg. Ugyanilyen érzés fog el, ha sötét he­lyiségbe kell belépnem. Aggódom, hogy vajon megtalálja-e kezem a vil­lanykapcsolót, s amikor elcsavarom, vajon elönti-e a fény a szobát. Ó, jótét villanyfény és turbina, mely megteremti! A fény s a sötétség ösz­szecsapásának pillanatában végigsu­han agyamban izgalmas története. Prometheusz rablása és Mózes égő csipkebokra. Lelki szemeimmel látom a barlangi ősembert, amint elkesere­detten dörzsöl össze két száraz fada­rabot; vadakat elűző szurkos ka­lánokat; világító fáklyákat s a várak félhomályos csarnokait; bűzlő fagy­gyúmécseket; erös tölgyből ácsolt mestergerendáról függő köolajlámpá­kat; gépeket fénytengerbe borító ív­lámpákat a gyárakban. Mily könnyű nia a fény ára! Egy csavarás a kap­csolóval. S mégsem jut el mindenki­nek, mindenüvé! A bolíviai őserdőkben él a Maomewawa törzs, amely még nem ismeri a tüzet. Növényekkel táplálkozik, s mivel a sűrű dzsun­gelben lakik, örök félhomályban bo­torkál. Ám rosszabb az a másik, a legszörnyűbb sötétség, mely az agya­kat borítja. Ha majd üzembe he­lyezzük a napenergia-telepeket, fé­nyük elárasztja a dzsungeleket is. De előbb a felvilágosodás machetájával utat kell törni hozzájuk. Fordította T. A. DÉNES GYÖRGY Tavaszéj Felcseng a liget rózsabókra, fátyol bcru a csillagokra, a füvön ezüst könny remeg, álmodó lombok lengenek, mert tavaszéj van, tavaszéj van. Sötétbe hullt immár az alkony, üres a pad a dunaparton és elnyújtózik csendesen, most végre ő is megpihen, mert tavaszéj van, tavaszéj van. A vizén túl hűs lángok égnek, udvara kél a lámpafénynek, s ahogy a szellő megered, dúdolni kezd a kövezet, mert tavaszéj van, tavaszéj van. Madár pityeg, barna ág rebben, tele a világ szerelemmel, a lányok rózsán alszanak és százszor felsóhajtanak, mert tavaszéj van, tavaszéj van. 9 TÖRÖK ELEMÉR Holnapi vers a mának Nem suhogó tollas madár szárnya segít, sem megszokott négymotoros tompahangú repülőgép szállani a tiszta égen, szárnynélküli gyorsröptű űrhajó repít át a titkos kozmosz roppant birodalmán. Tűzcsóvás vándorló meteorok között hangsebesen szállok. Te csodás szépségű földem egyre törpülsz. A tág holdudvarán szomjas vággyal a szívemben feléd néztem, nagyon fájt, de mégis megvallom, parányibb voltál a vakítón izzó napkorongnál: kicsi vagy biz' az atomkor mezejében. Jelentős évfordulók 1960 júniusában Június 1.: Nemzetközi gyermeknap 1885. június 3.: szül. J. M. Szverdlov, az orosz forradalmi munkásmozgalom kiemelkedő alakja (75 éve) 1875. június 5.: szül. S. K. Neumann, cseh költő, nemzeti művész (85 éve). 1875. június 6.: szül. Thomas Mann német író (85 éve) 1935. június 7.: megh. I. V. Micsurin szovjet biológus (25 éve) 1810. június 8.: szül. R. Schumann német zeneszerző (150 éve) 1870. június 9.: megh. Charles Dickens angol író (90 éve) 1952. június 10.: a német fasiszták elpusztították Lidicét (18 eve) június 14.: az ENSZ napja 1919. június 16.: Szlovák Tanácsköztársaság kikiáltásának 41. évfordulója 1900. június 19.: szül. Fr. Branislav cseh költő (60 éve) 1945. június 21.: megh. Josef Hora cseh költő (15 éve) 1945. június 22.: megh. Dzsambul Dzsabajev kazah költő (15 éve) 1835. június 26.: szül. Herman Ottó magyar természettudós (125 éve) 1945. június 26.: az ENSZ alapokmányának aláírása (15 év.») 1905. június 27.: a Patyomkin cirkáló matrózainak lázadása (55 éve) 13

Next

/
Thumbnails
Contents