A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)
1960-02-28 / 9. szám
V. ROLENA: Duprey polgármester és Messlerné Amikor Costignac abbé meglátta az utcán barátját, dAstrcy urat, tárt karokkal sietett elébe. — Kedves d'Astrey, milyen régen nem láttam. - Szeptember tizenhatodika óta. - Tényleg, akkor éppen a kicsapongás ellen prédikáltam. De ön biztosan nem hallgatta meg a prédikácóimat. — Ez igaz. Hiszen én, kedves abbé, ebben az esetben is előnybe helyezem a praxist a teóriával szemben. - Ön javíthatatlan, kedves barátom. Éppen ma gondoltam magára. A lánynövendékeimet tájékoztattam a háború nyomorúságairól, az asszonyok és az anyák bátorságáról. Messierné esetét hoztam fel példának, akinek férje az első világháborúban, egy fia a második világháborúban, a középső fia Vietnamban, és a legfiatalabb Algériában esett el. Ez tény - jelentette ki növendékeim egyike — éppen így történt, én tudom, mert Messierné egy házban lakik velünk. Csakhogy Messierné azt gondolja, hogy nem lesz több háború, mert neki már nincs több fia. Azóta templomba sem jár. Én magam sem tudom, kedves barátom, hogy Messierné viselkedése miért emlékeztet engem Önre. — Áldott együgyűség! Nézzen csak oda, kedves abbé. Előttünk megy városunk polgármestere fiaival. A mi derék polgármesterünk az első világháború alatt élelmiszer ellát 6 volt. Ezért megtették öt polgármesternek. Elsőszülött fia a második világháború alatt gazdagodott meg, a középsőt Vietnamban generálisnak nevezték ki és a legfiatalabb a meztelen lányfényképeket szállítja katonáinknak Algériába. E tevékenységükért mindannyian a becsületrenddel lettek kitüntetve. Siessen abbé, ők biztosan a templomba tartanak! Es az abbé valóban szót is fogadott. A rejtvényversenye Múlt számunkban négy rejtvényből álló versenyt Indítottunk. A négy rejtvény megfejtését egyszerre kell az utolsó (negyedik) megjelenésétől számított egy héten belül szerkesztőségünknek megküldeni. Tíz megfejtőt könnyvvel jutalmazunk. II. Móricz Zsigmond VÍZSZINTES: 1. Móricz-elbeszélés címe. 12. Eszter beceneve (ékezethiba). 13. Lokál. 14. Énekel. 16. Igen - prágai cseh dialektusban. 17. Férfinév. 19. Taszít. 20. Molibdén vegyjele. 21. J. N. K. 23. O-val a végén: nép. Japán őslakói: 24. Mázol. 25. Haszon. 26. Női név. 28. Számtani műveletet végez. 30. Júda betűi. 31. Merít. 33. Kopasz. 34. Tőszámnév. 35. Spanyol férfinév. 38. Bús, rosszkedvű. 40. Gyakori igevégződés. 41. Nyakravaló. 42. Erő, erőszak — latinul. 44. Emelet része. 45. Török katonai rang. 46. Zoltán László. 47. Teve — angolul. 49. Névelővel: a rendi Magyarországon az igazságszolgáltatás eszköze az úriszékeknél. 51. Asó szlovákul (fon.). 52. Gondozott legelő. 54. Csak szlovákul. 55. Máli betűi'. 57. Házhely. 59. Diákok réme. 61. Lyuk népiesen. 62. Nem szúk. 63. A-val a végén: labdajáték. 65. Gyula része. 66. Területmérték. 67. A-val a végén: női név. 68. A Tisza baloldali mellékfolyója. 70. Nem tág. 71. A Duna jobboldali mellékfolyója. 73. Régi súlymérték. 74. Pépet. 76. Móricz-elbeszélés címe. FÜGGŐLEGES: 1. Az emberi test „építőanyaga". 2. Kettős mássalhangzó. 3. Etelka becézve. 4. Női név. 5. Műanyag, dörzsölésre elektromossággal töltődik fel. 6. Felázott talaj. 7. Német személyes névmás. 8. Férfinév. 9. Apaállat. 10. Endre Nándor. 11. Vándor-pásztor. 12. Móricz-elbeszélés címe. 15. Móriczelbeszélés címe. 18. Kövér németül (fon.). 19. Ipari növény. 22. A modern Törökország megszervezője. 24. Égéstermék. 25. Szú betűi. 27. Függ. 19. 29. Világtalap. 30. Levegő franciául. 32. Tallinn régebbi neve. 34. Legendás vitéz, Arany János elbeszélés-trilógiájának hőse. 36. Táncmulatság. 37, Szovjet autómárka. 39. Enyém latinul. 40. Cselekvést kifejező szó. 43. Katonai egység. 45. Nemesfém. 47. 102 római számmal. 48. Lehel vezér másik neve. 50. Ilyen hal a békaporonty, 51. Víziállat. 53. Sírkert. 56. Török férfinév. 57. Vissz. 62. 58, Hírszprző. 60. Burnót. 62. Fosztóképzö. 64. Kugli. 67. Tojások latinul. 68. A hét vezér egyike. 69. Város az Ipoly mellett. 72. Vízsz. 66. 73. *Tolonc közepe. 75. Tagadó szócska. ' -