A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-03-17 / 11. szám

hallja, hogy rohamra vezette katonáit.., Mintha lett volna közöttük egy Tavasz nevű közlegény,.. Majd kérdezd meg édesapádat, mondta Misinek. — Afár nem kérdezhetem meg, meghalt a kórházban. — lgeen? НЫ halt meg? Galíciában. — Ott valahol. Tífuszt kapott, sok ez­rek meghaltak. — ... sok ezer, vagy sokezren — ja­vította ki öt az osztályfőnök. No és... édesapád nem beszélt röta, hogy mi ho­gyan volt a fronton? — Nem beszélt róla soha, hiszen nem volt otthon, б nem kapott szabadságot, azt mondta nekije az őrmester, hogy azért jött kend a frontra, hogy meghaljon a ha­záért. — . .•*. neki. — Igen, neki. Atzdn meg Is halt a ha­záért, . mi meg otthon maradtunk édes -anyámmal. — Édesanyád mit csinál? — Krumplit, szed az uraságnak. Holdvi­lágnál én is segítek neki bengézni. — Bengéznt... bengézni... Mit и jelent ez a szó? — és körülnézett щ az osztályban, mintha ö tudta volna, csak a fiúk nem tudták, pedig ő is szerette volna megtudni, mit jelent. — Az azt jelenti, hogy a maradékot, az otthagyottat felszedni. — Bengézni... hm . .. az otthagyottat felszedni. Helyesen mondta Tavasz Mihály ezt a szót? Mit gondoltok, jó szót mon­dott? — Tanár úr kérem, jó szót mondott — ugrott fel helyéről a kis Gulogi fiú. Kazán bácsi megrázta a csikócseng öt, mára vége lett az iskolának. Misi a töb­biekkel az állomásra sietett. Az indóház tele volt, a folyosókon ember ember hátán, a peronra lépni sem lehetett, a vá­gányok között is utasok járkáltak — hol lehet itt leütni? A vendéglő köves talaja piszkos: cigaretta — és szivarvégeket hánytok el, a söntésnél sörhab locsog a kövezetre. Mégis idehúzódtak a gyere­kek, mivel itt melegebb volt, itt dalol­tak a katonák, egy félszemű ember harmonikázott, a pincér bőrköténye csat­togott, amint az asztalok között szalad: a sörrel. Tenyérnyi tisztás volt az étte­rem közepén, ahol meg lehetett fordulni. Erre terítettek le egy vedlett tokrócot, s azon táncolt egy cigánylány. Tavasz Misi megszámolta: harminc aranypénz csergett a lány nyakán. Olajszínű volt az arca, haja hollószámy -fekete volt, két kezét csípőre vágta s osak bependerült a körbe, táncolni kezdett. Egyik karját felnyújtotta a magasba, maga is utána nézett, sebesen forgott, dalolt. A pipázó parasztok, szalonnát eddegélő nénik, kis fiúk nézték a táncoló cigánylányt. Ekkor a söntésből odament egy muzsikus ci­gány, és nótát húzott a lány lába alá. Mikor a szőnyegre perdült a lány, olyan volt, mint a tóra ereszkedő madár. Az egyik ajtón újabb utasok jöttek a váróterembe, a másikon pedig az induló vonatokhoz özönlött a nép. A harminc­pénzű táncoló cigánylányt sokan éppen hogy csak megnézték. A hegedűs sebesen nyiszálta szerszámját, majd mikor bele­fáradt, két kezét a magasba tartotta, mintha dorozsba-pálcát rázna a levegőben: — Kontó, kantáré — gyangó, gyantá­re...! — kiáltotta vidáman s fehér fogai megvillantak. Misi elkapta a szót, kantó, kantáré, gyantó gyantáre... melyen az öreg parasztok bajuszuk alatt mosolyog­tak. Édesanyja otthon volt, s megkérdezte, mit csináltak az első napon az iskolában. — Még nem volt rendes óra, ma xoolt az első csengetés. Latinból új szavakat kell gyüfterű, de még csak egyet-ket­tőt halottam, azt, hogy kantó, kantáré, gyantó, gyantáre ... Anyja nevetett. Hiszen ezt ő is tudja, hallotta a majorban, ahol dolgoznak. — Jaj Misikém, ez annyi, mint kantázz és gyantázz szoktuk ezt mondani. Vagy pe­dig: gyantázd meg a kapanyelet, légy vidám, fogd meg a dolog végét... — Két szó -lyen sokat jelent? — cso­dálkozott Misi, miközben élővette szótárát és a sublót alól a tintát. Édesanyja elébe tette a csupor tejet, mellé a fekete szelet rozskenyeret. Szag és íz egybevágott, friss tej és rozskenyér-illat érződött az asztal fölött. — Igen, ennyit jelent ez a két szó — felelte édesanyja. — Nem tudtam — mondta elgondolkoz­va Misi. Másnap meg'nt csöngettek, bejött a la­tin tanár, Misi jelentkezett, hogy tud új latin szót. Es kimondta, hogy kantó, kan­táré, gyantó, gyantáre... S az egész osz­tály a latin tanárral együtt harsogva ne­vetett; a latin tanárral együtt, akit talán még soha sem láttak mosolyogni. Misi leült, kicsit szédült, feje zúgott, de szinte látta a várótermet, az izzadt arcokat, a színes kavargó embertömeget, a ci­gányt, amint két kezét az égnek veti, és nevetve mondja a két szót, amely most megrázza az öreg iskola falait, meg­nevetteti a latin tanárt, aki örökké sa­vanyú, szigorú képpel járt, aJcinél soha egy diák se tudott egyesre felelni. Most ö is nevetett, és így szM: - Tavasz Mihály, jöjjön ki! Misi megijedt. Hát ez lesz a vége? Szekunda jár ilyen vidámság után? Most mindjárt benyit édesanyja és rászól, Misi, Misikém, hát az első feleleted is négyes? Nem tudod, hogy nincs apánk, magunk­nak kell igazítanunk életünket? Es te így kezded? Mistkém...! A latin tanár teste még hánykolódott a nevetéstől, de szeme már ismét szúrt. Az osztályt úgy, ahogy lecsillapította. M -sihez fordult. Előbb noteszét rakosgatta, a papirosokat igazgatta az asztalon. Misi remegett a rettegett tanár előtt. — Nézze fiam. No. ez mindjárt jeges szavú mondat. .Nézze fiam..." Ez után ez szokott kö­vetkezni: „maga nekem ne szemtelenked­jen itt, mert úgy kivágom, hogy a lába sem éri a földet..." — Nézze fiam, öreg tanár vagyok, la­tint tárútok, a latin egyike a legkomo­lyabb, legnehezebb tantárgyaknak... Ez a tárgy klasszikus, nem ád okot arra, hogy a tanár vidám legyen ... lócitromot rúgnak a gyerekek, a latint azonban nem tanulják. Mit nekik Publius Ovidius, Ver­gilius, mit nekik Cicero és Catullus, Ta­citus Germániá-ja, meg mondjuk, Corne­lius Nepos... nekik a lőcitromrúgás kell... Egyszóval nem vidám pálya a latin tanár pályája, amely a klasszika-filológia egyik hajtása ... Misi nem értette a neveket, a szava­kat: állt, várt, félve az osztályra nézett, amely a padokra hajolva nevetett. Ezektől nem kaphat segítséget. Magamban mara­dok, gondolta, lesz ami lesz. — Maga az első fiam, aki engemet szi­vemből megnevettetett. Maga az első, fiam, Tavasz Mihály, akinek én most beírom... Még mindig nem tudta az osztály, hogy mit Ír be a tanár. Lehetséges, hogy ezek a szavak igazak? Ez a tanár csak négye­seket osztogatott. A nyolcadikban latinul beszélt a maturandusokkal, ott magyarról latinra és farcűtva folyékonyan, teljesen folyékonyan kellett fordítani, nem volt mentség... Lehet, hogy egyest ir be Mi­sinek ez a jéghegy-ember? — ... én most Ibeírom magának az első egyest, melyet maga megérdemelt, meg­szerzett, mivel őrömet szerzett nekem. Nem felejtem el. Tavasz Mihály, nem fe­lejtem el... Lelépett a katedráról, odament Misihez, megfogta kezét, felemette és az egész osztály előtt megrázta, megszorította. Az osztály pedig felállt, a hátul iilök a padokra álltak, és tapsoltak, éljeneztek, nevettek. „Éljen a tanár úr. Éljen Misj1 E'.jeeen!": ' — Mama, egyesre feleltem — mondta anyjának. Két új Min szót tanultam ma­gamtól, de azt hiszem, hogy csak az egyik latin eredetű, de a tanár úr nevetett, azt mondta, hogy derék fiú vagyok... — Csak az lehetsz, Mistkém, hiszen nincs édesapád, egyedül Jcüszködünk. Es mit mondott a tanár úr? — Nem mondott semmit. Megszorította a kezemet, az osztály meg felállt a pa­dokra, éljeneztek, én meg csak álltam. — Jól van, gyermekem. Most üt a tej, meg ez a karéj kenyér, egyél, aztán gye­re, kimegyünk krumplit bengézni. A szeptembert éles, fényes holdfényben Misi elhagyott, félbevágott krumpliszemeket szedett a zsákba: köröskörül csend volt, annyira, hogy szinte hallani lehetett, amint a köd és a harmat a füvekre, fákra ereszkedik, de Misi mégis hallotta az osz­tály és a latin tanár harsogó nevetését. Szabó Gyula rajzai 19

Next

/
Thumbnails
Contents