A Hét 1959/2 (4. évfolyam, 27-52. szám)

1959-12-13 / 50. szám

Kidölt a fa mandulástól — dúdolgattam a fürdőszobában és borostás államat simogattam. Mese nincs - meg kell borotválkoznom. Hej, kidólt a fa mandulástól - fújtam tovább elkeseredetten. — Mi van a mandulával? — kukkantott be az ajtón fe­leségem, aki szokása szerint kikelt ágyából, hogy elkészítse reg­gelimet. — Kidőlt - állapítottam meg szomorúan, és új pengét helyez­tem borotvakészülékembe. — Tréfás kedvedben vagy. Látszik, jól szórakoztál tegnap a ... barátoddal. Bezzeg velem ... Mit intéztél el ? — Minden a legjobb úton halad - siettem megnyugtatni pat­togó menyecskémet. - Délután négyre vár bennünket a doktor. A legdozsdásabb gépezet is működésbe lendül, ha előbb megola­jozzuk a kerekeket. ___ — Ami azt illeti, az olajozás kiadós lehetett - állapította meg sokatmondó arckifejezéssel zümmögő méhecském, és harma­dik kozmikus sebességgel elszakadt tőlem. Fullánkja azonban szivemben maradt. Talán a két lityit sajnálja, amit'Sanyival a récsei kapásnál elszopogattunk! Ami­kor szemünk fénye, Pötyi sorsa forog kockán? Igaz, az arany­színű nedűtől virágos kedvem kerekedett, s hazatértemkor — bosszantó tévedés folytán — a -szomszédékhoz csengettem be; no, de akkor is ... — Au — hördültem fel — megvágott. — Mennyivel? — kíváncsiskodott mezei pacsirtám. — A penge vágott meg — dörmögtem sértődötten. Bár — férjek között legyen mondva — a tegnapi kiruccanás kisebb fajta érvágásnak is megfelelne. Tudtam, jótorkú jsrác a Sanyi, s nyilKrán a gyomráért is kétszer állt sorba. Az íny­csiklandozó lacipecsenyéből két protekciós porciót vágott be, s azt se mondta, bikmakk. Persze, étvágyán sem csodálkozhatunk, mert ha úgy vesszük, két mű­szakban dolgozik. Délelőtt hi­vatalnokoskodik, estefelé meg egy doktort fuvaroz páciensei­hez. Igaz, az is, hogy ilyeténkép­pen két fizetést vételez. Viszont ez nem akadályozta meg abban, hogy a cech kiegyenlítésének jogát angol hidegvérre! nekem .engedje át... Vigye kánya, több is veszett már a récsei kapásnál! Pötyikém egészsége érdekében semmi sem lehet drága. De lesz nemulass, Sanyi, ha nem tartod meg a szavad! ö azonban megtartotta. A rendelő előszobájában várakozott. Soron kívül kerültünk a pápaszemes orvos színe elé. A doktor bácsi rögvest elnyerte szimpátiámat kerek koponyáján lenge­dező néhány szál hajával s dupla tokájával, melyről harma­tozott a jóindulat, mikor a mellettem szorongó Pötyihez in­tézte kenetteljes szavait. — Szóval te vagy az a fiúcska, akinek acsarkodik rakoncátlan mandulája? Ide figyelj... S ezután húszperces előadás következett a manduláról. Na­gyon szép latin kifejezésekkel tarkította beszédét a doktor bácsi. Az egészből egy kukkot sem értettem, de sebaj, fontos, hogy Pötyinek imponált. - Ugye fiacskám, holnapután is meglátogatsz? - fejezte be jókora szusszanással mondókáját egészségünk pápaszemes őre. Pötyi rábólintott, mire a doktor hanyag eleganciával jelezte, vége az audienciának. Az utcán barátom rámkacsintott. Megértettem. Pötyinek a markába nyomtam hatvan fillért, hogy haza villamosozzék, mi ketten meg — hogy az út porát leöblítsük — betértünk a ká­rolyfalusi kapáshoz. Sanyinak sugárzott az arca az örömtől. — Ugye megjósoltam? Érti az öreg a dörgést. Pötyit óvatosan kell előkészíteni a műtétre. Még egy-két lelki injekció, aztán jöhet az operáció. Elcsodálkoztam. — Én úgy vélekedtem, hogy holnapután... a feleségem ugyanis ... Sanyi csóválta a fejét ekkora tudatlanság láttán. — Ide süss, öregem, a. Pötyi különleges eset, rendkívül érzé­keny, mondhatnám, mimóza-lélek. Hozzá finoman kell közelí­teni. Egyébként, ha nem bízol bennünk, mehetsz a kedves fe­leséged feje után. Vidd el a klinikára. De a következményekért nem vállalom a felelősséget. Mert ott ám nincs mese, lenyisz­szantják a manduláját, akár a tyúk fejét. Ha te ezt akarod ... Megborzongtam. — Isten őrizz. Kezedbe teszem le Pötyikém sorsát, tégy' a legjobb belátásod szerint. Sanyi kiengesztelődve veregette meg a vállam. — Akkor szent a béke. - Aki rám hallgat, nem csalatkozik. Ténsasszony - szólt rá a felszolgáló termetes asszonyságra — töltse meg poharain­kat a jobbikból - és cinkosán rám hunyorított. A második lelki injekció abból állott, hogy a doktor bácsi megmutogatta műszereit Pötyinek. A csillogó-villogó alkalma­tosságok szemmel láthatóan elnyerték csöppségem tetszését, csak akkor hökkent meg, amikor egy amolyan horgolótűféle va­lamlró'i kiderült, hogy mandula-operációt szolgáló szerszám. Mellesleg engem is a rosszullét környékezett, de mivel nad­rágot hordok, erőt vettem magamon. Pötyinél ellenben egyál­talán nem jelentkeztek gátlások, s arra az ártatlan kérdésre, ki engedi-e ezekután vétetni a manduláját, valamennyiünk óriási megrökönyödésére, harcias nemmel válaszolt. A doktor a fejét csóválta. Valamit Sanyi fülébe sűgott, aztán Roberto Benzi-szerű mozdulattal beintette a rendelés végét, Néma csendben hajtottuk fel a szlvet-lelket felvidító modor! borocskát. Sanyi mord arca semmi jóval, sem kecsegtetett. - Bajok vannak - tette le az üres poharat. - Az öreg azt mondja, nem emlékszik ilyen nehéz esetre, mint a Pötyi. Nem tudom, nem tudom ... - Édes egy haverkém — ragadtam vállon a csüggedőt — tán csak nem hagytok a csávában? Sanyi hallgatott, akár a sír, és szemét az üres pohárra sze­gezte. Azon nyomban megrendeltem a második rundot, mire egyszeriben megeredt a szava. - Különösebb hiba nem történt, de elkelne egy kis figyel­messég, érted mire gondolok? - Ertem, értem - lelkesedtem mindentudó képet vágva — mire célzói? - Az öreg a márkás keményitalokat kedveli. - Értem - gyúlt ki agyamban a felismerés neoncsöve. — De honnét szedjem, tuzex-koronám nincs ... - Kell is a csudának. Holnap fut be egy déli rajó, könnyen szert tehetsz jófajta eredeti barackpálinkára. Ha tudsz al­kudni, egy hetvenessel megúszod. A többit bizd rám. Ebben maradtunk. A pálinka-vadászaton belém botlott a szerencse. A Carlton szálló előtt nézgelődtem jobbra-balra. Hozzám lépett tűsarkú cipőben egy klassz csaj, kacsójéban a cuccal, és körülkerin­gett, mint a Lunylk a Holdat.

Next

/
Thumbnails
Contents