A Hét 1959/2 (4. évfolyam, 27-52. szám)
1959-10-25 / 43. szám
Igaz, kissé hosszú idő eltelte után, de végre mégis megnyitotta a Távol-Kelet is kapuit, hogy elküldje hozzánk népének kultúráját tolmácsoló művészeit. A tolmácsolásukon még érezni lehetett a közelmúlt kegyetlen elnyomását, de ugyanakkor azt is. hogy amely nép ilyen gazdag kultúrával rendelkezik, amely nép ennyire szereti hazáját és szabadságát, nem sínylődhet tovább rabságban. Vietnam, te küldted el hozzánk gyermekeidet. Te, aki velünk egyszerre ragadtál jegyvert, hogy lerázd elnyomóidat. Az együttes tagjai közül sokan fegyverrel a kezükben harcoltak hazájuk felszabadításáért. Maga az együttes is a harci idők közepette, 1952-ben a Viet-Bac őserdőben jött létre. Húsz fiatal leány és legény kezdte meg a munkát. Mindenki felújította azt, amit tudott, és megtanította rá a többieket. Igy egy aránylag értékes és változatos műsort hoztak össze, mert sok nemzetiséget képviseltek - mondotta Nguyen van Thoung, az együttes művészi vezetője. Az így összeállított műsorral azután megindultak a falvak, városok, üzemek és a lángold harcterek felé. Több művész munkája teljesítése közben hősi halált halt. Az elesettek helyére újak jöttek. Soruk állandóan szélesedett Később a végzett munkájukért állami és katonai kitüntetésben részesültek. Az együttes tagjai már másodízben járnak Európában. Először a varsói fesztiválon mutatták be műsorukat, a mostani útjuk pedig a bécsi fesztivál folytatása. Műsorukban legfontosabb szerepe a táncnak volt és' van. A szóló és a női kar által előadott énekszámok inkább csak mint kisegítő számok szerepelnek. A többnyire szerelmet és szabadságot ábrázoló táncaikból Távol-Kelet varázsa, forró levegője áramlott. Érdekesen gazdag színt adtak műsoruknak a gerlicék és lepkék mozgását, életét utánozó és jelelevenítő táncképek. A gerlicék tánca tulajdonképpen allegorikus táncdráma. Az összefogás szükségességét, a közösségben rejlő legyőzhetetlen erőt ábrázolta, tolmácsolta és hirdette. Igen, az egységbe tömörülő gerlicék meg tudták védeni magukat a legnagyobb ellenségüktől, a hatalmas kőszáli-sastól is. Ügyesen, egyszerűen és természetes formában ábrázolták ezt a mély értelmű politikai tartalmat. Műsoruk a Vietnamban élő nemzetiségek kultúrájából is ízelítőt adott. Ez csak gazdagabbá és változatosabbá tette bemutatójukat, bizonyítva a szabad Vietnamban élő nemzetiségek egyenjogúságát és testvéri együttélését. A közönség hosszantartó tetszésnyilvánítása azt bizonyította, hogy máskor is szívesen és szeretettel látunk ilyen mély igazságot hirdető művészetet és művészeket. Taki A jó öltözködés 5 alapelve Minőség VXIH'llffo? • elegancia Yüigmilanr c élszérűség VKi»rti«!s>Y divatvonal vani'tiilnv praktikusság vatiradcv Keresse fel szabóműhelyeinket r xorodev kisipari szövetkezet Bratislava, §tú rova u. 1/a A DOLGOZÓ NŐ VACSORÁJA könnyen elkészíthető PRAGOMIX-on. Fél doboz tőkehal-máj konzervből, 50 g majonézből, 1 tojássárgájából, 2 szelet hagymából, 1 csipetnyi cukorból és fél citrom levéből pástétomot készítünk. A tojássárgáját és a citromlevet beöntjük a Pragomixba, hozzáadjuk a májkonzervet, kevés olajat és megindítjuk a turmixot. Hozzáadjuk a hagymát, és az egészet egy percig mixeljük. Sózni nem kell, mert « konzerv már elég sós. PRAGOM1X, az Elektro-Prága Hlinsko gyártmánya, kapható minden villamossági szaküzletben. Warne vor Unglück — óvakodj a ve- Romániában a Szovjet Hadsereg egy- épületében. A külügyminiszter udvariasan szedeiemtől. Ugyan mit jelent ez? ségei az egész fronton elérték már a Du- érdeklődött, vajon sikerült-e bai nélkül na vonalát, s minden pillanatban átlép- idáig jutnia. Szófiában szeptember hatodikán kitört hették a bolgár határt. A népfelkelés már Mély, párnázott székekben ültek és a mozdonyjavító műhelyek alkalmazót- a követség épületét fenyegette. Berlin hallgatták az utcai tüntetés távoli morajtainak és a kalauzok sztrájkja. A tűnte- egymásnak ellentmondó utasításokat lását. tök elözönlötték az utcákat. A rendőrség adott. A követségen betartották még a — Követ úr. néhány jelenséget nagyon tüzet nvitott a tömegre. hivatalos órákat, mert a nagy biroda- aggasztónak találok. Másnap a főváros terein mégis meg- 'om m éQ fenntartotta az összekötőszol- — Mit tehetünk. Egységeink visszavojelentek a hatalmas vörösbetűs transz- flálat hálózatát. Am ennek szálai is ha- nulnak Romániából. Tervezett visszavoparensek: - Le a fasiszta diktatúrával! marosan szakadozni kezdtek. Először csak nulás . .. Éljen a Hazafias Front! a futárszolgálat szűnt meg, aztán a légi — Talán Moszkvában tervezték?! A német követség épületét aznap nem összeköttetés, végül a telefon is csődöt A követ ajkába harapott. Bolgáriában hagyta el egyetlen hivatalnok sem. A kö- mondott. A követ úr kénytelen volt a vezér teljhatalmú meabizottiával így vetről. aki a katolikus egyház fanatikus mindezt tudomásul venni, s rádöbbent, még senki nem mert beszélni, híve volt. azt pletykálták, hogy éjszaka hogy a szófiai németek magukra marad- — Figyelje csak! Ez a csőcselék most intést kapott az istenanyát'ól. Neje őnagy- ta k és saját belátásuk szerint kell cse- a maga érdekeinek megfelelő társadalmi sága pedig lázasan csomagolt. Á Német- lekedniök. Most első ízben hagyta el a rendet akar megvalósítani. Ahogy az újországba szánt ládákat sajátkezúleg sző- követség épületét, mégpedig nagyon fur- ságírók szokták mondani: a nép saját kegelte be, s hogy a zaj ne keltsen túlsá- csa felszerelésben: elegáns szmokingban, zébe vetfe sorsának intézését, gos feltűnést, a kalapácsot rongyokba de az angora szőrből készült pléd alatt Félelem uralkodott el a királyi palota csavarta. géppisztolyt rejtegetett. Hogy alkalma- termeiben. A dolgozó szobába háromszor A német hivatalnokok és magasrangú zottai és munkatársai meg ne fiovelhes- ;s benyitott valami rémült asszpnv. A kötisztviselők felháborító, uszító társalgást sé k - csak akko r vétette le a sofőrrel a vetn e k az v o it a benyomása, hogy Jevvezettek. A jövőtől már mit sem várhat- náci zászlőcskát a kocsi eleiéről, mikor dokija hereegnő. A miniszter éppen aktak, s magányosan maradni múltjuk em- már befordultak az első utcasarkon. A ki- kor magyarázta - eddig példátlan nviltlékeivel rettenetes lett volna számukra, rályi palota felé menet látta, hogv a tö- ságqal - hogy a rendkívül' helyzetre A jelentéktelen hivatalnokok és fordítók meg lefegvverzi a rendőrséa közegeit. v a ló tekintettel a bolgár kormánv titkos most is aktáik fölött görnyedtek, de óva- Mindenfelé az Internacionálét énekelték, követeket küldött az angolok kairői főtosságból asztalukat elhúzták az ablakok A királyi palotában ugyanolyan zürza- hadiszállására. közeléből. var és pánik uralkodott akár a követség (Folytatjuk) 13