A Hét 1958/2 (3. évfolyam, 27-52. szám)

1958-10-05 / 40. szám

ŐSZ A KORHÄZKERTBEN KERESZTREJTVÉNY Délután a parkban A gesztenyékre kancsal ősz kacsintgat. El-elpirul egy halványzöld levél. Sóhajtva szá'l az enyhe-lenge szél s gyümölccsé érett régi csókjainkat, miket nemrégen vággyal osztogattunk, kótyavetyéli a vadrózsaág. Igy virul el a sok-sok kósza vágy s tüskék közül néz, jót kacagva rajtunk. A park pázsitja selymes. Szinte fénylik, ló nézni ezt a türkiszzöld csodát, míg felhő száll a kék égbolton át. A fák alatt, hol nőnek már az árnyak, vidám betegek kacagnak-, s akár hiszed, akár nem: mind tavaszra vár. Fiatal fák közt Eddig csupán a vén platánt dicsérte, ki verset írt a tarka ősz ölén. Tűnjék a múlt! Ma kárpótlásul érte friss csemetékhez szól e költemény. Mennyi levél! És mennyi, mennyi élet! Mind lélegzik és zöld reményt lehel. A szőlődombok bíbor tűzben égnek s a bohó cserje, mint ki ünnepel, vagy mámorosan tort ül, nagyvidütnan piros bogyókkal játszik s gondtalan mézcseppet csurrant százak bánatába. S ha leveleit száz boldogtalan könnyes szavakkal írná is tele, válasza ez: az élet színarany. ÖT PERC IRODALOM VÍZSZINTES: 1. Szabó Béla egyik is­mert könyvének címe; a regény a lalu szocializálódásának kérdéseivel foglalko­zik. 15. Kásával teszi. 16. Hám. 17. Igen - szlovákul. 18. Fejfedő. 20. Erdélyi Nándor. 21. "gri Viktor nagysikerű re­gényciklusának bevezető kötete. 25. N. Ü. 26. Magyar Népköztársaság. 28. For­rás. 29. Időmérték. 30. Teodor angol be­ceneve. 31. Német általános alany. 32. Talpalatnyi föld — szlovákul. 34. Gallus fele. 36. Szeszesital. 37. Germán férfinév. 38. Fogoly. 40. U. É. K. 42. Nem nagy. 43. Ilona becézve. 44. Francia névelő. 46. Gyulladás. 48. Német női név. 50. L. N. S. 51. Fésű mássalhangzói. 52. Elhaji­gál. 55. Tartó. 56. Nem éntőlem. 58. Luca betűi. 59. Lobosodások, daganatok keze­lésére szolgál. 62. Vissza: Ötlet. 63. Tibeti háziállat. 54. Bor — franciául. 65. Heves megyei nagyközség. 66. K. T. I. 67. Tavi betűi. 69. Orosz húros hangszer. 72. An­tal becézve. 74. „Csodagyógyszer" közis­mert idegen neve. 76. Kemencének van. 77. A rossz iparos. 79. Helyhatározó rag. 80. Burkolat. 81. Nagyobb, rendezett te­lepülés. 82. Ázsiai népfaj. 84. Gály Ákos. 85. Szirén közepe. 86. Szóvégződés. 87. Nem haszon. 89. Világtáj. 91. Jó.. „ bib­liai személy, próféta. 93. Vízsz. 41. 95. Vörös — angolul. 97. Érsek.. ., község a párkányi járásban. 99. Beszédelem. 100. Rum betűi. 101. Családfő. 103. Sérülés. 105. Kutya - szlovákul. 106. Vízsz. 44. 107. Nagy Irén első regényének címe. 111. Rába felé. 112. Mesebeli személy. 114. Visza: Ágota becézve. 115. Ilyen angyal is van. 116. Vissza: Gergely beceneve. 118. Györy Dezső egyik ifjúsági regé­nyének címe. FÜGGŐLEGES: 1. Járni. 2. Montand francia énekes keresztneve (fon.), 3, Tagadó szó. 4. Ősi balkáni nép. 5. Város Dél-Szászországban. 6. Én — latinul. 7. Rit­ka firfinév. 8. Nem nálam. 9. K. N. I. 10, Kendert dolgoz fel. 11. Kund betűi. 12. E-vel a végén: híres egyetem az USA-ban. 13. Késnek van. 14. Tanításai. 15. Szalatnai Rezső nagyrészt Pozsonyban játszódó regénye. 14. Egri Viktor falusi tárgyú vígjátéka. 22. Futballista teszi. 23. Ferde közepe. 24. Német névelő. 27. Vég­tag. 31. Harap. 33. Kónya József elbeszé­lésgyűjteményének címe. 35. Hasadás. Vagyok — németül. 57. Szabó Béla első no­vellás kötetének chne. 39. Róbert angol beceneve. 41. Véderő. 43. Hinta közepe. 45. Gyakori török férfinév. 47. A lepke „előde". 49. Ételt őröl. 50. Figyel. 51. Takar. 53. Ősi nép Borneóban. 54. pari­pám. 56.. Kis tál, 57. Szelíden lehurrog. 60. Ásó — szlovákul, (fon.) 61. Egységes jellegű vidék. 68. L-lel a végén; ceruza régiesen. 69. Bükk - szlovákul. 70 L. U. R. 71. Vonatkozó névmás. 73. Nem szűk. 75. A Bibliai „árvízi hajós". 78. A honfoglaló hét vezér egyike. 81. A leg­gyakoribb fém. 82. Nedves föld, agyag. 85. I. U. Ó. 86. Szigetcsoport a Csendes­óceánban 88. T-vel a végén: remeg. 90. Belső szerv. 92. Egyes állatok éke, egy­ben fegyvere. 93. Keres mássalhangzói. 94. Após. 96. Isten - latinul. 98. Nagyobb helyiség. 100. Katolikus szertartás. 101. A nyakravaló. 102. Névelővel: ragadozó madár. 104. Benő betűi. 107. Nem ha­szon. 108. I. G. L. 109. Söröz .mással­hangzói. 110. Y. G. L. 113. Vitéz magán­hangzói. 117. Helyhatározó rag. Beküldendő a kövéren szedett sorok megfejtése, a megjelenést követő egy héten belül. A helyes megfejtők között öt értékes könyvet sorsolunk ki. Lány a nyírfák alatt A fehértörzsü nyírfák lugasában üldögél wsendben. Olyan, mint az árnyék. Ügy érzem, rögtön csöpp felhővé válnék, ha rávetődne kékesszürke árnyam. Selymes hajával szőke szellő játszik. Két fehér keze, két fáradt madár. Nem tudom, fél-e, vagy csak arra vár, hogy felriasszam? Friss tavaszi jácint. ilyen szerény a liliomos kertben, mig húsvétre les tulipánok kelyhe, a piros tavaszt tűzzel ünnepelve. Igy rejtőzik a jázmin bokor mélyén u párját váró, búsan búgó ger'e: örök reménnyel, egyre énekelve. F. J A csehszlovákiai magyar dolgozók kulturális hetilapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős: Egri Viktor főszerkesztő. Megjelenik minden vasárnap. Kiadja a Csehszlovákiai Magyar Dolgozők Kultúregyesülete. Bratislava. Mferové nám. 3—4. telefon 220-59 Szerkesz­•őséa: Bratislava. Jesenského 7. Telefon '51-04. Postafiók C-181. Terjeszti s Postai BírlapszoIoálat. Megrendelhetö minden posta­hivatalnál és kézbesítőnél. Nvomia a Pravda nvomdavállstat, Bratislava. Jesenského IS. Egves szám 8ra 1.50 Kés. előfizetési díj fél évre 39.— KCs. egész évre 7«.— K5s. A-674278 15

Next

/
Thumbnails
Contents