A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)
1957-02-24 / 8. szám
Zsivány Karel íapek komédiájának bemutatója az Új Színpadon Három felvonáson át szerelemről, szabadulás után is soká húzódoztak szivek vonzalmáról játékos előadásától. Csak alig egy esztendővel frísseséggel és szórakoztatóan, ugyan- ezelőtt vállalkozhatott egy új bemuakikor pedig életismeretre való böl- tató annak igazolására, hogy Capek csességgel beszélni, nem könnyű fel- költői mondanivalójában mennyi a maadat. A franciák — Moliére, Mari- radandó, hogy a fiatalok regényesveaux vagy Müsset — nem egy sége és az öregek realizmusa menykomédiájukban bizonyultak e téren nyire a mának is szól. nagy mestereknek. Nem véletlen, Ezt igazolta teljében az Oj Színpad hogy Karel Capek, a két világháború előadása is. Magda H. Lokvencová közti évek legnevesebb cseh színmű- rendezésében franciás szellemességírója, éppen párizsi tartózkodása ide- gel és bájjal csillogtak meg a mű jén, a romantikus francia színpad költői szépségei. Kitűnően érvényre nagyjaitól és Verlaine, Baudelaire, jutott a játék érzelmi vonala, de iró-Rimbaud költészetétől megilletve, már niája és jóízű humora is, különösen húsz esztendős korában kezd folal- az íróilag legjobban megkomponált kőzni a Zsivány megírásának gondo- harmadik felvonásban. Marta íernická latával. Tíz esztendőre van azonban meglepően jó Miminek bizonyult, illúszüksége, hogy költői Ihlettel, meleg ziót keltóen fiatal, és szerepe szűkre humorral és fűszeres iróniával meg- szabott érzelmiségét jól árnyalja, formálja komédiája alakjait: " a rá- A „zsivány" jelképes szerepét alakító csosablakű házban élő, elzártságában Július Vasek tagadhatatlanul fejlődőunatkozö és valami nagyot váró Mi- képes, jó színész, melegfényű hangmit, a tanár-házaspárt és annak má- jávai tud bánni, alakban is megfelel, sik leányát, a szerelmében csalódott mégsem igazi „zsivány". Túl szögle-Lolát, az öreg cselédet, Fankát, aki tes, darabos az arca ahhoz, hogy öreszive minden gyöngédségét egy ide- gek és fiatalok eszménye lehessen, gen család gyermekeire pazarolja, a például az a halálba Induló katona, tenyérből jósolgató lompos cigány- akiben Fanka, az öreg cseléd, fiatalasszonyt, akivel ifjúságunkban mind sága egyetlen eszményi férfiét látja, * találkozhattunk, egy sereg Ízesen az embert, akit életében csak néhány jellemzett falusi figurát, és végül futó pillanatig látott, és akinek egyet -magát a játék főhősét, a zsiványt, ezt len szavát vén szive nem felejtheti, a költői képzelettel megálmodott fi- Hasztalan, a zsivány szerepét a testigurát, akiben mindenki megtestesítve ség, a megjelenés, a szépség Is delátja ifjúsága valamely tovatűnt terminálja, s ezt nem lehet szem elől alakját. téveszteni. Nincs itt terem, hogy az esemény- A többi szereplők közül kiemelketelennek tűnő játékot hosszabban ele- dett Ivan Krivosudsky pompás karimezzem, csak röviden utalok arra, kirozó tehetségével. Mária Hájková is hogy szimbolikus meséje nincs htján jól játssza az öreg cseléd meleg voa drámaiságnak és szerkezete is rend- násokkal megrajzolt figuráját. Lokkívül érdekes. Miminek és a „zsi- vencová sikeres rendezésének érdeványnak" romantikus vonzalma szöges me, hogy a tucatnál több epi;ódfigura ellentétben áll a környezettel és eb- mind hiteles, az összjátékot nem bontbői adódik a bonyodalom, amelynek ják meg kisiklások és Így az Oj kibontása során reflektorfény hull a Színpadnak egyik leggondosabban elószülőkre Is, akik harmincéves együtt- készített bemutatójának lehettünk taélés után végre elmondják, mit te- núi. mettek szivük mélyére. A profesz- A komédia egyetlen színpadképét szórnál a szerelem az Ifjúság végét Oto Sujan tervezte ügyes térmegoljelentette, terveit el kellett ejtenie, dással, az erdő szándékolt szürkéséálmait felednie, hogy kenyeret keres- gével azonban nem érthetünk egyet, hessen a családjának. Es az esküvőre A jó világítási megoldások csak résznyolc évig váró anya rezignáltán gon- ben enyhítették a színpad sivárságát, dol vissza arra, mit jelentett ifjú- Ларек számos regényét lefordíságában a vágy elfojtása. Az elvesz- V_z tották már mag yarra legnetett fiatalság édes emlékei ébrednek vesebb s z in m üvét. Az anyát, a Maa falusiak szivében is, akik a pro- gyar teraleti Slnház tartJa müso r on. fesszor segítségére sietnek hogy W- más da r abjai, a Fehé r kór, a Rovarok űzzék a házba erőszakkal behatoló élete> a Makropulosz ügy is át vannak zsiványt, de aztán megtorpannak, a ülte t ve. Igen hasznosnak bizonyulna segélyt visszautasítják amikor meg- a Zslván y lefordítása is. Nem tartom tudják, hogy két fiatal szerető szivet könny ű feladatnak híven és költőien kellene elszakítaniuk egymástól.- tolmácsolni sajátos cseh légkörét és iga Scheinpflugovának, az író poézisét. De fiatal költőink, akik ^ özvegyének megemlékezései- gyakran nem időálló versek átülteben olvashatjuk, hogy a komédiát tésére is vállalkoznak, a Zsivány többszöri sikeres bemutatója után mondanivalójának Ízes és költői ma-1938-ban a prágai Nemzeti Színház gyar tolmácsolásával jóval hasznosabb vette műsorába. A siker ezúttal el- és hálásabb munkát végezhetnének, maradt. A német megszállás előtt álló Hozzá kell fűznöm, hogy nem egy fővárosban kevés ember akadt, akit öntevékeny színjátszó csoportunk van, ez a különös romantikájú darab ér- amely sikeresen meg tudna birkózni dekelt volna. Magán a bemutatón a Zsivány bemutatásának hálás felesek néhány gázálarccal felszerelt adatával. ember lézengett a nézőtéren. A fel- Egri Viktor Л szerelmespár: Mimi (Mártii Ccrnic-ká) es a „zsivány" (Július Vasek) Maria Hájková mint öreg cseléd és a „zsivány" (Julius Vasek) liana Kovaéikova a szereinlében csalódott elhagyott leány szerepében 7