A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-08-10 / 32. szám

Cremona három büszkesége: Vávra József, Plötzl József és Lang Albert Neudörfer K. a mesterhegedűk egyik nagymestere munka köz­ben varosában húzódó városkában, és itt, halk és nehéz­szavú, kékszemű német mesterek keze alatt született meg a sok sok varázshan­gú hegedű. Az utódok pedig megszerették a régi hegedűk nemes formáinak szépsé­gét, az elragadó vonalakat, a Földközi­tenger mellékének mélytüzű lovaira emlé­keztető színek szimfóniáját. És múltak az évszakok, az évek és szá­zadok a hegedűkészítők városa felett. A munkájukba szerelmes mesterek belop­ták hangszereik színeibe a hegyi rétek virágainak tükörképét, melyet a sötétzöld erdőkkel keretezett kék ég tükrözött vissza, az őszi erdőt, és a hegedűk bűvös hangjában ott rezeg a tavaszt jelző ma­dárdal, valamint a holdas téli éjszakák magános ordasaínak üvöltése! A történelem viharai nyomtalanul zúg­tak át a völgy lakói felett. Csak egy, a legnagyobb, az utolsó sodorta el messzi földre a faji mámortól megbódult kontá­' rokat, akik nem lehelték be szívüket egy májusi reggelen vagy szeptemberi nap­nyugtakor egy jávorfából faragott hege­dűbe. Lehet, hogy Ukrajna végtelen sík­ságain fekszenek névtelenül a tömegsí­rokban, lehet a bonni bújtogatók parancs­szavaira gyalázzák egykori hazájukat és várják — de hiába várják — a hosszú­kések éjszakáját. Pünkösdi királyságuk végének szimbóluma az elhagyott, rogy­gyantlábú „Hubertusfest és Schützenheim" épülete. Igen, egy sötét kor lezárult. Meg­számláltattak, és azokat, akik könnyűknek találtattak, elhordta a történelem forgó­szele. A jávorfából faragott hangszerek hű szerelmesei pedig itt maradtak, hogy az új elbűvöltekkel, csehekkel, fiatal né­metekkel és szlovákokkal kéz a kézben újítsák fel őseik régi dicsőségét, melynek ma is hirdetője a templom előtt, földgöm­bön álló, bronzba öntött hegedűt tartó emberke — a luby hegedükészítő! Üj utakon Városnézés közben feltűnnek a háza­kon, . az elmosódott régi feliratok körvo­nalai. Ezekből lassanként kialakul az Itteni hegedűkészités módszere. Az egyik házban hegedünyakat készítettek, a másikban a fedelet és a hátat, a harmadikban ragasz­tották, a negyedikben húrokat gyártot­tak ... Háromszáz magánvállalkozó dolgo­zott itt segédmunkások segítségével, egé­szen az államosításig. Am erről beszéljen inkább Bősek elv­társ, a Cremona nemzeti vállalat igazgató­helyettese, ez a kedves, harmincöt év kö­rüli férfi, akinek a hivatalos szobájában telepedtem le. Elz a Bősek, saját szavai szerint, nem jött Lubyba mint valamilyen ' meggyőződéses internacionalista. Diák volt, amikor a nácik koncentrációs táborba hurcolták, és bizony az ilyenfajta intéz­ményekben nem igen nevelték az embe­reket a német nép szeretetére. Negyven­ötben került Lubyba, és évek hosszú során megértette a gottwaldi hitvallás értelmét és igazát, hogy nem minden német egy­forma. A baráti együttélésről tanúskodik . az is, hogy a helyi és járási szervekben egyformán vannak képviselve a csehek és a németek is. Sőt, a Cremona n. v. üzemi bizottságában több a német mint a cseh; hivatalos tárgyaló nyelvük a német. Az üzemi művelődési otthon pompás épületé­ben is. ahol Zvalík elvtárs uralkodik, megnyilvánul ez a nemzetköziség. A rend­ben tartott és szépen felszerelt helyisé­fekben német és cseh színkörök, szavaló­együttesek működnek. Azonban maradjunk csak inkább a vállalat igazgatóhelyette­sénél. Bősek őszintén bevallja, nem volt szakember, de ma már az! És ami a fő, szereti munkáját, szereti az embereket. -Negyvenöt műhelyünk van — folytatja —, sajnos ezek szét vannak szórva az egész városban és közülük bizony jónéhány in­kább fészerhez hasonlít, mint egy hang­szergyár műhelyéhez. Egyelőre nincs rá módunk, hogy a különböző műhelyeket egy nagy gyártelepen összpontosítsuk. — Köz­ben szinte szülői szeretettel mutogatja a vállalat készítményeit. • — Harminc hegedütipust gyártunk. A százhúsz koronás iskolahegedütől kezd­ve a négyezer koronás mesterhegedükig; ezenkívül kis- és nagybőgőket, mélyhege­dűket és gitárokat, lantokat. Hatvan ál­lamba exportálunk, ám főleg nyugatra, íme — mutat rá egy ízlésetelenül díszített gitárra, melyen zöldpiros kaktuszok, sza­márháton lovagoló szombrerős mexikói legények díszlegtek —, ez aztán a jő üz­let! Csak nem szabad védjeggyel ellátni. •Hogy miért? Mert a mexikóiak ezeket a gitárokat eredeti mexikói népművészeti tárgyakként adják el jó pénzért (értsd dollárokért) a bamba amerikai kéjutazók­nak! Ránézek és elmosolyodom, eszembe jut Antonio Stradivari és Niccolo Paganini! Mit is szólnának, ha alkalmuk volna bete­kinteni egy ilyen „hegedűgyárba"; ha lát­nák ezt a tömeggyártást, ha hallanák a jávorfalapokat gyaluló gépek fülsértő csörömpölését, és ahogyan a kész hege­dűket fényezik, festőpisztolyokkal! Bősek kérdően pillant rám, észrevette rejtett mosolyomat. Gondolataimat han­gosan megismétlem. Nevet 6 is, majd szava komolyra fordul. - Sokan vannak, akik lenézőleg be­szélnek rólunk. Azt híresztelik, iiogy mi Luby ban a hegedükészítésből olyan Bata­féle futószalagos, mechanikus hangszer­gyártást csináltunk. Pedig az igazság egy kissé más. Mert a tömegtermelés mellett nagy súlyt fektetünk a mesterhegedük készítésére is. Van néhány egészen ki­váló hegedűkészltó mesterünk, akiket bátran művészeknek is nevezhetnénk. Ezek otthonukban, saját művészi el­képzeléseiket valósítják meg. Csupán a szükséges anyagot kapják tőlünk, ám ezt is ők maguk választják ki. Itt vannak például hárman a legjobbak közül, a két József, Vávra és Pötzl, valamint Al­bert Lang. Két német egy cseh! Vagy talán említsem Neudörfert! Valamennyien, nemzetközi viszonylatban is versenyképes hegedűket tudnak késziteni. És az ő veze­tésük alatt nőnek fei az új nemzedék te­hetségesei, az utánpótlás kiemelkedői: Levy, Lupaó és Sefl... Mesterhegedülnk tavaly Posenben csattanós választ adtak minden kétkedőnek. Tizenhét állam, köz­tük Olaszország, a Szovjetunió, Belgium, Hollandia, Lengyelország, a Német Szövet­ségi Köztársaság hegedükészltői verseng­tek az első helyért. Százharmincegy he-A hegedűkészítők szobra gedű közül hatvanat már a verseny elején kiselejteztek. Végül is a tíz napig tartó küzdelemben Luby Cremona hegedűi nyerték el a győzelem pálmáját. Nagy győzelmet arattak! Az első helyen J. Váv­ra mester hegedűje végzett, második Jo­zef Pötzl, a harmadik 'pedig Albert Lang lett! Mind a hárman a Creimona emberei! A hivatalos helyeken is erősen favorizált prágai Karel Vávra a nyolcadik helyen végzett! Azt hiszem, ez elég sokatmondó felelet mindenki részére — fejezi be sza­vait Bősek elvtárs. Hát ez valóban csattanós felelet, és meg vagyok győződve, hogy Antonio Stradivari örömmel fogna kezet Neudörfer Alfréd mesterrel is, akinek hegedűjét ezerkilenc­százötvenhatban, Brünnben egy hegedű­versenyen az összehasonlítás után a zsűri tagjai egyhangúan az olasz hegedükirály hangszere elé helyezték! És a poseni vetélkedést befejező hang­versenyen Utnianszka lengyel hegedümü­nésznő hangverseny-számának mind a há­rom tételét más-más hegedűn (az első három helyezett hegedűjén) játszotta. A hegedűk hangja olyan tökéletes volt, hogy nem. lehetett köztük különbséget tenni. A közönség lélegzetvisszafojtva hallgatta a hegedűszólót, mellyel a hege­dűjáték nagy művésze mondott köszöne­tet a hegedűkészités művészeinek. Mert a hegedűkészités csak bizonyos fokig mesterség. És ott, ahol a mesterség vég­ződik, ott kezdődik a művészet. Igy volt ez az olasz Cremonában, és igy van ez a mi kis határszéli Cremonánkban is. ahol a sudárnövésú jávorfák nemes zengésének olyan a zamatja, mint az aranyló tokaji aszú édes nedűjének.

Next

/
Thumbnails
Contents